Salda RIS 200VE EKO Скачать руководство пользователя страница 11

11

RIS VE/VW EKO 3.0

www.salda.lt

-  Solo  personale  esperto  e  qualificato  può  ef-

fettuare il montaggio.

- Eseguire (6) fori nel muro alla distanza indica-

ta,  infilare  tasselli  (1),  nei  quali  dopo  verranno 

inserite viti a legno (2 e 3). (RIS 200VE EKO).

- Fissare la staffa (4) con viti (2).

- Agganciare il recuperatore (5) alla staffa (4) e 

fissare al muro con viti (3).

- Per il collegamento delle condotte dell’aria ve-

dere le indicazioni sul corpo del dispositivo.

- Prima di collegare l’unità al sistema di condot-

te  dell’aria,  le  bocchette  di  collegamento  delle 

condotte dell’aria del dispositivo di ventilazione 

devono essere aperte.

-  Durante  il  collegamento  delle  condotte 

dell’aria,  prestare  attenzione  alla  direzione  del 

flusso d’aria indicata sul corpo del dispositivo.

-  Non  collegare  curve  a  gomito  in  prossimità 

delle flange di collegamento. La distanza mini-

ma da rispettare tra la prima curva o derivazione 

deve essere 1xD per l’immissione, e di 3xD per 

l’estrazione, dove D è il diametro della condotta 

dell’aria.

- Collegando i ventilatori al sistema di condotte 

dell’aria, è consigliabile usare – staffe raccordi 

antivibranti  (fig.  02)  che  aiuteranno  a  ridurre 

le  vibrazioni  trasmesse  al  sistema  di  condotte 

dell’aria e all’ambiente.

Il  montaggio  deve  essere  effettuato  in  modo 

da  evitare  che  il  peso  del  sistema  di  condotte 

dell’aria e dei suoi componenti gravi sul disposi-

tivo di ventilazione.

- Durante il montaggio lasciare uno spazio suffi-

ciente per aprire lo sportello di manutenzione del 

dispositivo di ventilazione.

-  Il  dispositivo  di  ventilazione  installato  in  ade-

renza alla parete-, può causare la trasmissione 

di  vibrazioni  al  locale  muro  e  quindi  al  locale 

adiacente, anche se il livello di rumore prodotto 

dai ventilatori è accettabile. È consigliabile quin-

di effettuare il montaggio a distanza di 400 mm 

dalla parete più vicina oppure su una parete con-

finante con un locale in cui eventuali vibrazioni o 

rumore irradiato non generino fastidio.

-  Le  vibrazioni  prodotte  dall’unità  possono  es-

sere  trasmesse  attraverso  il  pavimento  Isolare 

l’unità  rispetto  al  pavimento  mediante  supporti 

antivibranti adeguati.

Il collegamento dei canali alla batteria elettrica 

deve  essere  effettuato  in  modo  da  permettere 

lo smontaggio e la rimozione della batteria dal

sistema  durante  i  lavori  di  manutenzione  e  di 

riparazione.

-  I  collegamenti  dei  canali  di  mandata  e  di  ri-

torno devono essere effettuati in modo che la 

batteria funzioni in direzione opposta al flusso 

d’aria. Se la batteria funziona nella stessa dire-

zione dei flussi, diminuisce la differenza di tem-

peratura media, il che influisce negativamente 

sul suo rendimento.

Qualora  esista  il  rischio  di  possibile  ingresso 

di  condensa  o  acqua  dall’‘esterno,  è  assolu-

tamente  necessario  installare  una  protezione 

esterna sui canali.

-  Монтажные  работы  должны  выполняться 

только  опытными  и  квалифицированными 

специалистами.

- Высверлите (6) отвертий, как показанно на 

схеме,  с  соответственными  расстояниями, 

забейте  штифы  (1),  в  которые  надо  будет 

вкрутить шурупы (2 и 3). (RIS 200VE EKO).

- Шурупами (2) прикрутите подвеску (4) к стене.

- Поставьте рекуператор (5) на подвеску (4) и 

шурупами (3) прикрутите к стене.

- Подключайте воздуховоды следуя указаниям 

на корпусе агрегата.

-  Перед  тем  как  подключить  вентиляционное 

устройство к системе воздуховодов, отверстия 

подключения воздуховодов устройства должны 

быть аткрыты.

- Имеется возможность при необходимости из-

менить сторону обслуживания. (рис. 02)

-  При  подсоединении  воздуховодов  обратите 

внимание на направление воздушного потока, 

указанное на корпусе устройства.

- Не подсоединяйте колена рядом с монтажными 

фланцами устройства. Минимальный  отрезок 

прямого воздуховода между устройством и пер-

вым ответвлением воздуховодов в канале забора 

воздуха должен составлять 1хD, в канале отвода 

воздуха – 3хD, где D – диаметр воздуховода.

-  При  подсоединении  вентилятора  к  системе 

воздуховодов,  рекомендуем  использовать  ак-

сессуары  –  крепежные обоймы (рис. 01). Это 

уменьшит передачу вибрации от устройства к 

системе воздуховодов и на окружающую среду. 

- Монтаж необходимо произвести так, чтобы вес 

системы воздуховодов и всех ее компонентов не 

нагружал вентиляционное устройство. 

- При установке необходимо оставить достаточно 

места  для  открывания  дверцы  обслуживания 

вентиляционного устройства. 

- Если смонтированный приточный агрегат при-

слонен к стене, шумовые вибрации по ней могут 

передаваться в помещение, хотя уровень шума 

работы  вентиляторов  является  приемлемым. 

Советуется монтаж производить на расстоянии 

400 мм от ближайшей стены. Если это невоз-

можно, устройство рекомендуется  монтировать 

рядом со стеной помещения, для которого шум 

не так важен. 

- Вибрация также может передаваться через пол. 

Если имеется такая возможность, с целью сниже-

ния уровня шума пол необходимо изолировать 

дополнительно.

- Трубопроводы к нагревателю подсоединяются 

так, чтобы при проведении работ по обслужи-

ванию и ремонту можно было бы быстро раз-

монтировать и вынуть нагреватель из корпуса 

устройства.

- Трубопроводы с подающими и возвратными 

теплоносителями  должны  подключаться  так, 

чтобы  нагреватель  работал  в  направлении, 

противоположном направлению движения воз-

душного потока. Если нагреватель работает в 

режиме потоков того же направления, снижается 

средняя разница температур, влияющая на про-

изводительность нагревателя.

-  Если  существует  возможность  попадания 

конденсата или воды на двигатель, необходимо 

установить наружные средства защиты. 

- Installing should only be performed by quali-

fied and trained staff.

- Drill 6 holes in the wall on which AHU will be 

mounted. Put plugs (1) into holes.

- Mount hanger (4) with the screws (2) on the 

wall. (RIS 200VE EKO).

- Put AHU (5) on the hanger (4) and then screw 

it with screws (3) to the wall.

- Connect unit to duct system with reference to  

information on AHU body.

- Before connecting to the air duct system, the 

connection openings of ventilation system air 

ducts must be opened.

- If necessary, the maintenance side can be 

changed. (Pic. 02)

- When connecting air ducts, consider the 

directions of air flow indicated on the casing 

of the unit.

- Do not connect the elbows in vicinity of the 

connection flanges of the unit. The minimum 

distance of the straight air duct between the 

unit and the first branch of the air duct in the 

suction air duct must be 1xD, in air exhaust 

duct 3xD, where D is diameter of the air duct.

- It is recommended to use the accessories/

holders (Pic. 01) for connection of the fan to 

the air duct system. This will reduce vibration 

transmitted by the unit to the air duct system 

and environment.

- Installation shall be performed in such man-

ner that the weight of the air duct system and 

its components would not overload the ventila-

tion unit.

- Enough space must be left during installation 

for opening of the maintenance door of the 

ventilation unit.

- If the installed ventilation unit is adherent to 

the wall, it may transmit noise vibrations to 

the premises even though the level of noise 

caused by the fans is admissible. The instal-

lation is recommended at the distance of 400 

mm from the nearest wall. If it is not possible, 

the installation of the unit is recommended on 

the wall of the room where the level of noise is 

not important.

- Also, vibrations can be transmitted through 

the floor. If possible, additionally insulate the 

floor to suppress the noise.

- Pipes are connected to the heater in such 

way that they could be easily disassembled 

and the heater could be removed from the 

unit casing when performing service or repair 

works.

- Pipes with supply and return heat carriers 

must be connected in such way that the heater 

would work in the opposite direction for the 

air flow. If the heater works using the same 

directions, the mean temperature difference 

decreases which affects the heater efficiency.

- If there is a possibility for condensate or 

water to access the unit, external protective 

means shall be fitted.

-  Die  Montage  darf  nur  durch  ausgebildetes 

und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt 

werden.

-  6  Löcher  in  den  angegebenen Abständen  in 

die Wand bohren. Dübel (1) in Löcher schieben. 

(RIS 200VE EKO).

- Mit Schrauben (2) den Winkel (4) befestigen.

- Das Gerät (5) auf den Winkel (4) stellen und mit 

Schrauben (3) an die Wand montieren.

- Bei Anschliessen der Röhren, bitte den Kleber-

hinweise auf dem Gehäuse folgen.

- Vor dem Anschließen an das Luftleitungssystem 

sind  die Anschlussöffnungen  für  Luftleitungen 

abzudecken.

- Bei Bedarf besteht die Möglichkeit, die Wartungs-

seite zu ändern. (Bild 02)

- Beim Anschließen der Luftleitungen ist auf die am 

Gerätegehäuse angegebenen Luftströmungsrich-

tungen zu achten.

- Schließen Sie keine Bögen in der Nähe von Gerä-

teanschlussstutzen an. Der Mindestabstand einer 

geraden Luftleitung zwischen dem Gerät und der 

ersten Abzweigung in der Zuluftleitung muss 1xD, 

in der Abluftleitung 3xD betragen (D - Durchmesser 

der Luftleitung).

- Beim Anschließen des Ventilators an das Luftlei-

tungssystem empfehlen wir, Zusatzkomponenten 

- Bügel - zu verwenden (Bild 01). Dies verringert 

die vom Gerät an das Luftleitungssystem und die 

Umgebung übertragenen Schwingungen.

- Die Montage ist so durchzuführen, dass durch 

das  Gewicht  des  Luftleitungssystems  und  aller 

seiner Bauteile keine Belastungen am Lüftungs-

gerät auftreten.

- Bei der Montage ist ein ausreichender Schwenk-

bereich für die Wartungstür des Lüftungsgerätes 

vorzusehen.

-  Wird  das  Lüftungsgerät  dicht  an  der  Wand 

montiert, können dadurch die Schallvibrationen 

in  den  Raum  übertragen  werden,  auch  wenn 

der Geräuschpegel der Ventilatoren akzeptabel 

ist. Es ist zu empfehlen, die Montage in einem 

Abstand von 400 mm zur nächstgelegenen Wand 

durchzuführen. Ist dies nicht möglich, empfehlen 

wir die Montage an einer Wand zu einem Raum, 

für den der Lärm nicht wichtig ist.

- Die Schwingungen können auch über die Fußbö-

den übertragen werden. Besteht diese Möglichkeit, 

soliten die Fußböden zusätzlich isoliert werden, um 

den Lärm abzudämpfen.

Fig. 01

Рис. 01

Pic. 01

Bild 01

Содержание RIS 200VE EKO

Страница 1: ...hnical modification nderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 200VE VW EKO...

Страница 2: ...qua AVA AVS 16 Controllo automatico 16 Protezione del sistema 18 Uso dell unit un una rete BMS 19 Indirizzi ModBus 20 Connessione elettrica dell unit 21 Guida per la riparazione del sistema 22 Guasti...

Страница 3: ...33 Notes 39 Product maintenance table 40 Inhait Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetausch...

Страница 4: ...elli previsti Non manomettere e non modificare il dispositivo Ci pu provocare guasti meccanici o funzionali Effettuare il montaggio e i lavori di manutenzione indossando abbigliamento e protezioni ade...

Страница 5: ...P00 IP00 brittle insulation Never handle energized power cable with wet hands Never let power cables or plug connections lay in water Do not place or operate unit on unsteady surfaces and mounting fra...

Страница 6: ...esistance in the filter there fore less air is supplied into the premises It is advisable to change the filters every 3 4 months or in accordance with the readings of filter contamination sensor Senso...

Страница 7: ...agen f r einma lige oder st ndige Schaden und Auskommen die deswegen entstehen werden Unter Garantie stehen auch nicht die Ger te in denen die Ver nderungen gemacht waren ohne uns zu informieren Diese...

Страница 8: ...70 0 118 0 98 0 23 1 66 giri speed Drehzahl min 1 4480 3490 3380 segnale di controllo control input Steuerungsignal VDC 0 10 0 10 0 10 classe di protezione protection class Schutzart IP 44 IP 54 IP 44...

Страница 9: ...tare modifiche ai dati tecnici Subject to technical modification nderungen in Konstruktion und Design sind vorbehaiten H L L2 260 260 550 595 260 260 372 80 406 80 171 40 105 70 390 20 102 40 714 90 8...

Страница 10: ...2 3 4 B A 3 2 1 5 4 6 7 Mastelis 1 5 Detall s ma Detal s ma Med iaga Data Para as V Pavard TE VK Brai N Kisielis 2014 11 20 Gaminio pa Svoris Tolerancijos pagal ISO 2768 m Ilgio mm 0 5 3 3 6 6 30 30 1...

Страница 11: ...imum distance of the straight air duct between the unit and the first branch of the air duct in the suction air duct must be 1xD in air exhaust duct 3xD where D is diameter of the air duct It is recom...

Страница 12: ...nner that the weight of the air duct system and its com ponents would not overload the ventilation unit Enough space must be left during installation for opening of the maintenance door of the ventila...

Страница 13: ...a di scarico della condensa Applicare una punta oppure un giunto del RIS 1200VE EKO 2 al tubo di scarico della condensa del recuperatore 2 Eseguire il collegamento del recuperatore 1 sifone 3 e sistem...

Страница 14: ...r KE electrical heater PF filter for supply air IF filter for extract air TJ temperature sensor for supply air TL temperature sensor for fresh air DTJ Temp and humidity sensor for extract air M1 actua...

Страница 15: ...serranda Actuator for dampers Klappenmotor SPs Attuatore della serranda con molla di ritorno Spring return actuator for damper Stellantrieb mit Federr cklauf MPL Filtri a pannello Panel filters Panel...

Страница 16: ...resca dall esterno passa attraverso lo scambiatore di calore a piastre Se tuttavia la temperatura rimane inferiore a quella impos tata si avvia la batteria elettrica o ad acqua e rimane accesa finch l...

Страница 17: ...es option to connect the external fan state indication such as the indication lamp which would visualize the state of the device Continuous control of the heater The new feature is installed continuou...

Страница 18: ...n of the differential pres sure heat exchanger differential pressure relay PS600 is used only in more efficient devices from 1200 m3 h Triggering of the automatic thermal protection mostly occur due t...

Страница 19: ...ts could be connected If other method is used approximately 7 units could be connected The resistance between the first and the last unit should be 120 150 Resistenza Resistance Widerst nde Interrutto...

Страница 20: ...sione ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 it DTJ 100 allarme sensore dell umidit controllore funziona stabilendo l umi...

Страница 21: ...cegliere il cavo di alimentazione in funzione ai parametri elettrici del dispositivo Se la linea di alimentazione dell impianto distante dall unit necessario tenere conto della distanza e del calo del...

Страница 22: ...ufttemperatur gew hit werden Anlass und Einstellungsarbeiten der Anlage m ssen bis zur bergabe an den Benutzer nur durch entsprechend qualifizierte und geschuite Fachkr fte ausgef hrt werden Falls man...

Страница 23: ...ontrol L open AC N EXT EXT X10 X33 13 N L close COM X8 L N RS485_1 T OUT COM TJ PE terminal RS485_1 Remote control RG1 TA 13 14 22 21 X16 6 X16 5 M2 M3 19 17 18 L N N L L 20 230V AC 230V AC ON OFF ON...

Страница 24: ...cy of measurement Antifreeze protection When external supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze tempe...

Страница 25: ...e Pr fen ob Belastungsschaiter Q automatische Schaiter F eingeschaitet sind Sicherung des RG1 Reglers 315 mA pr fen Guasto dei connettori elettrici del dispositivo Possible unit fauit at electrical co...

Страница 26: ...tilatore ventilatori non funziona non funzionano Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Guasto del ventilatore dell aria di mandata PV o quella aspirata IV PV IV Supply PV or extracted IV...

Страница 27: ...ermostato Se la temperatura dell aria di mandata bassa controllare i gruppi dell impianto di riscalda mento ru 1a 4 1 2a en Switch off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the...

Страница 28: ...28 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 29: ...teria elettrica Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Batteria preriscaldamento elettrica rotore Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12...

Страница 30: ...eon o della batteria ad acqua DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erw rmungseinrichtung X33 9 CHIL DX raffreddame...

Страница 31: ...Sensore umidit relativa estrazione Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Sensore temperatura immissione Supply air temperature sensor Temperatursensor der Zuluft X39 1...

Страница 32: ...meited and should have no other signs of the thermal damage no extra sounds should be generated while switching or during impact The blade switch should be disconnected during service if installed on...

Страница 33: ...33 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 34: ...34 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 35: ...35 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 36: ...36 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 37: ...X33 12 X33 17 X33 25 X33 26 X34 1 X34 2 X34 3 X34 4 X34 5 X34 6 X34 7 X34 8 X40 1 X40 2 X40 3 X38 2 X38 1 X39 1 X39 2 X41 2 X41 1 24VDC 24VDC A 0 10 COM X33 16 X33 15 X31 L Q1 Main Switch 2P X24 N X16...

Страница 38: ...intput 0 10V DC 25 GND Transmitter 2 24 VDC 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND BK black RD red WH white 1 2 DMP DMP DMP X33 7 X33 6 X33 8 24VAC 3 position M1 1 GND 2 AC24V open 3 AC24V close 3 2 1 X2...

Страница 39: ...39 RIS VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 40: ...dei filtri Filter replacement Filter Ersatz Ogni 3 4 mesi 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto NOTE The...

Отзывы: