background image

12

RIS 1200VE/VW EKO 3.0

www.salda.lt

Il est possible de changer côté « service » du 

dispositif, c’est-à-dire, il peut être installé avec 

une prise d’air neuf « droite » ou une prise d’air 

neuf « gauche ». Il faut pour cela transposer les 

portes arrière et frontale. La version « droite » 

est de série.

Есть возможность поменять сторону обслу-

живания вентиляционного устройства, т. е.,

оно может устанавливаться с «левым» или с

«правым» забором наружного воздуха. Это

можно сделать, поменяв местами заднюю и

переднюю дверцу. Стандартно поставляется 

версия  устройства  с  «правым»  забором 

воздуха.

For  the  ventilation  unit  the  maintenance  side 

can be changed, i.e. it can be mounted with the

left fresh air inlet or the right fresh air inlet. That 

can be implemented by interchanging

the back door with the front door. The default

version of ventilation unit is right.

Für das Lüftungsgerät kann die Wartungsseite

geändert werden, d.h., es kann entweder mit

der „linken“ oder der „rechten“ Außenluftzufuhr

montiert  werden.  Dies  erfolgt  durch  Ver-

tauschen der hinteren Tür mit der vorderen Tür.

Standardmäßig wird eine rechtseitige Gerätver-

sion geliefert.

Vue du côté « service »

Air rejeté

Air repris

Air neuf

Air soufflé

Вид со стороны обслуживания

выбрасываемый воздух

вытяжной воздух

свежий воздух

приточный воздух

View from the inspection side

exhaust air

extract air

fresh air

supply air

Von der Bedienseite aus betrachtet

Fortluft

Abluft

Aussenluft

Zuluft

DTJ

100.1

RIS 1200VEL EKO 

RIS 1200VER EKO 

IV - exhaust air fan

PV - supply air fan

KE - electrical heater (

just

 RIS 1200VE EKO 

3.0)

PF - fi lter for supply air

IF - fi lter for extract air

TJ - temperature sensor for supply air (supplied 

in set with integrated automatic controll system)

TL - temperature sensor for fresh air (supplied 

in set with integrated automatic controll system)

TA - temperature sensor for extract air

TE - temp. sensor for exhaust air

DTJ - temp. and humidity sensor for extract air.

PS1 - Supply air differential pressure switch

PS2 - Extract air differential pressure switch

IV- ventilateur d’air repris

PV - ventilateur d’air soufflé

KE  -  batterie  électrique  (

Seulement

 

RIS 

1200VE EKO 3.0)

PF - filtre de l’air neuf

IF - filtre de l’air repris

TJ - sonde de température de l’air soufflé (fourni 

avec système intégré de contrôle automatique)

TL - sonde de température de l’air neuf (fourni 

avec système intégré de contrôle automatique)

TA - sonde de température de l’air repris

TE - Sonde de température d’air extrait

DTJ  -  temp.  et  capteur  d’humidité  pour  l’air 

extrait.

PS1 - Relai de pression d’air soufflé

PS2 - Relai de pression d‘air extrait

IV - вентилятор вытяжного воздуха

PV - вентилятор приточного воздуха

KE - электрический нагреватель (

только

 RIS 

1200VE EKO 3.0)

PF - фильтр для свежего воздуха

IF - фильтр для вытяжного воздуха

TJ  -  датчик  темп.  приточного  воздуха 

(поставляется в комплекте с ин- тегрированной 

автомат. системой управления)

TL  -  датчик  темп.  свежего  воздуха 

(поставляется в комплекте с ин- тегрированной 

автомат. системой управления)

TA - датчик темп вытяжной воздух

TE - темп. выбрасываемого воздуха

DTJ - влажност и темп. вытяжного воздухa.

PS1 - Реле давления приточного воздуха

PS2 - Реле давления вытяжного воздуха

IV - Abluftventilator

PV - Zuluftventilator

KE  -  Elektro  -  Heizregister  (

nur

  RIS  1200VE 

EKO 3.0)

PF - Außenluftfilter

IF - Abluftfi lter

TJ  -  Zulufttemperaturfühler  (Zusammen  mit 

Schaltschrank lieferbar)

TL - Aussenlufttemperaturfühler (Zusammen mit 

Schaltschrank lieferbar)

TA - Ablufttemperaturfühler

TE - Ablufttemperaturfühler

DTJ -   Abluftfeuchte- und Temperaturfühler.

PS1 - Druckrelais der Zuluft

PS2 - Druckrelais der Abluft

Содержание RIS 1200VE EKO 3.0

Страница 1: ...struktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 1200...

Страница 2: ...bus 18 Branchement lectrique de l unit de chauffage ventilation et climati sation 19 Recommandations pour le r glage du syst me 20 Principaux disfonctionnements du dispositif de chauffage ventilation...

Страница 3: ...ty 32 Notes 33 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetau...

Страница 4: ...to operating unit Do not place fingers or other foreign objects through inlet or exhaust guards or into con nected duct Should a foreign object enter the unit immediatelly disconnect power source Befo...

Страница 5: ...oder instabile Fl chen montieren und betreiben Die Anlage muss stabil montiert werden um einen sicheren Betrieb zu gew hrleisten Die Anlage darf nicht in explosionsgef hrdeter Umgebung oder f r aggre...

Страница 6: ...struction The motor is completely sealed and requires no lubrication for the life of the motor Detach fan from the unit Impeller should be specially checked for buil up material or dirt which may caus...

Страница 7: ...the reset button The failure can be identified only by a qualified professional If necessary the electrical heater can be re moved Disconnect the electrical connector from the heater and remove the h...

Страница 8: ...gsaufnahme puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A 2 87 14 49 0 87 5 89 R gulation automatique int gr e Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Rendement thermiqu...

Страница 9: ...ur Depth Tiefe L2 mm 46 Insuffl ation supply Zuluft F7 Largeur Width Breite L mm 650 Hauteur Height H he H mm 314 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 46 Mod le de fi ltre Filter model Filter Modell MPL La so...

Страница 10: ...air duct system and environment Installation must be performed in such manner that the weight of the air duct system and its com ponents would not overload the ventilation unit Enough space must be l...

Страница 11: ...n 1 Meter es Rohrs sollte 55mm Gef lle haben Es ist notwendig Siphon f r tropfende Kondensat zu verwenden Zubeh r Das Ablaufsystem darf nur in R umen betrieben werden in welchen die Raumtemperatur nic...

Страница 12: ...act air TJ temperature sensor for supply air supplied in set with integrated automatic controll system TL temperature sensor for fresh air supplied in set with integrated automatic controll system TA...

Страница 13: ...ff damper SKG Schliessklappen SKG Comfort Box Caisson refroidisseur r chauffeur Comfort Box Comfort Box Cooler heater box Comfort Box K hler Warmwasserregister Kasten Comfort Box SP Servomoteur du cla...

Страница 14: ...amelles Si la centrale a un changeur de chaleur rotatif sa rotation est alors arret e Si la temp rature r gl e n est pas atteinte la batterie lectrique ou a rotherme est connect e et elle reste con ne...

Страница 15: ...ntinuous keeping of the supply air temperature accuracy up to 0 5 C by using two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ven...

Страница 16: ...timation of the fault cause and only if it is safe to do so regardless of the temperature setting on the control panel Also it should be inspected if other automation and installation elements are not...

Страница 17: ...e Einstel lung kann ge ndert werden mehr dar ber Flex_meniu_montuotojas_LT Punkt 14 Misc ModBus Typ RTU F rs Anschlie en des ModBusses wird RS485_2 Anschluss gebraucht Abb 3 Einstellungen siehe Montag...

Страница 18: ...onde de temp rature de l air souffl ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 fr Signal d alarme de la sonde d humidit DTJ 1...

Страница 19: ...tion des param tres lectriques de la centrale Si la ligne d alimentation de la centrale est loin de l unit il est n cessaire de consid rer la distance et la baisse de tension La centrale doit n cessa...

Страница 20: ...ssmiter 1 supply air pressure transmitter 0 10 VDC P U Transsmiter 2 extract air fan 0 10V X33 7 DMP X21 1 3 X16 10 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND Transmitter 2 24 VDC P 28 27 26 X33 22 X33 21 CO...

Страница 21: ...otection When external supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounte...

Страница 22: ...ische Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 315 mA pr fen Disfonctionnement dans les connexions lec triques connecteurs de l unit Possible unit fault at electrical connections of the...

Страница 23: ...oder RG1 Regler auszutauschen Ventilateur s en panne Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Disfonctionnement du ventilateur d air souffl PV ou repris IV PV IV Supply PV or extracted IV ai...

Страница 24: ...air souffl n est pas plus basse que la temp rature r gl e sur le thermostat Si la temp rature de l air souffl est basse il faut v rifier les n uds du syst me de chauffa ge ru 1a 4 1 2a en Switch off...

Страница 25: ...25 RIS 1200VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 26: ...que Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 R chauffage lectrique rotor Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tension de la vitesse norma...

Страница 27: ...AO 100mA DX Commande de la pompe de recirculation de la batterie d tente directe ou de la batterie eau chaude DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der...

Страница 28: ...humidity sensor for extract air Abluftfeuchte und Temperaturf hler X38 1 Sonde de temp rature de l air repris Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 Son...

Страница 29: ...s notre accord Ces conditions sont ais ment perceptibles lorsque l quipement est retourn dans notre usine pour v rification Si l acheteur tablit que le dispositif de ven tilation ne fonctionne pas ou...

Страница 30: ...C P 28 27 26 X33 22 X33 21 COM T set 4 X16 2 PS3 1 2 HR A4 A4 PUMP AC N L N V1 COM X12 X42 X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS485_2 RS485_2 A1 A1 A2 A2 A3 A3 TE X33 19 X33 20 COM T WAT...

Страница 31: ...RS485_2 RS485_2 ModBus RTU X3 X4 X37 4 X37 3 V2 COM X37 1 X37 2 X42 X12 COM V1 N L AC N PUMP A4 A4 HR 2 1 PS3 X16 2 15 16 E1 0 10V in PE N L K1 11 K1 14 IV GND E1 0 10V in X34 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE...

Страница 32: ...t des filtres Filter replacement Filterwechsel Tous les 3 4 mois 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is req...

Отзывы: