background image

19

RIRS 1900HE/HW EKO 3.0

www.salda.lt

Le récupérateur peut être connecté au réseau 

BMS en utilisant le protocole ModBus.

Possibilité de contrôle en même temps par le 

boîtier FLEX et par le réseau BMS. La centrale 

fonctionnera selon les dernières modifications 

effectuées.  Le  réglage  usine  établit  qu’après 

déconnexion du boîtier ou du réseau BMS (voire 

même des deux), la centrale continuera à fonc-

tionner (s’il n’y a pas d’alarmes de disfonctionne-

ment) selon les derniers réglages du boîtier. Il est 

possible de modifier cette disposition : voir point 

14 « Misc » de Flex_meniu_montuotojas_LT.

Type de ModBus : RTU

Le port RS485_2 est utilisé pour la connex-

ion du ModBus (Fig. 3);

Réglages  (cf.  II-6-2  de  la  description  de 

montage de FLEX) :

3 Fig. 

RS485_1 et RS485_2. 

Jack du boîtier de 

commande à distance RS485_1 ; port ModBus 

RS485_2.

Panneau de contrôle S-touch doit être connecté 

à RS485_2 (Modbus)

Valeurs des contacts du jack RJ11 :

1 – COM

2 – A

3 – l

4 – +24V

Les  micro-rupteurs  1  et  2  (Fig.  XX)  sont 

montés  sur  la  carte  de  contrôle,  la  sélection 

des résistances se fait en réglant le réseau. Le 

réglage dépend du mode de connexion. S’il y 

a une connexion en cercle, il sera possible de 

connecter jusqu’à 30 unités. S’il s’agit d’un autre 

type de connexion, ce sera environ 7 unités. Il 

doit y avoir 120…150 Ω entre la première et la 

dernière unité.

The recuperator can be connected to the BMS 

network by using the ModBus protocol.

The device can be controlled using FLEX panel 

and BMS network simultaneously: the device will 

work based on the latest changes of settings. 

As set in the factory, the device will operate (if 

no faults are present) based on the latest panel 

settings in case the panel or BMS network (or 

even both) is disconnected. This setting can be 

changed, please see Flex_meniu_montuotojas 

section 14 “Misc” for details.

ModBus type: RTU

RS485_2  port  is  used  for  connecting  the 

ModBus (Fig. 3);

Settings  (see  section  II.6.2.  of  the  FLEX 

installer description):

Fig.  3. 

RS485_1  and  RS485_2.  RS485_1

remote  control  panel  socked;  RS485_2:  Mod-

Bus port

Stouch  control  panel    must  be  connected  to 

RS485_2 (ModBus) connection

RJ11 socket contacts reference:

1 – COM

2 – A

3 – B

4 - +24V

Microswitches  1  and  2  (Fig.  4)  are  mounted 

in the control board for selecting of resistances 

during  network  adjustment.  Adjustment 

depends  on  the  connection  method.  If  the 

ring  type  connection  is  used,  up  to  30  units 

could  be  connected.  If  other  method  is  used, 

approximately 7 units could be connected. The 

resistance  between  the  first  and  the  last  unit 

should be 120...150 Ω.

Résistance, Ω 

Weerstand Ω 

Resistance Ω 

Widerstände, Ω

Interrupteur 1

Schakelaar 1 

Switch 1

1. Schalter

Interrupteur 2

Schakelaar 2

Switch 2

2. Schalter

180

ON

ON

470

ON

OFF

330

OFF

ON

Der  Rekuperator  kann  an  einen  BMS-Netz 

mit  einem  ModBus-Protokoll  angeschlossen 

werden.

Zur gleichen Zeit kann sowohl durch den FLEX-

Pult als auch den BMS-Netz gesteuert werden, 

die Anlage  wird  laut  den  letzten  Änderungen 

der  Einstellungen  arbeiten.  Werkseitig  ist 

festgestellt,  dass  nach  dem Abschalten  des 

Pults oder des BMS-Netzes (oder zugleich der 

beiden) die Anlage auch weiter (wenn es keine 

Pannenalarme gibt) laut den letzten Änderungen 

der Einstellungen arbeiten wird. Diese Einstel-

lung  kann  geändert  werden,  mehr  darüber: 

Flex_meniu_montuotojas_LT, Punkt 14 „Misc“.

ModBus-Typ: RTU.

Fürs Anschließen  des  ModBusses  wird 

RS485_2-Anschluss gebraucht (Abb. 3).

Einstellungen (siehe Montagebeschreibung 

von FLEX, II.6.2):

Abb.  3: 

RS485_1  und  RS485_2  RS485_1

Dose des Fernbedienpults RS485_2: ModBus-

Anschluss ON = Ein

Stouch Bedienteil muss an RS485_2 (ModBus) 

angeschlossen werden

Bedeutungen der RJ11-Dosenkontakte:

1 – COM

2 – A

3 – l

4 – +24V

Auf  dem  Steuerpult  werden  Mikroschalter 

1 und 2 (Abb. 4) montiert, indem man für die 

Widerstandsauswahl den Netz anpasst. Die An-

passung hängt von der Verbindungsart ab. Wenn 

man in einem Ring verbindet, können bis 30 Ag-

gregate verbunden werden. Wenn eine andere 

Verbindungsart gewählt wird, können ungefähr 

7 Aggregate  verbunden  werden.  Zwischen 

dem ersten und dem letzten Aggregaten muss 

120...150Ω sein.

F i g .   3

Afb

.  3

F i g .   3

A b b .   3

de  calcul  mathématique  qui  évalue  l’efficacité 

utile  de  l’échangeur  de  chaleur,  et  les  circon-

stances  de  constitution  d’un  point  de  rosée/

givre sur l’échangeur de chaleur. Lorsque cette 

fonction est active, deux modes de « dégivrage 

» de  l’échangeur  de  chaleur  sont  possibles 

(l’installateur ou le fabricant effectue les 

réglages et les modifications) : la première 

méthode est lorsque le « dégivrage » est 

effectué en ouvrant le clapet de dérivation et 

en ralentissant le flux d’air soufflé de 20 %, la 

seconde méthode est en  utilisant  un 

réchauffeur  pour  réchauffer  la température de 

l’air neuf. Si après avoir connecté le 

réchauffeur, on est toujours en situation de 

gel  après  15  minutes,  le  clapet  de  dérivation 

est alors ouvert et le flux d’air soufflé de 20 %

.

de oorzaak van het defect bepaald wordt, en 

enkel wanneer het veilig is om dit te doen, 

ongeacht de temperatuurinstellingen op het 

bedieningspaneel. Er moet ook worden 

nagegaan of er geen schade is aan andere 

elementen van de unit. 

Antivriestbescherming van de 

differentieeldrukwarmtewisselaar 

(differentieeldrukrelais PS600) word gebruikt in 

meer efficiënte toestellen (vanaf 1200 m3/h). 

De automatische thermische bescherming 

activeert

 meestal 

bij

 lage ventilatorsnelheid 

(defecte ventilator, geblokkeerde/defecte 

luchtinlaatklep/actuator).

Gebruik van de unit in 

 het BMS-netwerk

De  recuperator  kan  aangesloten  worden  op het 

het  BMS-netwerk  door  het  Modbus protocol 

te 

gebruiken.

 

Het  toestel  kan 

gelijktijdig  bediend  worden met het FLEX paneel 

en het BMS netwerk; het toestel werkt volgens de 

laatste  veranderingen  van  de  instellingen.  De 

fabrieksinstellingen  treden 

pas 

opnieuw 

in 

werking  na ontkoppeling  van  het  paneel  of 

het  BMS netwerk  (of  zelfs  beide).  De  unit  blijft 

werken (indien  er  geen  defecten  zijn)  volgens 

de laatste  instellingen  van  het  paneel.  Deze 

instelling  kan  veranderd  worden:  zie  punt  14 

"Misc" 

van 

Flex_meniu_montuotojas_LT.

 

Type 

Modbus 

– 

RTU

 

Poort  RS485_2  wordt  gebruikt  voor  de 

aansluiting van de ModBus (Fig. 3);

Instellingen  (zie  punt  II.6.2.  van  de  FLEX 

installatiebeschrijving.

Fig.  3:

  RS485_1  en  RS485_2.  RS485_1  – 

Jack 

van 

de 

behuizing 

van 

de 

afstandsbediening 

RS485_2: 

ModBus-

poort.

Stouch 

bedieningspaneel 

moet 

aangesloten worden op RS485_2 (ModBus)

Betekenis van de contacten van de RJ11: 

1 – СОМ

2 – А

3 – В

4 – +24V

De microschakelaars 1 en 2 (Fig. 4) worden 

gemonteerd  op  het  controlepaneel,  voor  de 

selectie  van  de  weerstanden  tijdens 

aanpassing  van  het  netwerk.  Aanpassingen 

hangen  af  van  de  verbindingsmethode. 

anneer ̀ ze  in  een  ring  verbonden  worden, 

kunnen  er  tot  30  units  verbonden  worden. 

Indien er een andere methode gebruikt wordt, 

kunnen  er  ongeveer  7  units  verbonden 

worden. De weerstand tussen de eerste en de 

laatste unit moet 120...150 Ω zijn.

Содержание RIRS 1900HE EKO 3.0

Страница 1: ...e onderneming houdt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR LUCHTBEHANDELINGSGROEP MET WARMTETERUGWINNING AHU WITH HEAT RECOVE...

Страница 2: ...de branchement lectrique RIRS 1900HW EKO 3 0 33 D claration de conformit UE 34 Notes 35 Tableau d entretien du produit 36 Inhoudstafel Transport en opslag 4 Beschrijving 4 Veiligheidsmaatregelen 4 Ond...

Страница 3: ...f Conformity 34 Notes 35 Product maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator...

Страница 4: ...ilis es qu apr s raccordement aux conduits d air ou apr s installation de grilles de protection sur les piquages d air neuf souffl et repris rejet Ne pas mettre les doigts ou autres objets dans les gr...

Страница 5: ...bber en vrij van Unit is designed to operate indoors only It is forbidden to use the unit in potentially explosive environment Unit is designed to supply extract only clean air free of chemical compou...

Страница 6: ...rer que la cen trale est d connect e du r seau lectrique Ne commencer les travaux de maintenance qu l arr t de tout mouvement dans le ventila teur Respecter toutes les r gles de s curit du travail en...

Страница 7: ...heat exchanger It is NECESSARY to protect the motor of the heat exchanger from the moisture and liquid while cleaning the heat exchanger CAUTION It is forbidden to use the heat ex changer if the filt...

Страница 8: ...Il suffit de rem placer les filtres comme il est indiqu ci dessus Les batteries lectriques sont quip es de deux protections thermiques automatique qui se remet en marche automatiquement et qui d clenc...

Страница 9: ...ermogen stroom power current Nennleistung Nennstrom kW A 10 19 62 1 00 6 62 R gulation automatique int gr e Ge ntegreerd automatische besturingssysteem Automatic control integrated Integriertes Steuer...

Страница 10: ...epte Depth Tiefe L2 mm 46 Insufflation Toevoer supply Zuluft F7 Largeur Breedte Width Breite L mm 745 Hauteur Hoogte Height H he H mm 350 Profondeur Diepte Depth Tiefe L2 mm 46 Mod le de filtre Filter...

Страница 11: ...vergestelde richting van de luchtstroom Indien de verwarmer in dezelfde richting werkt vermindert het gemiddelde termperatuurverschil hetgeen het rendement van de verwarmer aantast Indien water of con...

Страница 12: ...t capteur d humidit pour l air extrait PS1 Relai de pression d air souffl PS2 Relai de pression d air extrait IV Ventilator afgevoerde lucht PV Ventilator toevoerlucht RR Roterende warmtewisselaar R M...

Страница 13: ...enluft Zuluft Il est possible de changer c t service du dispositif c est dire il peut tre install avec une prise d air neuf droite ou une prise d air neuf gauche Il faut pour cela transposer les porte...

Страница 14: ...14 RIRS 1900HE HW EKO 3 0 www salda lt RIRS 1900HE EKO 3 0...

Страница 15: ...le AVA Batterie eau AVA pour conduits de ventilation circulaires Waterkoeler voor ronde kanalen Circular duct water cooler Wasserk hler f r runde Kan le AKS SAKS Silencieux rond Ronde geluidsdemper C...

Страница 16: ...opped In case the set temperature is not reached the heater electric or water is switched on and operates heater valve is opened closed if water heater is used until the set temperature is reached Whe...

Страница 17: ...n be adjusted synchronously or asynchronously see sections II 6 7 and II 6 8 of the FLEX description If water supply air heater is used and after HVAC unit is switched on fans are switched on after 20...

Страница 18: ...zu steuern m ssen zwei Drucktauscher gebraucht werden Es ist auch eine M glichkeit vorgesehen den CO2 Tauscher Abluft anzuschlie en in dem Falle wenn die Drucktauscher nicht angeschlossen sind a F r d...

Страница 19: ...U F rs Anschlie en des ModBusses wird RS485_2 Anschluss gebraucht Abb 3 Einstellungen siehe Montagebeschreibung von FLEX II 6 2 Abb 3 RS485_1 und RS485_2 RS485_1 Dose des Fernbedienpults RS485_2 ModBu...

Страница 20: ...Signal d alarme de la sonde de temp rature DTJ 100 nl Alarmsignaal van de temperatuursonde DTJ 100 1 en DTJ 100 temperature sensor alarm de DTJ 100 Temperatursensor Alarm fr Signal d alarme de la sond...

Страница 21: ...falls die Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz mon...

Страница 22: ...L N N L 18 17 M3 M2 X16 5 19 L N 17 16 15 14 13 12 11 X16 6 22 21 temp sensor TJ Supply air NTC 11 12 13 14 15 16 17 X16 18 19 20 21 22 22 21 20 19 18 23 P Transmitter 1 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 2...

Страница 23: ...ie fern F hlerkabel l sst bis zur ersten Abzweigung des Lufttransportsystems und Biegung montiert werden Diese Anforderung ist dazu n tig dass das Messergebnis m glichst genau ist Frostschutz im Falle...

Страница 24: ...Aus Bornes de l unit VCC Klemmen van de AHU AHU terminals HLK Klemmen Direction du flux d air Richting luchtstroom Airflow directio Luftstromrichtung Collier de serrage Bevestigingsbeugel Hose clamp S...

Страница 25: ...Si disfonctionnement le supprimer V rifier le courant demand par les ventilateurs sur le circuit de puissance S il est sup rieur au courant nominal indiqu sur le moteur du ventilateur il faut changer...

Страница 26: ...iche uit het automaat Meet en controleer de weerstande van de sonde volgende de hieronder aangegevens afhankelijkheid Fig 1a Indien de verkregen resultaten niet overeenstemmen met de aangegeven waarde...

Страница 27: ...Controlepaneel RG1 nl 27 RIRS 1900HE HW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 28: ...BYPASS rotor gesloten LED8 Maximale snelheid van de ventilatoren LED9 Mediumsnelheid ventilatoren LED10 Minimale snelheid ventilatoren LED11 Vermindering van de snelheid van de toevoerventilator LED1...

Страница 29: ...tion contre la surchauffe de la batterie lectrique Bescherming tegen overhitting elektrische batterij Electrical heater guard from overheating berhitzungsschutz des Elektroheizers Protection de l chan...

Страница 30: ...ns guard Fans guard Sonde de temp rature de l air repris Vochtigheidsensor afvoerlucht Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor Sonde d humidit relative de l air repris Vochtigheidse...

Страница 31: ...montiert ist falls es nicht so ist muss die Speisespannung vom Schaltpult abgeschlossen werden abgeschaltet werden Tous les dispositifs de ventilation fabriqu s dans notre usine sont v rifi s et test...

Страница 32: ...L X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 25 GND Tran...

Страница 33: ...L HIGH TIMER X32 3 COM X33 1 X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 22...

Страница 34: ...EKO 2 0 Air handling units RIRS VE EKO 3 0 Air handling units RIRS VW Air handling units RIRS VW EKO Air handling units RIRS VW EKO 2 0 Air handling units RIRS VW EKO 3 0 On the own responsibility ar...

Страница 35: ...35 RIRS 1900HE HW EKO 3 0 www salda lt Nota s nl...

Страница 36: ...ullen NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der K ufer ist verpfl ichtet Wartungstabelle des Produktes zu f llen 1 Voir sur l tiquette du produit Kijk op etik...

Отзывы: