19
RIRS 1900HE/HW EKO 3.0
www.salda.lt
Le récupérateur peut être connecté au réseau
BMS en utilisant le protocole ModBus.
Possibilité de contrôle en même temps par le
boîtier FLEX et par le réseau BMS. La centrale
fonctionnera selon les dernières modifications
effectuées. Le réglage usine établit qu’après
déconnexion du boîtier ou du réseau BMS (voire
même des deux), la centrale continuera à fonc-
tionner (s’il n’y a pas d’alarmes de disfonctionne-
ment) selon les derniers réglages du boîtier. Il est
possible de modifier cette disposition : voir point
14 « Misc » de Flex_meniu_montuotojas_LT.
Type de ModBus : RTU
Le port RS485_2 est utilisé pour la connex-
ion du ModBus (Fig. 3);
Réglages (cf. II-6-2 de la description de
montage de FLEX) :
3 Fig.
RS485_1 et RS485_2.
Jack du boîtier de
commande à distance RS485_1 ; port ModBus
RS485_2.
Panneau de contrôle S-touch doit être connecté
à RS485_2 (Modbus)
Valeurs des contacts du jack RJ11 :
1 – COM
2 – A
3 – l
4 – +24V
Les micro-rupteurs 1 et 2 (Fig. XX) sont
montés sur la carte de contrôle, la sélection
des résistances se fait en réglant le réseau. Le
réglage dépend du mode de connexion. S’il y
a une connexion en cercle, il sera possible de
connecter jusqu’à 30 unités. S’il s’agit d’un autre
type de connexion, ce sera environ 7 unités. Il
doit y avoir 120…150 Ω entre la première et la
dernière unité.
The recuperator can be connected to the BMS
network by using the ModBus protocol.
The device can be controlled using FLEX panel
and BMS network simultaneously: the device will
work based on the latest changes of settings.
As set in the factory, the device will operate (if
no faults are present) based on the latest panel
settings in case the panel or BMS network (or
even both) is disconnected. This setting can be
changed, please see Flex_meniu_montuotojas
section 14 “Misc” for details.
ModBus type: RTU
RS485_2 port is used for connecting the
ModBus (Fig. 3);
Settings (see section II.6.2. of the FLEX
installer description):
Fig. 3.
RS485_1 and RS485_2. RS485_1
:
remote control panel socked; RS485_2: Mod-
Bus port
Stouch control panel must be connected to
RS485_2 (ModBus) connection
RJ11 socket contacts reference:
1 – COM
2 – A
3 – B
4 - +24V
Microswitches 1 and 2 (Fig. 4) are mounted
in the control board for selecting of resistances
during network adjustment. Adjustment
depends on the connection method. If the
ring type connection is used, up to 30 units
could be connected. If other method is used,
approximately 7 units could be connected. The
resistance between the first and the last unit
should be 120...150 Ω.
Résistance, Ω
Weerstand Ω
Resistance Ω
Widerstände, Ω
Interrupteur 1
Schakelaar 1
Switch 1
1. Schalter
Interrupteur 2
Schakelaar 2
Switch 2
2. Schalter
180
ON
ON
470
ON
OFF
330
OFF
ON
Der Rekuperator kann an einen BMS-Netz
mit einem ModBus-Protokoll angeschlossen
werden.
Zur gleichen Zeit kann sowohl durch den FLEX-
Pult als auch den BMS-Netz gesteuert werden,
die Anlage wird laut den letzten Änderungen
der Einstellungen arbeiten. Werkseitig ist
festgestellt, dass nach dem Abschalten des
Pults oder des BMS-Netzes (oder zugleich der
beiden) die Anlage auch weiter (wenn es keine
Pannenalarme gibt) laut den letzten Änderungen
der Einstellungen arbeiten wird. Diese Einstel-
lung kann geändert werden, mehr darüber:
Flex_meniu_montuotojas_LT, Punkt 14 „Misc“.
ModBus-Typ: RTU.
Fürs Anschließen des ModBusses wird
RS485_2-Anschluss gebraucht (Abb. 3).
Einstellungen (siehe Montagebeschreibung
von FLEX, II.6.2):
Abb. 3:
RS485_1 und RS485_2 RS485_1
:
Dose des Fernbedienpults RS485_2: ModBus-
Anschluss ON = Ein
Stouch Bedienteil muss an RS485_2 (ModBus)
angeschlossen werden
Bedeutungen der RJ11-Dosenkontakte:
1 – COM
2 – A
3 – l
4 – +24V
Auf dem Steuerpult werden Mikroschalter
1 und 2 (Abb. 4) montiert, indem man für die
Widerstandsauswahl den Netz anpasst. Die An-
passung hängt von der Verbindungsart ab. Wenn
man in einem Ring verbindet, können bis 30 Ag-
gregate verbunden werden. Wenn eine andere
Verbindungsart gewählt wird, können ungefähr
7 Aggregate verbunden werden. Zwischen
dem ersten und dem letzten Aggregaten muss
120...150Ω sein.
F i g . 3
Afb
. 3
F i g . 3
A b b . 3
de calcul mathématique qui évalue l’efficacité
utile de l’échangeur de chaleur, et les circon-
stances de constitution d’un point de rosée/
givre sur l’échangeur de chaleur. Lorsque cette
fonction est active, deux modes de « dégivrage
» de l’échangeur de chaleur sont possibles
(l’installateur ou le fabricant effectue les
réglages et les modifications) : la première
méthode est lorsque le « dégivrage » est
effectué en ouvrant le clapet de dérivation et
en ralentissant le flux d’air soufflé de 20 %, la
seconde méthode est en utilisant un
réchauffeur pour réchauffer la température de
l’air neuf. Si après avoir connecté le
réchauffeur, on est toujours en situation de
gel après 15 minutes, le clapet de dérivation
est alors ouvert et le flux d’air soufflé de 20 %
.
de oorzaak van het defect bepaald wordt, en
enkel wanneer het veilig is om dit te doen,
ongeacht de temperatuurinstellingen op het
bedieningspaneel. Er moet ook worden
nagegaan of er geen schade is aan andere
elementen van de unit.
Antivriestbescherming van de
differentieeldrukwarmtewisselaar
(differentieeldrukrelais PS600) word gebruikt in
meer efficiënte toestellen (vanaf 1200 m3/h).
De automatische thermische bescherming
activeert
meestal
bij
lage ventilatorsnelheid
(defecte ventilator, geblokkeerde/defecte
luchtinlaatklep/actuator).
Gebruik van de unit in
het BMS-netwerk
De recuperator kan aangesloten worden op het
het BMS-netwerk door het Modbus protocol
te
gebruiken.
Het toestel kan
gelijktijdig bediend worden met het FLEX paneel
en het BMS netwerk; het toestel werkt volgens de
laatste veranderingen van de instellingen. De
fabrieksinstellingen treden
pas
opnieuw
in
werking na ontkoppeling van het paneel of
het BMS netwerk (of zelfs beide). De unit blijft
werken (indien er geen defecten zijn) volgens
de laatste instellingen van het paneel. Deze
instelling kan veranderd worden: zie punt 14
"Misc"
van
Flex_meniu_montuotojas_LT.
Type
Modbus
–
RTU
Poort RS485_2 wordt gebruikt voor de
aansluiting van de ModBus (Fig. 3);
Instellingen (zie punt II.6.2. van de FLEX
installatiebeschrijving.
Fig. 3:
RS485_1 en RS485_2. RS485_1 –
Jack
van
de
behuizing
van
de
afstandsbediening
RS485_2:
ModBus-
poort.
Stouch
bedieningspaneel
moet
aangesloten worden op RS485_2 (ModBus)
Betekenis van de contacten van de RJ11:
1 – СОМ
2 – А
3 – В
4 – +24V
De microschakelaars 1 en 2 (Fig. 4) worden
gemonteerd op het controlepaneel, voor de
selectie van de weerstanden tijdens
aanpassing van het netwerk. Aanpassingen
hangen af van de verbindingsmethode.
anneer ̀ ze in een ring verbonden worden,
kunnen er tot 30 units verbonden worden.
Indien er een andere methode gebruikt wordt,
kunnen er ongeveer 7 units verbonden
worden. De weerstand tussen de eerste en de
laatste unit moet 120...150 Ω zijn.