background image

-  9  -

Fig. 1

9.1 UBICACIÓN

El equipo está configurado para su funcionamien-

to en posición vertical.

9.2 CONEXIONES

9.2.1. Conexión al calentador
La instalación no requiere la utilización de 

herramientas especiales, basta con realizar 

adecuadamente  las conexiones del equipo a las 

redes eléctrica y de aire comprimido adecuada-

mente diseñadas, que previamente deben existir. 
- A red eléctrica, con enchufe estándar Schuko 

Bipolar provisto de contacto de tierra lateral de 

hasta 16 A. de intensidad de corriente AC 

220-240V ó 110-130V dependiendo del modelo.
- A red de aire comprimido y conexión de 1/4” 

BSPP, capaz de suministrar como mínimo 

150l/min. (Demandados por el equipo PACK 

6000X Air Heater).
9.2.2. Conexión a la 

manguera calefactada 

según figura 1.

9.3 SEGURIDAD

La primera vez que utilice su equipo no es 

necesario realizar el proceso de despresurización, 

ya que en origen se suministra totalmente despre-

surizado, pero sí lo será cada vez que realice 

trabajos de mantenimiento o reparación.
El proceso de despresurización consiste en liberar 

de aire comprimido el equipo, actuando sobre el 

gatillo de la pistola o herramienta de aplicación 

hasta verificar que deje de salir aire comprimido.
Si no se tiene en cuenta esta instrucción de 

seguridad, pueden ocurrir averías, lesiones 

personales y accidentes, pudiendo llegar a ser 

mortales. SAGOLA S.A. no se responsabiliza de 

eventuales secuelas debidas a incumplimiento de 

estas normas de seguridad.

Realice el ajuste y la preparación del equipo con 

mucha atención. Tenga especial cuidado con la 

programación avanzada ya que un error puede 

ocasionar un mal funcionamiento del equipo y, 

ocasionalmente, destruir los fusibles de protec-

ción o provocar sobrecalentamiento y rotura de la 

resistencia. Preste mucha atención cuando 

realice trabajos de mantenimiento y reparación.
Antes de utilizar el equipo, y por parte de su 

propietario, deben verificarse las siguientes 

medidas de seguridad:
- Que no se permita el acceso al equipo de 

personas sin una formación adecuada en los 

aspectos de seguridad, manejo y funcionamiento 

del equipo.
- Que se asegure que el operario destinado a 

utilizar el equipo tenga los conocimientos básicos 

de manejo del equipo, protección del medio 

ambiente y que haya leído, asimilado y tenga a su 

disposición el manual de instrucciones del equipo. 

En caso de duda consulte al S.A.T. de SAGOLA.
- Que la persona destinada a programar, desmon-

tar y realizar las tareas de mantenimiento y 

reparación del equipo tenga conocimientos 

suficientes de electricidad, mecánica y neumática. 

Conozca(n) la construcción y el principio de 

funcionamiento del equipo, las normas de seguri-

dad y las normas de gestión de residuos industria-

les y que haya sido autorizado por el S.A.T. de 

SAGOLA.
- Que el equipo esté ubicado fuera de la zona de 

trabajo (alejado de potenciales ambientes con 

atmósferas explosivas) y preferentemente al 

alcance de la vista del operario, para que pueda 

consultar el encendido del piloto “Preparado”.
- Que el equipo esté bien fijado a la pared y que 

las conexiones neumáticas y eléctricas estén en 

perfecto estado. Sin fugas de aire ni daños en los 

cables eléctricos.
- Que el valor de temperatura programado esté 

dentro de los límites permitidos (hasta 70º C).
- Que en el caso de que se desee trabajar con un 

valor de temperatura programado por encima de 

50ºC deben utilizarse medidas de protección 

(aislantes térmicos), adecuadas para el manejo 

de las piezas y herramientas que pueden entrar 

en contacto con el aire caliente. Especialmente el 

racor de salida de aire caliente del equipo, la 

pistola o herramienta de aplicación y las mangue-

ras (tuberías).

Содержание 10780102

Страница 1: ...m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s l i s t a d e r e p u e s t o s i n s t r u c t i o n m a n u a l l i s t o f s p a r e p a r t s...

Страница 2: ......

Страница 3: ...atura p g 7 8 5 Flujostato p g 7 8 6 C mara de aire fr o despresurizada p g 8 8 7 C mara de aire caliente presurizada p g 8 8 8 Manguera calefactada p g 8 9 Preinstalaci n p g 8 9 1 Ubicaci n p g 9 9...

Страница 4: ...a empresa SAGOLA S A El equipo que tiene en su poder y dentro de la gama de productos SAGOLA pertenece a la familia de equipos que se utilizan para proyectar aire comprimido a trav s de una pistola pa...

Страница 5: ...a encargada de calentar el aire El aire sube por la zona central de la C mara de aire caliente N 7 atravesando la propia resisten cia calent dose a la temperatura programada y saliendo por la tuber a...

Страница 6: ...ija del enchufe o apagando el interruptor magnetot rmico de 2 polos 1P N en el cuadro el ctrico principal El equipo PACK 6000X AIR HEATER est fabricado conforme a la consecuci n de la seguri dad en su...

Страница 7: ...EN MARCHA Posici n 1 OFF Equipo apagado completamente Posici n 2 ON Todos los circuitos activados 8 3 PILOTO INDICADOR PREPARADO El piloto Preparado N 3 indica al usuario que el equipo est en disposic...

Страница 8: ...ncuentra herm ticamente cerrada y presurizada a la presi n de la red neum tica Aloja los siguientes elementos Resistencia 800W Fusible t rmico tarado a 216o C Funda de la resistencia para canalizar el...

Страница 9: ...miento y rotura de la resistencia Preste mucha atenci n cuando realice trabajos de mantenimiento y reparaci n Antes de utilizar el equipo y por parte de su propietario deben verificarse las siguientes...

Страница 10: ...antes t rmicos utilizados aseguran que las superficies exteriores del equipo se mantienen fr as durante su funcionamiento exceptuando el racor de salida de aire comprimido que se mantendr caliente La...

Страница 11: ...ntales para calentar la manguera Inicie el trabajo Verifique el encendido y apaga do del piloto Preparado cuando se realicen paradas con corte de consumo de aire Preste especial atenci n al piloto Pre...

Страница 12: ...ntes hasta 200o C para el manejo del equipo aunque trabaje con temperaturas inferio res para asegurar la salud y seguridad del operario en el caso de un eventual fallo del sensor de temperatura PARA T...

Страница 13: ...tivas y caracter sticas ambientales espec ficas del Centro de trabajo y las Normativas vigentes Utilice guantes al manipular el producto ver recomendaciones del fabricante y al limpiar la pistola Si d...

Страница 14: ...ra el comprador Sin embargo quedan expresamente excluidas todas aquellas aver as resultantes de un mal uso del equipo tales como conexiones incorrectas rotura por ca das similares desgas te normal de...

Страница 15: ...page 19 8 5 Flow meter page 19 8 6 Cold air chamber despressrised page 20 8 7 Hot air chamber pressurised page 20 8 8 Heated hose page 20 9 Preinstallation page 20 9 1 Location page 21 9 2 Connection...

Страница 16: ...es of the SAGOLA S A company The equipment you have purchased and within the SAGOLA product range belongs to the family of equipment used to project compressed air through a spray gun or as an applica...

Страница 17: ...ing the air The air rises up through the central part of the hot air chamber No 7 going through the resistance and is then heated to the programmed temperatu re and is piped out where the temperature...

Страница 18: ...tic air hoses Connect the equipment to a grounded power supply The total shunt resistance of the line must be 100 million ohms Carefully read and apply all the information instructions and safety meas...

Страница 19: ...osition 1 OFF Equipment completely switched off Position 2 ON All circuits activated 8 3 READY PILOT LIGHT The Ready No 3 pilot light shows the user that the equipment is ready to operate and at the p...

Страница 20: ...s hermetically closed and pressurised at the pressure of the air input Contains the following components 800W resistance Thermal fuse set to 216o C Cover of the resistance for channelling the air 8 8...

Страница 21: ...rming maintenance and repair tasks Before using the equipment and by its owner the following safety measures must be verified Do not allowing access to the equipment of people without proper training...

Страница 22: ...lation used ensure that the outer surfaces of the equipment are kept cold during operation with the exception of the compressed air coupling which will be kept hot The temperature of the outer surface...

Страница 23: ...e environmental conditions to heat the hose Start working Check that the Ready pilot light turns on and off when stops are made with a cut off in air consumption Pay special attention to the Ready pil...

Страница 24: ...for handling the equipment even though you may work at lower temperatures to ensure the health and safety of the operator in the event of an eventual malfunction of the tempe rature sensor FOR ALL TH...

Страница 25: ...th the specific regulations and environmental characteristics of the workplace and the current regulations Use gloves when handling the product see manufacturer s recommendations and when cleaning the...

Страница 26: ...lfunction during the guarantee period attach the duly completed guarantee certificate to the device and deliver it to the Techni cal Assistance Service outlet you prefer or otherwise contact our facto...

Страница 27: ...at Kaufdatum Data de Compra Data di aacquisto E mail Tel Fax Sello Stamp Cachet Stempel Selo Timbro GUARANTEE C0NDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE CONDICIONES DE GARANT A CONDI ES DA GARANTIA CONDIZIONI...

Страница 28: ...NISCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVI O DE ASSIST NCIA T CNICA GARANT A DE REPARA AO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 1...

Отзывы: