background image

-  13  -

13. SEGURIDAD Y SALUD

Para efectuar el mantenimiento, una reparación o 

limpieza, desconecte previamente el equipo de la 

red  eléctrica y neumática, después de haber 

realizado correctamente el proceso de DESPRE-

SURIZACION.
Los locales deben estar dotados de ventilación 

suficiente y acorde con las normativas y disposi-

ciones vigentes al respecto. En el entorno del 

equipo sólo debe existir la cantidad de producto y 

diluyente necesarios para el trabajo que se está 

realizando. Después de finalizar el mismo deberá 

retornar los diluyentes y productos a aplicar, a su 

lugar específico de almacenamiento. Mantener la 

zona de trabajo limpia y exenta de desechos 

potencialmente peligrosos (Diluyentes, trapos, 

etc...)
Durante el trabajo y en la zona de trabajo, no debe 

existir ninguna fuente de ignición (fuego abierto, 

cigarrillos encendidos, etc.), ya que durante el 

mismo se pueden generar gases fácilmente 

inflamables. Asimismo deberá utilizar la protec-

ción laboral homologada (respiratoria, auditiva, 

etc.) de acuerdo con las Normativas establecidas 

al respecto.
Si el equipo se utiliza de forma inadecuada o se 

alteran sus componentes, pueden aparecer 

daños materiales y provocar graves secuelas 

físicas en el propio cuerpo, en personas ajenas 

y/o animales, pudiendo llegar incluso la muerte. 

SAGOLA, S.A. no se responsabiliza de estos 

daños producidos por el mal uso del equipo.
Utilice siempre equipos respiratorios homologa-

dos conforme a las Normativas y Reglamentos 

vigentes para protegerse de las emanaciones 

producidas en la aplicación.
No supere nunca la presión máxima de trabajo. 

Los equipos están tarados por el fabricante de 

acuerdo con las prestaciones de diseño descritas 

en sus características.
Como medida preventiva general  se aconseja 

que utilice gafas protectoras, de acuerdo con las 

normativas y características ambientales  especí-

ficas del Centro de trabajo y las Normativas 

vigentes.
Utilice guantes al manipular el producto (ver 

recomendaciones del fabricante) y al  limpiar la 

pistola.

Si  durante la  utilización del equipo el nivel  

sonoro ambiental sobrepasa 90 dB.  es recomen-

dable el uso de protectores acústicos homologa-

dos.La pistola en sí misma no propicia
ningún riesgo mecánico de perforaciones, impac-

tos o pinzamientos, salvo los derivables de 

instalaciones indebidas o manipulaciones 

incorrectas. 
UTILICE  MANGUERAS ANTIESTÁTICAS 

SAGOLA PARA ELIMINAR LAS POSIBLES  

DESCARGAS ELÉCTRICAS QUE PUDIERAN 

CREAR RIESGOS DE  INCENDIO O EXPLO-

SIÓN.
La manipulación del equipo, requiere una 

atención adecuada, para evitar que se produzcan 

en el mismo deterioros generadores de situacio-

nes de peligro para el usuario o las personas que 

se hallen próximas, como consecuencia de 

escapes, roturas, etc. 
La utilización de disolventes y/o detergentes que 

contengan hidrocarburos halogenados (Tricloreta-

no, Cloruro de metilo, etc.), puede originar 

reacciones químicas en el equipo, así como en 

sus componentes cincados (el tricloroetano 

mezclado con pequeñas cantidades de agua 

produce ácido clorhídrico).
Debido a ello, tales componentes pueden oxidar-

se y en caso extremos, la reacción química 

originada puede efectuarse de forma explosiva. 

Recomendamos que utilicen productos que no 

contengan los componentes mencionados. En 

ningún caso se deben utilizar ácidos, sosa 

(álcalis, o decapantes, etc.) para su limpieza. 
En general, toda manipulación del equipo debe 

realizarse teniendo la precaución de no deteriorar-

lo. Los racores de unión  deben estar bien apreta-

dos y en buen estado de uso.
Las normas de  seguridad  deben estar compren-

didas y aplicadas.
El incumplimiento de las indicaciones del presente 

manual puede ocasionar incidentes que pueden 

repercutir en la integridad física del usuario u otras 

personas o animales.
Respete y cumpla las indicaciones relativas a la 

preservación del medio ambiente.

Содержание 10780102

Страница 1: ...m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s l i s t a d e r e p u e s t o s i n s t r u c t i o n m a n u a l l i s t o f s p a r e p a r t s...

Страница 2: ......

Страница 3: ...atura p g 7 8 5 Flujostato p g 7 8 6 C mara de aire fr o despresurizada p g 8 8 7 C mara de aire caliente presurizada p g 8 8 8 Manguera calefactada p g 8 9 Preinstalaci n p g 8 9 1 Ubicaci n p g 9 9...

Страница 4: ...a empresa SAGOLA S A El equipo que tiene en su poder y dentro de la gama de productos SAGOLA pertenece a la familia de equipos que se utilizan para proyectar aire comprimido a trav s de una pistola pa...

Страница 5: ...a encargada de calentar el aire El aire sube por la zona central de la C mara de aire caliente N 7 atravesando la propia resisten cia calent dose a la temperatura programada y saliendo por la tuber a...

Страница 6: ...ija del enchufe o apagando el interruptor magnetot rmico de 2 polos 1P N en el cuadro el ctrico principal El equipo PACK 6000X AIR HEATER est fabricado conforme a la consecuci n de la seguri dad en su...

Страница 7: ...EN MARCHA Posici n 1 OFF Equipo apagado completamente Posici n 2 ON Todos los circuitos activados 8 3 PILOTO INDICADOR PREPARADO El piloto Preparado N 3 indica al usuario que el equipo est en disposic...

Страница 8: ...ncuentra herm ticamente cerrada y presurizada a la presi n de la red neum tica Aloja los siguientes elementos Resistencia 800W Fusible t rmico tarado a 216o C Funda de la resistencia para canalizar el...

Страница 9: ...miento y rotura de la resistencia Preste mucha atenci n cuando realice trabajos de mantenimiento y reparaci n Antes de utilizar el equipo y por parte de su propietario deben verificarse las siguientes...

Страница 10: ...antes t rmicos utilizados aseguran que las superficies exteriores del equipo se mantienen fr as durante su funcionamiento exceptuando el racor de salida de aire comprimido que se mantendr caliente La...

Страница 11: ...ntales para calentar la manguera Inicie el trabajo Verifique el encendido y apaga do del piloto Preparado cuando se realicen paradas con corte de consumo de aire Preste especial atenci n al piloto Pre...

Страница 12: ...ntes hasta 200o C para el manejo del equipo aunque trabaje con temperaturas inferio res para asegurar la salud y seguridad del operario en el caso de un eventual fallo del sensor de temperatura PARA T...

Страница 13: ...tivas y caracter sticas ambientales espec ficas del Centro de trabajo y las Normativas vigentes Utilice guantes al manipular el producto ver recomendaciones del fabricante y al limpiar la pistola Si d...

Страница 14: ...ra el comprador Sin embargo quedan expresamente excluidas todas aquellas aver as resultantes de un mal uso del equipo tales como conexiones incorrectas rotura por ca das similares desgas te normal de...

Страница 15: ...page 19 8 5 Flow meter page 19 8 6 Cold air chamber despressrised page 20 8 7 Hot air chamber pressurised page 20 8 8 Heated hose page 20 9 Preinstallation page 20 9 1 Location page 21 9 2 Connection...

Страница 16: ...es of the SAGOLA S A company The equipment you have purchased and within the SAGOLA product range belongs to the family of equipment used to project compressed air through a spray gun or as an applica...

Страница 17: ...ing the air The air rises up through the central part of the hot air chamber No 7 going through the resistance and is then heated to the programmed temperatu re and is piped out where the temperature...

Страница 18: ...tic air hoses Connect the equipment to a grounded power supply The total shunt resistance of the line must be 100 million ohms Carefully read and apply all the information instructions and safety meas...

Страница 19: ...osition 1 OFF Equipment completely switched off Position 2 ON All circuits activated 8 3 READY PILOT LIGHT The Ready No 3 pilot light shows the user that the equipment is ready to operate and at the p...

Страница 20: ...s hermetically closed and pressurised at the pressure of the air input Contains the following components 800W resistance Thermal fuse set to 216o C Cover of the resistance for channelling the air 8 8...

Страница 21: ...rming maintenance and repair tasks Before using the equipment and by its owner the following safety measures must be verified Do not allowing access to the equipment of people without proper training...

Страница 22: ...lation used ensure that the outer surfaces of the equipment are kept cold during operation with the exception of the compressed air coupling which will be kept hot The temperature of the outer surface...

Страница 23: ...e environmental conditions to heat the hose Start working Check that the Ready pilot light turns on and off when stops are made with a cut off in air consumption Pay special attention to the Ready pil...

Страница 24: ...for handling the equipment even though you may work at lower temperatures to ensure the health and safety of the operator in the event of an eventual malfunction of the tempe rature sensor FOR ALL TH...

Страница 25: ...th the specific regulations and environmental characteristics of the workplace and the current regulations Use gloves when handling the product see manufacturer s recommendations and when cleaning the...

Страница 26: ...lfunction during the guarantee period attach the duly completed guarantee certificate to the device and deliver it to the Techni cal Assistance Service outlet you prefer or otherwise contact our facto...

Страница 27: ...at Kaufdatum Data de Compra Data di aacquisto E mail Tel Fax Sello Stamp Cachet Stempel Selo Timbro GUARANTEE C0NDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE CONDICIONES DE GARANT A CONDI ES DA GARANTIA CONDIZIONI...

Страница 28: ...NISCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVI O DE ASSIST NCIA T CNICA GARANT A DE REPARA AO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 1...

Отзывы: