background image

PRESTOPAC 

165

 

1

SOMMAIRE

CONTENTS

CONSIGNES DE SECURITE.......................................................................................................................................4

SAFETY INSTRUCTIONS .....................................................................................................................................4

1. SÉCURITE ÉLECTRIQUE (DÉCRET 88-1056 DU 14-11-88).......................................................................5

(BRANCHEMENT, ENTRETIEN, DEPANNAGE)..............................................................................................5

ELECTRIC SAFETY (DECREE 88-1056 DATED NOVEMBER 14

TH

 1988) .....................................................5

(

CONNECTION, MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING)

..............................................................................5

2. SECURITE CONTRE LES FUMEES, LES VAPEURS, LES GAZ NOCIFS ET TOXIQUES ........................6

PROTECTION FROM SMOKE, VAPORS, HARMFUL AND TOXIC GASES ...................................................6

3. SECURITE CONTRE LES RAYONNEMENTS LUMINEUX..........................................................................7

PROTECTION FROM LUMINOUS RADIATION ...............................................................................................7

4. SECURITE CONTRE LE BRUIT....................................................................................................................8

PROTECTION FROM NOISE............................................................................................................................8

5. SÉCURITE CONTRE LE FEU .......................................................................................................................8

PROTECTION FROM FIRE...............................................................................................................................8

6. SECURITE D’EMPLOI DES GAZ ..................................................................................................................9

SAFETY IN THE USE OF GASES.....................................................................................................................9

7. SECURITE DU PERSONNEL......................................................................................................................11

SAFETY OF PERSONS...................................................................................................................................11

A - INFORMATIONS GENERALES ..........................................................................................................................12

GENERAL INFORMATION ..................................................................................................................................12

1. DESCRIPTION.............................................................................................................................................12

DESCRIPTION.................................................................................................................................................12

2. COMPOSITION............................................................................................................................................14

MAKE-UP .........................................................................................................................................................14

3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................14

TECHNICAL SPECIFICATIONS......................................................................................................................14

B - MISE EN SERVICE ..............................................................................................................................................16

STARTING UP .....................................................................................................................................................16

1. RACCORDEMENTS ....................................................................................................................................16

CONNECTIONS...............................................................................................................................................16

2. DOMAINE D'EMPLOI...................................................................................................................................17

FIELD OF USE.................................................................................................................................................17

3. EQUIPEMENT DE L'INSTALLATION ..........................................................................................................18

INSTALLATION EQUIPMENT .........................................................................................................................18

C - INSTRUCTIONS D’EMPLOI ................................................................................................................................20

INSTRUCTIONS FOR USE .................................................................................................................................20

1. MISE EN ROUTE / ARRET..........................................................................................................................20

START-UP / SHUTDOWN ...............................................................................................................................20

2. MODE DE FONCTIONNEMENT .................................................................................................................20

OPERATING METHOD....................................................................................................................................20

3. FONCTIONNEMENT SOUDAGE TIG .........................................................................................................22

TIG WELDING OPERATION ...........................................................................................................................22

Содержание PRESTOPAC 165

Страница 1: ...RESTOPAC 165 INSTRUCTION DE SECURITE D EMPLOI ET D ENTRETIEN SAFETY INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE EDITION F GB Notice d emploi REF 8695 0488 REVISION I Instructions for use DS 231 2481 DATE 01 2002 ...

Страница 2: ...ella zona di lavoro Leggere le istruzioni per l uso La soldadura por arco y el corte plasma pueden ser peligrosos para el operador y las personas que se encuentran cerca del área de trabajo Leer el manual de utilización A soldadura a arco e o corte a plasma podem ser perigosos para o operador e para as pessoas que se encontrem próximo da zona de trabalho Ler o manual de utilização Booglassen en pl...

Страница 3: ... FROM NOISE 8 5 SÉCURITE CONTRE LE FEU 8 PROTECTION FROM FIRE 8 6 SECURITE D EMPLOI DES GAZ 9 SAFETY IN THE USE OF GASES 9 7 SECURITE DU PERSONNEL 11 SAFETY OF PERSONS 11 A INFORMATIONS GENERALES 12 GENERAL INFORMATION 12 1 DESCRIPTION 12 DESCRIPTION 12 2 COMPOSITION 14 MAKE UP 14 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 14 TECHNICAL SPECIFICATIONS 14 B MISE EN SERVICE 16 STARTING UP 16 1 RACCORDEMENTS 16 CO...

Страница 4: ...65 D MAINTENANCE 24 MAINTENANCE 24 1 DÉPANNAGE 24 TROUBLESHOOTING 25 2 PIÈCES DE RECHANGE 26 SPARE PARTS 26 3 SCHEMA ELECTRIQUE 28 ELECTRICAL DIAGRAM 28 4 IMPLANTATION DES COMPOSANTS 29 INSTALLATION OF COMPONENTS 29 ...

Страница 5: ...PRESTOPAC 165 3 ...

Страница 6: ... out by the customer or a third party without prior specific written agreement from SAF Les matériels objet de la présente instruction peuvent associés à d autres éléments constituer une machine qui tombe alors dans le champ d application de la directive européenne 91 368 CEE définissant les exigences essentielles de santé et de sécurité reprise dans le code du travail français Art L233 5 Décrets ...

Страница 7: ...cteur différentiel sensibilité comprise entre 1 A et 30 mA a 2 Connection single phase or three phase with ground is carried out via the protection of a differential residual current device with medium or high sensitivity differential circuit breaker sensitivity between 1 A and 30 mA si le câble est branché à poste fixe la terre si elle est prévue ne doit jamais être coupée par le dispositif de pr...

Страница 8: ...ntenance and repair work on the jackets and insulating ducts must be carried out extremely carefully Faites réparer par un spécialiste ou mieux faites lui remplacer les pièces défectueuses Have defective parts repaired by a specialist or better still have them replaced Vérifier périodiquement le bon serrage et la propreté des connections électriques Routinely check the proper tightening and cleanl...

Страница 9: ...itué sur la face avant du masque The colored filter may be protected from impacts and spatter by means of a transparent glass located on the front of the mask En cas de remplacement du filtre vous devez conserver les mêmes références Numéro de l échelon d opacité When you replace the filter you must use the same references Opacity gradation number Les personnes dans le voisinage de l opérateur et ...

Страница 10: ...erefore take appropriate measures in the workplace and under working conditions so that the limit of 85 dB A is not exceeded Should this level be exceeded the operator must be equipped with adapted protective devices such as in particular helmets ear plugs anti noise level and be informed of this by appropriate signaling means La SAF vous propose toute une gamme d équipements de protection réponda...

Страница 11: ... the fixed piping as well as the rubber tubing Ö ne détectez jamais une fuite avec une flamme Utilisez un détecteur approprié ou à défaut de l eau savonneuse et un pinceau Ö never use a flame to detect a leak Use an appropriate detector or in the absence of this use soapy water and a brush Ö utilisez des tuyaux de couleurs conventionnelles en fonction des gaz Ö use conventional colors for the pipe...

Страница 12: ...n the cylinders and nearby installations En cas d asphyxie In case of asphyxiation Ö ramener la victime au grand air Ö remove the victim into the open air Ö commencer la respiration artificielle et appeler les secours Ö start artificial respiration and summon help b Consignes supplémentaires pour certains gaz b Additional recommendations for certain gases b 1 Gaz et mélanges gazeux contenant moins...

Страница 13: ...nt protégé Make sure the equipment is in good condition and renew it regularly in order to ensure complete protection Garder les équipements de protections lors du refroidissement des soudures car il peut y avoir projection de laitier ou de composants de scories Protect the equipment when welds are cooling since there may be projection of slag or cinder components Consignes supplémentaires pour l ...

Страница 14: ... slope out cycle d agrafage sans évanouissement d arc clamping cycle without arc slope out Le PRESTOPAC 165 est doté d un dispositif surveillance réseau et thermique The PRESTOPAC 165 has a network and thermal monitoring device Cet appareil est conforme à la norme de soudage EN 60974 1 IEC 974 1 This equipment complies with the welding standard EN 60974 1 IEC 974 1 Commutateur Marche Arrêt 1 On Of...

Страница 15: ...A INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATION PRESTOPAC 165 A 13 4 3 2 1 10 9 8 7 6 5 ...

Страница 16: ...G ARC PRIMARY Nombre de phases fréquence 1 50 60 Hz 1 50 60 Hz Number of phases frequency Alimentation 230 V 230 V Power supply Courant absorbé Current drain à 100 12 1 A 18 8 A at 100 à 60 16 7 A 25 5 A at 60 à 35 20 6 A 32 1 A at 35 Puissance max 4 7 KVA 7 4 KVA Maximum output SECONDAIRE SECONDARY Tension à vide 85 V 85 V No load voltage Gamme de courant 5 A 160 A 5 A 160 A Current range Facteur...

Страница 17: ...tion de corps solides étrangers de 12 5 mm Against the penetration of solid foreign bodies with 12 5 mm 1 Contre la pénétration de gouttes d eau verticales avec effets nuisibles Against the penetration of vertical drops of water with harmful effects Deuxième chiffre Second number 3 Contre la pénétration de pluie inclinée jusqu à 60 par rapport à la verticale avec effets nuisibles Against the penet...

Страница 18: ...ction The power supply must be protected by a safety device fuse or circuit breaker with rating corresponding to maximum primary power consumption see Section A Powersupply230V50 60Hz 10 B1 Etape 2 Step 2 Vérifiez que l interrupteur B1 est sur la position 0 arrêt Check that the B1 On Off switch is on the 0 position Off Etape 3 Step 3 Monter le tuyau gaz sur l olive 12 100 Raccordez l olive sur le ...

Страница 19: ...ticale montante diminuer I2 de 20 Ö in rising vertical reduce I2 by 20 3 15 mm 90 à 130 A 90 to 130 A Ö en verticale descendante augmenter I2 de 20 Ö in descending vertical increase I2 by 20 4 mm 130 à 200 A 130 to 200 A Ö au plafond diminuer I2 de 0 à 10 Ö at top reduce I2 by 0 to 10 b Soudage TIG Welding TIG Torche Torch Refroidissement naturel Natural cooling Torche Torch Réf long 5 m Ref lengt...

Страница 20: ...sée pour l électrode utilisée indiquée sur son emballage Connect the welding wires according to the diagrams below comply with polarity recommended for the electrode used specified on its package b En TIG In TIG Brancher le câble secondaire et la torche TIG conformément au schéma ci dessous Connect the secondary wire and the TIG torch according to the diagram below Votre installation est prête à l...

Страница 21: ...B MISE EN SERVICE STARTING UP PRESTOPAC 165 B 19 ...

Страница 22: ...ce tension réseau surveillance thermique surveillance courant Yellow lamp on presence of defect either network voltage monitoring thermal monitoring current monitoring a Surveillance réseau Network monitoring Le PRESTOPAC 165 peut fonctionner avec des valeurs réseaux mini 180 V et maxi 265 V Au delà de ces limites le poste s arrête automatiquement The PRESTOPAC 165 can weld with 180 V minimum and ...

Страница 23: ...PAC 165 est équipé d un dispositif surveillance courant The PRESTOPAC 165 is fitted with a current monitoring device En cas de surintensité le voyant est allumé en permanence Pour réinitialiser actionner le bouton Marche Arrêt Si le défaut persiste voir page 24 If the current is too high the lamp remains alight permanently To reset operate the ON OFF switch If the fault remains see page 25 d Sélec...

Страница 24: ...e slope out is proportional to the welding current poser la buse position the nozzle mettre en contact l électrode et la pièce Ö léger court circuit put electrode and workpiece in contact Ö slight short circuit arc allumé arc ignited Dans ce mode d amorçage le prégaz est déterminé par la durée d appui sur la gâchette avant contact électrode pièce In this striking mode the pre gas is determined by ...

Страница 25: ...C INSTRUCTIONS D EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE PRESTOPAC 165 C 23 ...

Страница 26: ...emise en marche automatique T Mauvais refroidissement Dégager les parties avant et arrière du générateur afin de ne pas obstruer les passages d air T Le ventilateur ne fonctionne pas Vérifier l état du ventilateur rotor bloqué etc Vérifier l alimentation 24 V du ventilateur T Surcharge onduleur transitoire Si le voyant défaut reste allumé en permanence Ö couper l alimentation du générateur Ö atten...

Страница 27: ...ent cool down automatic restart T Poor cooling Clear the front and rear parts of the power source in order not to block the air passages T The fan doesn t work Check the fan s condition rotor blocked etc Check the fan s 24 V power supply T Transient inverter overload If the defect lamp remains on permanently Ö cut the power source power supply Ö wait a few seconds Ö restart the power source COATED...

Страница 28: ...36 6517 Raccord gaz Gas connection fitting 9 0013 3123 Embase gâchette J1 Trigger socket J1 10 0408 9149 Fiche Jack Jack plug FACE ARRIERE REAR PANEL 13 0408 1581 Serre câble Cable clamp 14 0064 3001 Câble primaire 3x2 5 mm 3x2 5 mm primary wire ELEMENTS INTERIEURS INNER ITEMS 15 0389 5233 Circuit de régulation CR1 Regulation circuit CR1 17 0017 1080 Transformateur auxiliaire 230 V 18 V TA1 230 V ...

Страница 29: ...D MAINTENANCE MAINTENANCE PRESTOPAC 165 D 27 3 4 4 5 5 7 7 8 9 10 1 2 6 6 13 14 15 C B G A F E D 20 23 18 19 21 22 24 25 17 ...

Страница 30: ...inductance Ventilateur 24 V CC MV 1 24 V CC fan Pont redresseur 1200 V 35 A PD 1 Rectifier bridge 1200 V 35 A Résistance 10 Ω 50 W R 1 2 Resistor 10 Ω 50 W Shunt 160 A 10 mV SH 1 160 A 10 mV shunt Transformateur intensité 1 20 TI 1 Intensity transformer 1 20 Transformateur auxiliaire 230 18 V AC TA 1 Auxiliary transformer 230 18 V AC Transformateur de puissance TP 1 Power transformer Fusible 5 x 2...

Страница 31: ...D MAINTENANCE MAINTENANCE PRESTOPAC 165 D 29 4 IMPLANTATION DES COMPOSANTS INSTALLATION OF COMPONENTS ...

Страница 32: ... VERT VOYANT LED ROUGE FUSE 5x20 315 mA THERMAL PROTECTOR 95 80 THERMAL PROTECTOR 80 65 POTENTIOMETER 10 K 3 P SWITCH GREEN LIGHT RED LIGHT C CM CS CR CP EV FI J L MV PD R SH TI TA TP CONDENSATEUR 4 7nF 3kV COMMUTATEUR A M CARTE SECONDAIRE CARTE REGULATION CYCLE CARTE PUISSANCE ELECTROVANNE 24 Vcc CARTE FILTRE RESEAU MONOPHASE EMBASE JACK INDUCTANCE DE LISSAGE VENTILATEUR 24V PONT REDRESSEUR 1200V...

Отзывы: