46
Hinweise
Instructions
www.saeco.com/support
HINWEISSIGNALE (GELB)
SIGNAUX D'AVERTISSEMENT (JAUNE)
DE
Gerät in Aufheizphase.
Das Gerät führt einen Spül-
zyklus aus. Warten bis die
Phase beendet ist.
Der Wasserfi
lter “INTEN-
ZA+” muss ausgetauscht
werden.
Brühgruppe in der Rückstel-
lungsphase nach einem Ge-
rätereset.
FR
Machine en phase de chauf-
fage.
La machine est en train d’ef-
fectuer un cycle de rinçage.
Attendre jusqu'à la fi n.
Il est nécessaire de rempla-
cer le fi ltre à eau « INTEN-
ZA+ ».
Groupe de distribution en
phase de rétablissement
suite à la remise à zéro de la
machine.
DE
Den Gummischutz in die
verchromte Abdeckung ein-
setzen.
In die Dampfdüse einstecken.
Wurde das Gerät erst kürzlich benutzt, kann die Düse hohe Temperaturen aufweisen. Vorsicht!
Den Gummischutz nicht über die markierte Aufnahme hinausschieben. Im diesem Falle besteht die Mög-
lichkeit, dass der automatische Milchaufschäumer nicht korrekt funktioniert, da keine Milch angesaugt
werden kann.
FR
Insérer le protecteur en
caoutchouc sur la couver-
ture chromée.
Les réinsérer tous deux sur la buse de vapeur.
Si la machine a été récemment utilisée la buse pourrait être chaude, faire attention !
Ne pas insérer le protecteur en caoutchouc au-delà du logement indiqué. Dans ce cas, le Mousseur à lait
Automatique ne fonctionne pas correctement car il n'est pas en mesure d'aspirer le lait.
DE
Den automatischen Milchaufschäumer in den Gummischutz
einstecken.
Überprüfen, ob dieser korrekt eingesetzt wurde. Wenn dieser nicht eingesteckt werden kann,
ist die verchromte Abdeckung zu drehen. Der automatische Milchaufschäumer ist dann kor-
rekt eingesetzt, wenn sich die Zähne in die Riff elung einfügen.
FR
Insérer le Mousseur à lait Automatique dans le protecteur
en caoutchouc.
Vérifi er si le réservoir est bien positionné. S'il n'est pas possible de l'insérer, tourner la
couverture chromée. LeMousseur à lait Automatique est monté correctement quand le
cran réussit à s'insérer dans la rainure.