2
Pos: 8.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 8.2 /Innenteil/Einführung/1 EINFÜHRUNG @ 0\mod_1115107531171_3803.docx @ 3821 @ 1 @ 1
1
INTRODUZIONE
Pos: 8.3 /Innenteil/Einführung/Einführung SABO+JD Vertikutierer Text @ 27\mod_1383655012806_3803.docx @ 213326 @ @ 1
Cara amica e caro amico amanti del giardino,
Quando dopo un lavoro di giardinaggio ben fatto, si gioisce di aver ottenuto un prato
ben curato, allora si capisce quali attrezzi di giardinaggio sono stati usati. Con il vostro
nuovo scarificatore avete fatto la scelta giusta. La potenza delle prestazioni di un
importante marchio della tradizione è associata all’innovazione della moderna alta
tecnologia. Ciò diventa ancor più evidente quando lo usate ed ancor più ne gioirete
quando vedrete il meraviglioso risultato.
Prima di iniziare a rasare il prato, ecco alcune importanti informazioni, che occorre
assolutamente osservare.
Prima di mettere in funzione lo scarificatore per la prima volta, è opportuno leggere
attentamente queste istruzioni per l’uso, per familiarizzare con il corretto funzionamento
e manutenzione della macchina e per evitare lesioni o danni al vostro scarificatore.
Utilizzare lo scarificatore con prudenza. Fare attenzione alle più importanti precauzioni
riportate nel pittogramma applicato sull’apparecchio. Il significato dei pittogrammi è
spiegato in questa pagina.
Gli avvisi di sicurezza nelle presenti istruzioni d’uso sono rappresentati con simboli. La
spiegazione dei simboli è indicata nella tabella nella pagina seguente.
Le descrizioni a sinistra e a destra sono sempre riferite ai lati sinistro e destro, rispetto
al senso di marcia, dell’apparecchio.
La corretta osservazione delle istruzioni tecniche consente che lo scarificatore funzioni
con la massima affidabilità. Si prega fare attenzione che eventuali danni allo
scarificatore, derivanti da errori di utilizzo, non siano soggetti a obblighi di garanzia
legale e contrattuale.
Vi auguriamo buon divertimento durante i lavori per la cura del prato e del terreno.
Pos: 8.4 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 8.5 /Innenteil/Einführung/1 ERKLÄRUNG TYPENSCHILD @ 0\mod_1115107875843_3803.docx @ 3822 @ 1 @ 1
2
SPIEGAZIONE DELLA TARGHETTA D’IDENTIFICAZIONE
APPLICATA SULLA MACCHINA
Pos: 8.6 /Innenteil/Einführung/Erklärung Typenschild SABO Elektrovertikutierer-Text @ 15\mod_1286787848913_3803.docx @ 122789 @ @ 1
1 Identificazione
2 Classe di protezione
3 Tensione di allacciamento
4 Numero modello e serie
5 Frequenza di rete
6 Potenza
7 Peso
8 Sicurezza
controllata
9 Velocità
motore
10 Gli apparecchi elettrici non si devono gettare nei rifiuti domestici.
Consegnare l'apparecchio, gli accessori e l'imballo presso un
centro di riciclaggio ecologico
11 Anno di fabbricazione
12 Contrassegno di conformità CE
13 Scarificatore
14 Livello di potenza sonora garantito
Pos: 8.7 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 8.8 /Innenteil/Einführung/Erklärung Typenschild JD-Elektrovertikutierer-Text @ 15\mod_1286443494626_3803.docx @ 122343 @ @ 1
1
Identificazione
2 Classe di protezione
3 Tensione di allacciamento
4 Numero modello e serie
5 Frequenza di rete
6 Potenza
7 Peso
8 Velocità
motore
9 Gli apparecchi elettrici non si devono gettare nei rifiuti domestici.
Consegnare l'apparecchio, gli accessori e l'imballo presso un
centro di riciclaggio ecologico
10 Anno di fabbricazione
11 Contrassegno di conformità CE
12 Scarificatore
13 Livello di potenza sonora garantito
Pos: 8.9 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 8.10 /Innenteil/Einführung/Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Modelle MUSTER @ 16\mod_1331719127285_3803.docx @ 134107 @ @ 1
Le presenti istruzioni d'uso sono valide per i seguenti modelli:
Pos: 8.11 /Innenteil/Einführung/TYP 31/35-V EL/D31/35RE_MUSTER @ 28\mod_1384167095051_3803.docx @ 215289 @ @ 1
31-V EL (SA725):
Larghezza di lavoro 310 mm
35-V EL (SA726):
Larghezza di lavoro 350 mm
D31RE (SA351):
Larghezza di lavoro 310 mm
D35RE (SA360):
Larghezza di lavoro 350 mm
Pos: 8.12 /Innenteil/Einführung/Typenbezeichnung Ihres Gerätes MUSTER @ 16\mod_1331719283947_3803.docx @ 134123 @ @ 1
La corretta denominazione del tipo è indicata sulla targhetta d'identificazione del Vs.
apparecchio.
Pos: 9.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3803.docx @ 4353 @ @ 1
Pos: 9.2 /Innenteil/Erklärung der Piktogramme/1 ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME @ 25\mod_1377157129190_3803.docx @ 186927 @ 1 @ 1
3
SPIEGAZIONE DEI PITTOGRAMMI
Pos: 9.3 /Innenteil/Erklärung der Piktogramme/Betriebsanleitung lesen! @ 26\mod_1377173368726_3803.docx @ 191952 @ @ 1
Prima della messa in funzione si raccomanda di leggere e
osservare gli avvisi di sicurezza!
Pos: 9.4 /Innenteil/Erklärung der Piktogramme/Dritte fernhalten! @ 26\mod_1377173518755_3803.docx @ 192203 @ @ 1
Pericolo a causa di pezzi scagliati via mentre il motore è in
funzione - mantenere la distanza di sicurezza / tenere lontano
dalla zona di pericolo eventuali terzi!
Pos: 9.5 /Innenteil/Erklärung der Piktogramme/Netzkabel von schneidenden Zinken fernhalten. @ 27\mod_1379498085210_3803.docx @ 196626 @ @ 1
Mantenere lontano il cavo d’alimentazione dai denti
taglienti.
Pos: 9.6 /Innenteil/Erklärung der Piktogramme/Auf scharfe Zinken achten Vertikutierer Elektro @ 28\mod_1384174989250_3803.docx @ 215761 @ @ 1
Fare attenzione ai denti taglienti – Prima di eseguire i lavori di
manutenzione o in caso di un danneggiamento del cavo
d’alimentazione, staccare l’apparecchio dalla rete elettrica.
Pos: 9.7 /Innenteil/Erklärung der Piktogramme/STOP - 31-V EL @ 30\mod_1404195995379_3803.docx @ 233480 @ @ 1
STOP
motore (31-V EL, D31RE)
Pos: 9.8 /Innenteil/Erklärung der Piktogramme/STOP - 35-V EL @ 30\mod_1404202627544_3803.docx @ 233588 @ @ 1
STOP
motore (35-V EL, D31RE)
Pos: 9.9 /Innenteil/Erklärung der Piktogramme/Schutzbrille tragen @ 27\mod_1381406482835_3803.docx @ 198540 @ @ 1
Содержание JOHN DEERE D31RE
Страница 6: ......