background image

 

ruido de viento. 
El tiempo de inercia corresponde a la duración del sonido del viento 
tras apagar el motor eléctrico, se puede medir con un cronómetro. 
No está permitido poner fuera de servicio el funcionamiento del arco 
de mando de seguridad. 
Se debe observar el correcto funcionamiento del arco de mando de 
seguridad. Si no funciona correctamente, debe repararse en un taller 
especializado autorizado. 

 

 

Los dispositivos de protección son (

véase capítulo

 Descripción de los 

componentes): 

 

 

  Carcasa, bolsa colectora de hierba, trampilla de expulsión (3) 

Estos dispositivos protegen contra las lesiones causadas por los 
objetos lanzados al aire. 
No está permitido hacer trabajar el aparato con carcasa dañada o sin 
que estén sujetos reglamentariamente la bolsa colectora de hierba o la 
trampilla de expulsión junto a la carcasa. 

 

 

 

  Carcasa 

Este dispositivo de seguridad protege de lesiones por contacto con la 
barra de corte en rotación. 
La máquina no debe ponerse en funcionamiento con la carcasa 
dañada. Cuidar de no meter las manos ni los pies debajo de la 
carcasa. 

 

 

 

  Manguera de protección en la parte superior del larguero (11), 

cubierta del motor (5) y soporte del motor (6), combinación de 
interruptor y enchufe con cable (2, 12), cable de conexión, tornillo de 
cuchilla 
Estos dispositivos protegen de lesiones causadas por contacto con 
piezas conductoras de tensión.  
El equipamiento eléctrico no debe modificarse. 
Los cables de conexión defectuosos deben ser sustituidos. Utilizar un 
cable de conexión, por lo menos de calidad H 05 RN-F (como 
alternativa H05 VV-F) según DIN/VDE 0282/4. 
Después de trabajos de reparación o mantenimiento en piezas de 
aislamiento, debe llevarse a cabo una comprobación de protección 
aislante según la norma DIN EN 60335. 

 

 

No está permitido modificar los dispositivos de protección. 

 

Arranque o accione el interruptor de arranque con cuidado observando las 
instrucciones del fabricante. 

 

No conectar el accionamiento, si existe, durante el proceso de arranque. 

 

 

Al efectuar la puesta en marcha se deberá tener cuidado que los pies se 
encuentren a una distancia segura de la herramienta cortadora. 

 

 

 

Al poner en marcha el motor, la máquina no se debe poner de canto 
hacia arriba, sino que se ha de poner en diagonal, en caso necesario, 
presionando el larguero de guía hacia abajo, de modo que la herramienta 
de corte quede hacia el lado contrario del usuario, pero solo a la distancia 
justa necesaria. Antes de que el aparato se encuentre de nuevo en el 
suelo, ambas manos deberán encontrarse en la parte superior del 
larguero. 
No arrancar nunca el motor, si se encuentran personas o animales 
delante del cortacésped. 
En aparatos con expulsión lateral, no arrancar el motor si se encuentran 
personas, animales o usted mismo en la zona del canal de expulsión. 

 

    

 

No ponga nunca las manos o los pies cerca o debajo de partes en 
rotación. Tenga cuidado de que las manos y los pies no se encuentren 
debajo de la carcasa. Manténgase siempre alejado del orificio de 
expulsión. 

 

 

 

Pare el motor soltando el estribo de parada del motor, desenchufe el 
enchufe, asegúrese de que todas las piezas giratorias estén totalmente 
detenidas, 

  al abandonar la máquina; 

  antes de comprobar el cable de conexión; 

  antes de comprobar o limpiar la máquina o realizar trabajos en ella; 

  antes de soltar los dispositivos de bloqueo o eliminar obstrucciones 

en el canal de expulsión; 

  siempre que se tope con un cuerpo extraño; 

  si la máquina empieza a vibrar de forma extraña. 

 

 

Si se ha cogido un cuerpo extraño y en caso de que el aparato quede 
bloqueado, (p. ej., al pasar por un obstáculo), es necesario dejar que el con 
cesionario del ramo lo examine para comprobar si se han dañado o deformado 

partes de la máquina. También las posibles reparaciones a llevar a cabo tienen 
que dejarse hacer por un taller del ramo autorizado. 

 

 

Si la máquina empieza a vibrar de forma extraña o a emitir sonidos inusuales, será 
necesaria una comprobación inmediata por parte de un taller profesional 
autorizado. 
Si las manos reciben demasiadas vibraciones, pueden producirse un perjuicio a la 
salud. Si se producen grandes vibraciones, diríjase inmediatamente a un taller 
competente autorizado. 

 

 

ADVERTENCIA

 

Los niveles de ruido y vibración mostrados en este manual de instrucciones 
representan los niveles máximos para el uso de la máquina. 
El uso de un elemento de corte no equilibrado, la excesiva velocidad de los 
movimientos o la ausencia de mantenimiento influyen notablemente en el nivel de 
ruido emitido y en las vibraciones. Por tanto, es necesario llevar a cabo medidas 
preventivas para eliminar los posibles daños provocados por los niveles excesivos 
de ruido y estrés que origina la vibración. 
Mantenga la máquina en buen estado, lleve protectores acústicos y realice 
descansos durante el funcionamiento. 
Lleve a cabo las tareas de mantenimiento descritas en este manual de 
instrucciones. El mantenimiento y la comprobación del aparato deberán ser 
realizados periódicamente por un taller especializado autorizado. 

 

 

Pare el motor soltando el arco de mando de seguridad de parada del 
motor, y asegúrese de que todas las piezas giratorias estén totalmente 
detenidas, 

  si se debe levantar o inclinar la máquina, por ej., para el transporte; 

  si debe transportar la máquina de una superficie de corte a otra; 

  si se desplaza fuera del césped; 

  si abandona la máquina por un tiempo breve; 

  si desea regular la altura de corte; 

  antes de sacar el saco colector. 

 

Mantenimiento y almacenamiento 

 

 

El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves deficiencias 
relacionadas con la seguridad. 

 

Asegúrese de que todas las uniones roscadas estén fuertemente 
apretadas y que el aparato se halle en un estado de trabajo seguro. 

 

 

La apertura de la tapa de descarga y el desmontaje de la bolsa colectora 
de hierba deberán efectuarse sólo estando desconectada el motor. 

 

 

 

Antes de iniciar el trabajo con la máquina, controle que el saco colector no 
esté desgastado o fuera de funcionamiento. 

 

 

 

Recomendamos el control del estado y de la sujeción de la cuchilla antes 
de comenzar a cortar el césped. El tornillo de sujeción de la cuchilla 
deberá ser tensado por un taller especializado ya que después de 
trabajos de reparación y mantenimiento en las piezas de aislamiento (p. 
ej. tornillo de la cuchilla) deberá llevarse a cabo una comprobación de 
protección aislante según la norma vigente DIN EN 60335. Deberá 
sustituir siempre las cuchillas desgastadas o deterioradas. 

 

 

 

El cambio, afilado y equilibrado de la cuchilla tendrán que ser llevados a 
cabo por un taller especializado en la materia y autorizado para este fin, 
porque tras haber efectuado trabajos de reparación y mantenimiento en 
partes aislantes (p.ej., tornillo de la cuchilla), se tiene que llevar a cabo una 
revisión de la protección aislante conforme a la disposición DIN EN 60335 
existente. 

 

 

Por razones de seguridad, sustituya las partes desgastadas o dañadas. 

 

 

Si debe realizar trabajos de mantenimiento y de limpieza, utilice siempre 
guantes de protección. 

 

 

 

Durante el empleo de combustibles, como lubricantes, deberá usar un equipo de 
protección adecuado (p.ej. guantes de protección adecuados). 
Respete las fichas de datos de los respectivos combustibles. 

 

 

Las tareas de mantenimiento y limpieza sólo pueden realizarse con el 
motor desconectado y la clavija retirada. Durante el mantenimiento de la 
cuchilla de corte, compruebe que ésta puede moverse incluso con la 
fuente de alimentación apagada. El mantenimiento periódico es 
imprescindible para la seguridad y el cumplimiento de la potencia. 

 

 

 

No limpie nunca la máquina bajo agua corriente o con limpiadores a 
presión. Se podría dañar la instalación eléctrica. 

 

 

Содержание 43-EL COMPACT

Страница 1: ...OMPACT Rasenm her BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse gazon LIVRET D ENTRETIEN Lawn mower OPERATOR S MANUAL Grasmaaier BEDIENINGSHANDLEIDING Cortac sped MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba MANUALE DELL OPERATORE SA...

Страница 2: ...A1 E1 B1 R1 S1 I C2 D2 A2 F J K...

Страница 3: ...L M O N Q S...

Страница 4: ......

Страница 5: ...iginele gebruiksaanwijzing Espa ol Manual del operador original Italiano Manuale d uso originale Betriebsanleitu ng Livret d entret ien Operator s ma nual Bedieningshand leiding Manual del o perador M...

Страница 6: ......

Страница 7: ...bildung F 7 12 Anhalten im Notfall 7 13 Grasfangeinrichtung 7 Betrieb mit Grasfangsack 7 TurboSignal F ll Anzeige des Grasfangsacks Abbildung J K 7 Entleeren des Grasfangsacks Abbildung L 7 Betrieb oh...

Страница 8: ...R PIKTOGRAMME Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor Sicherheitsabstand halten Dritte aus dem Gefah...

Страница 9: ...orgeschriebenen Betriebs Wartungs und Instandhaltungsbedingungen Beim Einsatz in ffentlichen Anlagen Parks Sportst tten an Stra en und in land und forstwirtschaftlichen Betrieben ist besondere Vorsich...

Страница 10: ...chlag besteht Keine Kopfh rer zum Radio oder Musikh ren tragen Sicherheit bei der Wartung und beim Betrieb der Maschine erfordert uneingeschr nkte Aufmerksamkeit M hen Sie nur bei Tageslicht oder bei...

Страница 11: ...zu vibrieren oder ungew hnliche Ger usche zu machen ist eine sofortige berpr fung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich Hohe Vibrationen auf Ihre H nde k nnen zu Gesundheitssch den f hren...

Страница 12: ...mit dem B gel voran in das Fangtuch einsetzen Die oberen N hte des Fangtuches am B gel ausrichten Die Halteprofile auf den Rahmen des Fangsackgestells aufdr cken R1 Die Auswurfklappe des M hers nach...

Страница 13: ...dem Boden steht m ssen sich beide H nde auf dem Holm Oberteil befinden Zum Einschalten des Motors zuerst den roten Knopf dr cken und halten Mit der anderen Hand den Schaltb gel an das Holmoberteil zi...

Страница 14: ...des M hwerks z B durch Auffahren auf ein Hindernis durch eine autorisierte Fachwerkstatt pr fen lassen ob Teile des M hers besch digt oder verformt sind Auch die m glicherweise notwendigen Reparature...

Страница 15: ...en Fachwerkstatt angezogen werden Wenn die Messerschraube zu fest oder zu locker angezogen wird k nnen Messerkupplung und Messerbalken besch digt werden oder sich l sen was zu schweren Verletzungen f...

Страница 16: ...CHNISCHE DATEN Motor Motor Wechselstrommotor Anschluss Spannung 230 V Leistung 1500 W Motor Drehzahl 3000 min 1 M her Geh use Aluminium Druckguss Schnittbreite 430 mm Schnitth hen Zentrale 22 30 35 42...

Страница 17: ...de r cup ration de l herbe 7 Fonctionnement avec sac de r cup ration de l herbe 7 Signal turbo indicateur de niveau de remplissage du sac de r cup ration Illustration J K 7 Vidage de l herbe du sac d...

Страница 18: ...ice lire et respecter le mode d emploi et les consignes de s curit Les pi ces ject es repr sentent un danger lorsque le moteur est en marche conserver les distances de s curit garder les personnes tra...

Страница 19: ...es terrains parcs ou structures sportives publics ou sur des routes et exploitations agricoles et foresti res une prudence particuli re est de mise En particulier la tondeuse ne doit pas tre utilis e...

Страница 20: ...Faire preuve de prudence l approche d angles morts d arbustes d arbres ou de tout autre objet limitant le champ de vision Tenez vous loign des trous foss s et talus L appareil peut basculer subitement...

Страница 21: ...utilisation sont les niveaux maximum autoris s pour l utilisation de la machine L utilisation d un l ment de d coupe d s quilibr la vitesse excessive du mouvement ou l absence de maintenance ont un im...

Страница 22: ...r le cadre du ch ssis du sac de r cup ration R1 Ouvrir le clapet d jection de la tondeuse vers le haut Soulever le sac de r cup ration sur l trier de suspension ins rer la glissi re 1 R1 situ e sur l...

Страница 23: ...fonctionne pas 5 secondes apr s avoir t mis en route 1 rel cher l trier de commande 2 d brancher la fiche de secteur 3 v rifier la ligne de raccordement 4 v rifier l alimentation en courant la maison...

Страница 24: ...s pour l entretien des pelouses Illustration M AVERTISSEMENT Avant de tondre retirez tous les corps trangers pierres bois branches etc de la pelouse faites toutefois attention ce que d autres objets n...

Страница 25: ...d aff tage de 30 Votre atelier sp cialis peut contr ler cette valeur limite d usure pour vous AVERTISSEMENT Une lame dont la limite d usure marquage est d pass e peut se rompre et tre ject e ce qui ri...

Страница 26: ...avant arri re 180 mm 180 mm Logement avant Roulement billes conique Logement arri re Roulement billes conique Niveau de puissance acoustique Niveau de puissance acoustique assur mesur selon 2000 14 CE...

Страница 27: ...Switching off the Motor Illustration F 7 12 Emergency stopping 7 13 Grass collector 7 Operation with grass collector 7 Turbo signal shows when the grass collector is full Illustration J K 7 Emptying t...

Страница 28: ...low the operator s manual and safety instructions Risk caused by thrown elements when the motor is running Observe the safety distance Keep all persons outside the danger area Keep supply flexible cor...

Страница 29: ...re considered null and void Unauthorised modifications to this lawn mower exclude the manufacturer from liability for any damage resulting from these modifications 6 GENERAL SAFETY GUIDELINES FOR THE...

Страница 30: ...powerful enough to mow on slopes with a gradient of up to 58 30 angle For safety reasons however we urgently recommend you do not exploit this theoretical performance potential Always make sure you ha...

Страница 31: ...e machine for a short time when you wish to adjust the cutting height before you remove the grass collecting bag Maintenance and storage Insufficient equipment maintenance will lead to safety related...

Страница 32: ...ts e g blade screw in accordance with the applicable standard DIN EN 60335 The lawn mower is equipped with a motor stop device Before using the equipment for the first time make sure that the motor st...

Страница 33: ...ost Handling the cable during use Prepare the cable in such a way that the machine can pull it behind easily over the lawn area already mown When the mower is turned the cable relief automatically pla...

Страница 34: ...thed plastic adaptations on the bottom bar end must snap out of the cut out on the housing Do not kink nor squeeze the cable in the process CAUTION When folding the bar for transport and storage purpo...

Страница 35: ...igher cutting height I Mowing too fast Adjust mowing speed Insufficient overlapping of cuts when mowing Tall grass conditions may dictate that more overlapping of cuts is required Lawn becomes matted...

Страница 36: ......

Страница 37: ...ding F 7 12 Stoppen in geval van nood 7 13 Grasopvanginrichting 7 Gebruik met grasopvangzak 7 Turbosignaal vulstandsindicatie van de grasopvangzak Afbeelding J K 7 Leegmaken van de opvangzak Afbeeldin...

Страница 38: ...sinstructies lezen en in acht nemen Gevaar door weggeslingerde delen bij lopende motor veiligheidsafstand aanhouden derden uit de gevarenzone houden Aansluitsnoer van de snijmessen verwijderd houden O...

Страница 39: ...et name niet worden ingezet voor het snoeien van struikgewas heggen en struiken voor het snoeien van rankende klimplanten of van begroeiing op daken en balkons noch voor het afzuigen en of vrij blazen...

Страница 40: ...de bij u passende rijsnelheid hebt bereikt Bijzonder voorzichtig zijn als onoverzichtelijke hoeken struiken bomen of andere hindernissen het zicht kunnen be nvloeden niet te dicht bij gaten sloten en...

Страница 41: ...t De inzet van een snij element in onbalans overmatige bewegingssnelheid of gebrekkig onderhoud zijn van aanzienlijke invloed op geluidsemissie en trillingen Daarom is het noodzakelijk om voorzorgsmaa...

Страница 42: ...akframe drukken R1 De uitwerpklep van de maaier naar boven openen De grasvangzak aan de draagbeugel optillen de schans 1 R1 aan de vangzakopening in de uitwerpopening zetten en de grasvangzak met zijn...

Страница 43: ...deze positie worden vastgehouden De rode knop kan dan losgelaten worden BELANGRIJK Als de motor na 5 seconden na inschakelen van het apparaat niet aanloopt dan 1 Schakelbeugel weer loslaten 2 Netstek...

Страница 44: ...okale autoriteit aan u kunnen worden gecommuniceerd Tips voor de verzorging van het gazon Afbeelding M WAARSCHUWING Verwijder v r elke maaibeurt alle vreemde voorwerpen stenen hout takken enz van het...

Страница 45: ...sbalk ring bereikt is Opgelet Slijphoek van 30 in acht nemen Uw vakbedrijf kan deze waarde slijtagelimiet voor u controleren WAARSCHUWING Een mes waarbij de slijtagegrens markering werd overschreden k...

Страница 46: ...r Conische kogellagers Geluidsvermogen Gegarandeerd geluidsvermogen gemeten conform 2000 14 CE Lwa 96 dB A Geluidsdrukniveau Emissie geluidsdrukniveau op de plaats van de operator gemeten volgens EN60...

Страница 47: ...7 13 Dispositivo colector de hierba 7 Funcionamiento con la bolsa colectora de c sped 7 Turbose al para indicar cuando la bolsa est llena Ilustraci n J K 7 Vaciado de la bolsa colectora Ilustraci n L...

Страница 48: ...dad antes de la puesta en servicio Peligro de piezas sueltas con el motor en marcha Respetar la distancia de seguridad Mantener alejados a terceros de la zona peligrosa Mantenga alejado de las cuchill...

Страница 49: ...abricante no se responsabiliza de los da os ocasionados el riesgo corre a cargo del usuario exclusivamente El uso conforme al fin previsto incluye tambi n el cumplimiento de las condiciones de servici...

Страница 50: ...pagar el aparato y esperar hasta que la cuchilla se detenga Desenchufar inmediatamente el enchufe No tocar la l nea de alimentaci n hasta que no est desconectada de la red el ctrica Si las l neas de a...

Страница 51: ...s reparaciones a llevar a cabo tienen que dejarse hacer por un taller del ramo autorizado Si la m quina empieza a vibrar de forma extra a o a emitir sonidos inusuales ser necesaria una comprobaci n in...

Страница 52: ...os de pl stico dentados de la carcasa se podr a generar un movimiento brusco e imprevisible del larguero Asimismo podr an producirse zonas de aplastamiento entre la parte inferior del larguero y la ca...

Страница 53: ...e la herramienta de corte se muestre hacia el lado que no est en contacto con el usuario pero s lo a la distancia justa necesaria Antes de que el aparato se encuentre de nuevo en el suelo ambas manos...

Страница 54: ...glos necesarios deben ser realizados siempre por un taller especializado autorizado Si la m quina empieza a vibrar de forma extra a o a emitir sonidos inusuales ser necesaria una comprobaci n inmediat...

Страница 55: ...hillas o estas se podr an soltar y generar lesiones graves Deber sustituir siempre las cuchillas desgastadas o deterioradas Afilado posterior y equilibrado de la cuchilla Ilustraci n Q AVISO El afilad...

Страница 56: ...es del motor 3000 min 1 Cortac sped Carcasa Fundici n de aluminio a presi n Ancho de corte 430 mm Alturas de corte Central 22 30 35 42 50 60 80 mm Regulable altura larguero de gu a triple Volumen de l...

Страница 57: ...nza 7 13 Dispositivo di raccolta dell erba 7 Funzionamento con sacco di raccolta 7 Turbosegnale indicazione che il sacco per la raccolta dell erba pieno illustrazione J K 7 Per svuotare il sacco di ra...

Страница 58: ...I PITTOGRAMMI Prima della messa in funzione si raccomanda di leggere e osservare gli avvisi di sicurezza Pericolo a causa di pezzi scagliati via mentre il motore in funzione mantenere la distanza di s...

Страница 59: ...ti il produttore non responsabile e il rischio esclusivamente a carico dell utilizzatore La destinazione d uso prevede anche il rispetto delle norme di esercizio manutenzione e riparazione prescritte...

Страница 60: ...pericolo di fulmini Non indossare cuffie per la radio o per la musica Per la sicurezza nel caso di manutenzione e quando la macchina in esercizio si richiede un attenzione assoluta Utilizzare il tagl...

Страница 61: ...rivolgersi tempestivamente ad un officina specializzata ed autorizzata AVVERTENZA I livelli di rumorosit e vibrazione indicati nelle presenti istruzioni per l uso sono i valori massimi emessi dalla m...

Страница 62: ...di sostegno sul telaio del sacco di raccolta R1 Aprire verso l alto l espulsore della falciatrice Sollevare il sacco di raccolta dell erba dalla staffa di sostegno inserire il piano inclinato 1 R1 de...

Страница 63: ...a di comando deve essere mantenuta ferma in questa posizione Dopodich si potr rilasciare il pulsante rosso IMPORTANTE Se il motore non si avvia dopo 5 secondi dall accensione dell apparecchio allora 1...

Страница 64: ...pestivamente una verifica da un officina specializzata e autorizzata Limitazioni temporali In Germania l orario di utilizzo dei tagliaerba regolata dalla 32 esecuzione della Legge federale sulla prote...

Страница 65: ...di riparazione o manutenzione ai componenti isolanti ad esempio vite della lama conformemente all esistente normativa DIN EN 60335 necessario effettuare un controllo della protezione isolante Un colt...

Страница 66: ...60 80 mm Longherone di guida regol in altezza triplo Volume del sacco 55 litri Peso 27 kg Lunghezza 1480 mm Larghezza 500 mm Altezza 1000 mm Ruote 180 mm 180 mm Supporti avanti Cuscinetto a rulli sfe...

Страница 67: ......

Страница 68: ...NUMBER NUMMER N MERO NUMERO ZERTIFIZIERUNGSMETHODE METHODE DE CERTIFICATION CERTIFICATION METHOD CERTIFICATIMETHODE M TODO DE CERTIFICACI N METODO DI CERTIFICAZIONE Maschinenrichtlinie Directive rela...

Страница 69: ...chtigt ist die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne de la communaut habilit compiler la documentation technique Name and address of the person in the community autho...

Страница 70: ......

Страница 71: ......

Страница 72: ...SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem H chsten 22 D 51645 Gummersbach Tel 49 0 22 61 704 0 Fax 49 0 22 61 704 104 post sabo online com sabo online com shop sabo online de facebook de SABO 09 2020...

Отзывы: