background image

25

Coloque el cable lejos del accesorio de rotación. Si pierde el control, el cable se

podría cortar o bien podría enrollarse con lo cual su mano o su brazo quedarían

atrapados en el accesorio de rotación.

No guarde nunca la herramienta eléctrica antes de que el accesorio se haya

parado  completamente.  El  accesorio  de  rotación  podría  engancharse  en  la

superficie y hacerle perder el control de la herramienta eléctrica.

No ponga en marcha la herramienta eléctrica mientras la lleva a su lado. Un

contacto involuntario con el accesorio de rotación podría hacer que se enganchase

en su ropa y atraer el accesorio contra usted.

Limpie con regularidad las aperturas de ventilación de la herramienta eléctrica.

El  ventilador  del  motor  atraerá  el  polvo  hacia  el  interior  del  alojamiento  y  una

acumulación excesiva de polvo de metal puede provocar peligro eléctrico.

No utilice la herramienta eléctrica en las cercanías de materiales inflamables.

Las chispas podrían inflamar dichos materiales.

No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua o de

otros  refrigerantes  líquidos  puede  provocar  choque  eléctrico  o  una  descarga

eléctrica.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LAS OPERACIONES

DE AMOLADO Y DE CORTE ABRASIVO

Utilizar únicamente los tipos de muela aconsejados para su herramienta y la

protección específica concebida para la muela elegida. Las muelas para las que

la herramienta  no ha sido concebida no pueden protegerse de manera satisfactoria

y no son seguras. 

La protección debe fijarse sólidamente a la herramienta y debe ponerse en

posición de seguridad máxima, de manera que el operador esté lo menos

expuesto posible a la muela. La protección permite proteger al operador de los

fragmentos de muela rota y de un contacto accidental con la muela. 

Las muelas deben utilizarse solo para las aplicaciones recomendadas. Por

ejemplo: No esmerilar con el lado de la muela para cortar. Las muelas abrasivas

para cortar están destinadas al afilado periférico, la aplicación de fuerzas laterales a

estas muelas podría provocar su rotura. 

Usar siempre bridas para muela no dañadas y que sean de dimensiones y forma

correctas para la muela que han elegido. Las bridas para muela apropiadas

sostienen la muela, reduciendo así la posibilidad de rotura de la misma. 

Las bridas para muela de corte pueden ser diferentes de las bridas para muela

de esmerilado. No utilizar muelas usadas de herramientas más grandes. La

muela destinada a una herramienta más grande no es adecuada a causa de la

velocidad más elevada de una herramienta más pequeña: la muela puede explotar.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LAS OPERACIONES DE

CORTE ABRASIVO

No “bloquear” la muela de corte ni aplicar una presión excesiva. No intentar

que el corte resulte excesivamente profundo. Una fuerte presión sobre la muela

aumenta la carga y la probabilidad de torsión o de pliegue de la muela en el corte y

la posibilidad de golpe de retroceso o de rotura de la muela.

No ponerse en línea con la muela en rotación ni colocarse detrás de ella.

Cuando la muela, en el momento en el que funciona, se aleja de su cuerpo, el

eventual golpe de retroceso puede empujar la muela en rotación, junto con la

herramienta, directamente hacia Ud.

Cuando la muela se dobla o cuando se interrumpe el corte por cualquier razón,

desconectar la herramienta de la alimentación y mantenerla inmóvil hasta que

la muela se haya detenido completamente. No intentar nunca quitar la muela del

corte mientras esta está en movimiento, de lo contrario, podría producirse un golpe

de retroceso. Hay que localizar las causas del pliegue de la muela y tomar las medidas

de corrección necesarias para que no vuelva a suceder.

No retomar la operación de corte en la pieza en mecanización. Dejar que la

muela alcance su velocidad máxima y volver a entrar con atención en el corte.

La  muela  se  puede  bloquear,  elevarse  o  bien  sufrir  un  golpe  de  retroceso  si  la

herramienta se vuelve a poner en marcha en la pieza en mecanización.

Preparar  un  soporte  para  los  paneles  o  para  cualquier  pieza  de  grandes

dimensiones en mecanización para reducir al mínimo el riesgo de encastre o

golpe de retroceso de la muela. Las piezas grandes en mecanización tienen la

tendencia a doblarse bajo su propio peso. Los soportes deben colocarse bajo la pieza

en mecanización, cerca de la línea de corte y del borde de la pieza y por ambos lados

de la muela.

Sean  especialmente  prudentes  cuando  realicen  un  “corte  de  cavidad”  en

paredes existentes o en otras zonas sin visibilidad. La muela saliente puede cortar

tuberías del gas o del agua, cables eléctricos u objetos causando posibles golpes de

retroceso.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS OPERACIONES

DE CEPILLADO METÁLICO:

Tenga  en  cuenta  que  el  cepillo,  incluso  durante  el  funcionamiento  normal,

desprende cerdas metálicas. No aplique demasiada fuerza en los hilos metálicos

ejerciendo una carga excesiva en el cepillo. Las cerdas metálicas

pueden penetrar fácilmente en la ropa ligera y/o en la piel.

Se  recomienda  usar  una  protección  para  el  cepillado  metálico,  no  permita

ninguna interferencia del disco de hilos metálicos o del cepillo con la protección.

El diámetro del disco de hilos metálicos o del cepillo se puede dilatar a causa de la

carga de trabajo o de las fuerzas centrífugas.

ADVERTENCIAS DE PELIGRO SUPLEMENTARIAS

Evite  las  acumulaciones  de  polvo  en  el  lugar  de  trabajo.  El polvo se puede

incendiar fácilmente.

Una pieza en elaboración se puede bloquear de forma segura en su posición

solo utilizando un adecuado dispositivo de sujeción o bien una mordaza de

tornillo  y  no  agarrándolo  únicamente  con  la  mano.  Ajuste  el  capuchón  de

protección de forma que las estelas de chispas no puedan alcanzar al operador.

No toque las muelas abrasivas de desbaste y de corte antes de que se hayan

enfriado.  Accione  el  botón  de  desbloqueo  del  árbol  solo  y  exclusivamente

cuando el árbol esté parado.

De lo contrario, la herramienta eléctrica podría sufrir desperfectos.

Lleve las gafas de protección

Содержание BA210D

Страница 1: ...G INSTRUCTIONS 8 CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL 13 BERSETZUNG DES URSPR NGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG 18 TRADUCCI N DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL 23 VERTALING VAN ORIGINEL...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...09 Marcatura di conformit Marchio di conformit EurAsian Marchio di Qualit Italiano Marchio C Tick Smaltimento dell apparecchio dismesso Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia Alcu...

Страница 4: ...possono rompersi ed essere proiettati in aria Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono essere adatti alle caratteristiche di capacit della protezione di sicurezza del vostro ute...

Страница 5: ...della mola nel taglio e la possibilit di contraccolpo o di rottura della mola Non mettetevi allineati alla mola in rotazione neppure dietro di essa Quando la mola nel momento in cui funziona si allon...

Страница 6: ...ruotare il disco mola finch se ne avverta il 6 Livello di Pressione acustica Potenza sonora Livello di vibrazioni su 3 assi Molatura Superficiale LPA LWA Incertezza ah Incertezza dB A m s 2 90 101 3...

Страница 7: ...spolverare con getto di aria compressa il corpo macchina prestando particolare attenzione alla pulizia delle feritoie di ventilazione del motore Non sono ammessi altri interventi da parte dell utente...

Страница 8: ...llow you to operate the tool better and safer SIMBOLS Warning symbol Warning message ISO7010 W001 Read instruction manual ISO7010 M002 Wear eye protection ISO7010 M004 Wear ear protection ISO7010 M003...

Страница 9: ...er esaminato e installato un accessorio mettetevi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto per un minuto Gli...

Страница 10: ...h the consequent risk of rebound forces or breakage Do not stand in line with the cutting grinding wheel or behind it while it is rotating When the cutting grinding wheel moves away from the operator...

Страница 11: ...ressing button 3 while at the same time rotating thewheel until it locks position Unscrew the locking ring using the pin wrench replace the wheel re tighten the locking ring Unlock the wheel spindle b...

Страница 12: ...ance and cleaning of the inner parts like brushes ball bearings gears etc or others must be carried out only by an authorized customer service DISPOSAL For EC countries only According to the European...

Страница 13: ...r et plus s r SYMBOLES Symbole d avertissement Message d avertissement ISO7010 W001 Lisez le manuel d instruction ISO7010 M002 Porter des lunettes de protection ISO7010 M004 Porter une protection de l...

Страница 14: ...nneggiato Dopo aver esaminato e installato un accessorio mettetevi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto...

Страница 15: ...on ou de pliage de la meule dans la d coupe ce qui entra nerait un rebond ou la rupture de la meule Ne vous placez pas dans l axe de rotation de la meule ni derri re celle ci Si la meule au contact de...

Страница 16: ...ur l outil lectrique extraire la fiche de r seau de la prise AVANT LA MISE EN SERVICE Avant de mettre la machine en service s assurer que l emballage est int gre et qu il ne montre aucun signe d endom...

Страница 17: ...travail et en cas de n cessit d poussi rer le corps de la machine l aide d un jet d air comprim en faisant particuli rement attention au nettoyage des fentes de ventilation du moteur Aucune autre int...

Страница 18: ...eine Maske ISO7010 M016 Schutzhandschuhe ISO7010 M009 Pr fzeichen EurAsian Qualit tskennzeichen Italienischem Qualit tskennzeichen C Tick Zeichen Entsorgung von au er Dienst Pfeil Act in der durch den...

Страница 19: ...nstallato un accessorio mettetevi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto per un minuto Gli accessori danne...

Страница 20: ...e Last und die Wahrscheinlichkeit von Verziehungen oder Biegungen der Schleifscheibe im Schnitt und die M glichkeit von R ckschl gen oder des Brechens der Schleifscheibe Halten Sie sich nicht auf eine...

Страница 21: ...it dB A m s 2 90 101 3 5 50 1 5 VOR DER INBETRIEBNAHME Vor einer Inbetriebnahme des Ger tes sollten Sie sicherstellen da die Verpackung unversehrt ist und keine Besch digungen durch Transport bzw Lage...

Страница 22: ...uf achten da die L ftungsschlitze des Motors sauber sind Sonstige Eingriffe durch den Ger teanwender sind nicht zul ssig F r die Wartung und die periodische Reinigung von den inneren Teilen z B B rste...

Страница 23: ...guantes de protecci n ISO7010 M009 Marca de conformidad La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Marca de Calidad Italiana Marca C Tick Eliminaci n de fuera de servicio Flecha Ley en la dire...

Страница 24: ...vi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto per un minuto Gli accessori danneggiati si romperanno in genere...

Страница 25: ...l corte y la posibilidad de golpe de retroceso o de rotura de la muela No ponerse en l nea con la muela en rotaci n ni colocarse detr s de ella Cuando la muela en el momento en el que funciona se alej...

Страница 26: ...ertinumbre dB A m s 2 90 101 3 5 50 1 5 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Antes de poner en funcionamiento la m quina verificar que el embalaje est integro y no tenga se ales de da os debidos al transpor...

Страница 27: ...d desempolvar el cuerpo de la m quina con un soplo de aire comprimido prestando particular atenci n a la limpieza de las ranuras de ventilaci n del motor No se admiten otras intervenciones por parte d...

Страница 28: ...masker ISO7010 M016 Draag beschermende handschoenen ISO7010 M009 Merkteken van overeenstemming De tool is opgenomen in de lijst EurAsian Italiaanse Keurmerk C Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld...

Страница 29: ...installato un accessorio mettetevi insieme alle persone presenti a distanza dal piano dell accessorio rotante e fate funzionare l utensile alla velocit massima a vuoto per un minuto Gli accessori dan...

Страница 30: ...chijf tijdens het doorslijpen verdraait of buigt en bestaat de mogelijkheid van terugslag of breuk van de slijpschijf Ga niet op dezelfde lijn als de draaiende slijpschijf staan en ga er ook niet acht...

Страница 31: ...ring slijpen en controleer of het op correcte wijze in de zitting is geplaatst 2 plaats de ondersteuningspad 31 INFORMATIE UITGESTRAALD GELUID GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE Het equivalente geluidsdruk...

Страница 32: ...d worden terwijl de stekker uit het stopcontact gehaald is Aan het einde van het werk of indien nodig moet het machineblok met een straal perslucht schoongeblazen worden waarbij er goed op gelet moet...

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...Wilhelmsen Ships Service AS Strandveien 20 PO Box 33 N 1324 Lysaker Norway Cod XXXXX...

Отзывы: