Chapter 3 SAFETIES
Глава 3 БЕЗОПАСНОСТЬ
Safety tooth and gear module are parts which guarantee
the safety of personnel beneath the machine in failure
condition of other protections. So make sure the integrity of
gear module and the safety tooth has occluded completely.
(Picture 10)
Зубчатый фиксатор платформ в поднятом
положении гарантирует безопасность даже если
остальные защитные механизмы не сработают.
Всегда контролируйте качественность зубчатого
зацепления фиксатора (рис. 10).
Picture / Рисунок 9
Picture / Рисунок 10
There is nothing abnormal should be left on the
safety modules to prevent safety gear from
occlude normally.
Для безопасной работы зубчатого фиксатора, в
зубчатом сочленении не должно находиться каких-
либо посторонних частиц / элементов
RISKS FOR PERSONNEL
This heading illustrates potential risks for the
operator, maintenance fitter, or any other person
РИСК ДЛЯ ПЕРСОНАЛА
Данный заголовок означает возможный риск для
оператора, сервисного инженера, или любого
человека, находящегося в рабочей зоне при
неправильной эксплуатации подъёмника.
present in the area around the lift, result from incorrect use
of the lift.
RISK OF CRUSHING
Possible if the operator controlling the lift is not in
the specified position at the control panel.
РИСК ПОРАЖЕНИЯ
Возможен если оператор при управлении
подъёмником не находится возле стойки
управления. Оператор никогда (полностью или
частично) не должен находиться под движущимися
платформами.
When the platforms (and vehicle) are lowering the operator
must never be partly or completely underneath the movable
structure. Always remain in the control zone.
RISK OF CRUSHING (PERSONNEL)
When the platforms and the vehicle are lowering
personnel are prohibited from entering the
РИСК ПОРАЖЕНИЯ (ПЕРСОНАЛА)
Во время опускания платформ (и автомобиля)
персоналу запрещено находиться под
движущимися элементами подъёмника. Прежде
чем приступить к опусканию платформ, оператор
должен убедиться в отстутствии людей в
потенциально опасной зоне.
area beneath the movable parts of the lift. The lift operator
must not start the operation unit it has been clearly
established that there are no person in potentially
dangerous positions.
RISK OF IMPACT
Caused by the parts of the lift or the vehicle that
is positioned at head height. When, due to
РИСК СТОЛКНОВЕНИЯ С ПОДЪЁМНИКОМ
Возникает из-за частей подъёмника или
автомобиля, которые находятся на уровне головы
человека. Т.е.когда платформы подъёмника
зафиксированы на таком уровне, следует быть
внимательным во избежание столкновения(рис.11)
operational reasons, the lift is stopped at relatively low
elevations personnel must be careful to avoid impact with
parts of the machine not marked with special colors.(pic.11)
Picture / Рисунок 11
Picture / Рисунок 12
RISK OF VEHICLE MOVING
Caused by operations involved the application of
force sufficient to displace the vehicle. (pic.12)
РИСК ПРИ ПРОКАТКЕ АВТОМОБИЛЕЙ
Возникает при прокатке автомобиля по
платформам (рис.12). Даже незначительное
перемещение крупногабаритных или достаточно
тяжёлых автомобилей, может привести к
превышению либо неравномерности нагрузки.
Поэтому, обязательно фиксируйте поднимаемый
автомобиль при помощи стояночного тормоза.
In the case of large or particular heavy vehicles, sudden
movement could create an unacceptable overload or
uneven loads haring. Therefore, before lifting the vehicle
and during all operations on the vehicle, make sure that it is
properly stopped by the hand brake.
14
Содержание RLS-4.5F
Страница 29: ...9 ACCESSORY 9 9 2 Oil pipe connection diagram 9 2 29...
Страница 34: ...9 6 Electrical diagram 220V 9 6 220 34...
Страница 35: ...9 7 Electrical diagram 380V 9 7 380 35...