background image

VORBEREITUNG

 

Entfernen Sie die Radabdeckungen der Antriebsräder, 

sofern die Radschrauben ihres Autos nicht offen liegen. 

Bei Allradfahrzeugen steht in der Betriebsanleitung auf 

welche Achse Schneeketten montiert werden müssen. 

Klemmstück 

(1)

, Klemmhülse 

(2)

 und Distanzbolzen 

(3)

 

für die benötigte Länge zusammenfügen.

PREPARATION

 

Remove the hub caps from 

the drive wheels of your 

car if they cover the wheel 

bolts. For all-wheel drive 

vehicles the instruction 

manual states the axle on 

which the snow chains must 

be fitted. Assemble 

a clamp piece 

(1)

, clamping 

sleeve 

(2)

 and distance bolt 

(3)

 of the required length. 

PRÉPARATIFS

 

Retirez les enjoliveurs 

des roues motrices dans 

la mesure où les vis des 

roues de votre véhicule 

ne sont pas apparentes. 

Pour les 4 x 4, consultez 

le manuel du véhicule afin 

de savoir sur quel essieu 

les chaînes à neige doivent 

être montées. Assemblez 

la pièce de serrage 

(1)

, la 

douille de serrage 

(2)

 et le 

boulon entretoise 

(3)

 

à la longueur nécessaire.

PREPARAZIONE 

Rimuovere i copricerchi 

dalle ruote motrici, a meno 

che le viti delle ruote della 

vostra auto non siano già 

scoperte. In caso di veicoli 

a quattro ruote motrici, 

nella relativa guida di 

istruzioni per l’uso è indi-

cato in quale asse devono 

essere montate le catene 

da neve. Unire il pezzo per 

bloccaggio 

(1)

, la bussola di 

serraggio 

(2)

 

e i perni distanziali 

(3)

 per 

la lunghezza necessaria.

VOORBEREIDING 

Verwijder de wieldeksels 

van de aan-drijfwielen, 

indien de wielschroeven 

van uw auto niet open 

liggen. Bij 4x4 voertuigen 

staat in de gebruiksaan-

wijzing op welke as 

sneeuwkettingen gemon-

teerd moeten worden. 

Klemstuk 

(1)

, klemhuls 

(2)

 

en afstandsbout 

(3)

 voor 

de benodigde lengte 

samenvoegen.

PRZYGOTOWANIE

 

Zdjąć kołpaki kół 

napędowych, jeśli śruby 

mocujące kół są zasłonięte. 

W przypadku samochodów 

z napędem na 4 koła, w 

instrukcji obsługi znajduje 

się informacja, na którą oś 

należy zakładać łańcuchy 

śniegowe. Połączyć zacisk 

(1)

, tulejkę zaciskową 

(2)

 i 

trzpień dystansowy 

(3)

 na 

wymaganą długość.

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

 

Απομακρύνετε τα τάσια των 

τροχών κίνησης, σε 

περίπτωση που οι κοχλίες 

στο όχημά σας δεν είναι 

εξωτερικοί. Για οχήματα με 

κίνηση και στους τέσσερις 

τροχούς, συμβουλευθείτε τις 

οδηγίες χρήσης σχετικά με 

τον άξονα στον οποίο 

πρέπει να τοποθετηθούν οι 

αντιολισθητικές αλυσίδες. 

Ενώστε σφιγκτήρα 

(1)

δακτύλιο σύσφιγξης 

(2)

 και 

αποστάτη 

(3)

 ώστε να 

επιτευχθεί το επιθυμητό 

μήκος.

PREPARACIÓN

 

Dejar los tornillos de las 

ruedas motrices al descu-

bierto, si es necesario qui-

tar los tapacubos. Si tiene 

un 4x4 el manual de usu-

ario le indicará en qué eje 

debe montar las cadenas 

de nieve. Montar las tres 

piezas del adaptador: 

pieza de unión 

(1)

casquillo perno 

(2)

, y el 

perno distanciador para 

la longitud necesaria 

(3)

.

PŘÍPRAVA

 

Odstraňte kryty hnacích kol, 

pokud šrouby k upevnění 

kol. Vašeho auta nejsou 

volně přístupné. U vozidel 

s pohonem všech kol je 

uvedeno v provozním 

návodu na kterou nápravu 

se musí sněhové řetězy 

namontovat.

Spojit upínací díl 

(1)

upínací pouzdro 

(2)

 a 

distanční čep 

(3)

 pro 

potřebnou délku.

PREGĂTIREA

 

Scoateţi capacele roţilor 

motoare în cazul în care 

buloanele de roată sunt 

acoperite. La maşinile cu 

tracţiune integrală este 

menţionat în manualul 

maşinii pe care dintre axe 

trebuie montate lanţurile de 

zăpadă. Asamblaţi piesa 

de strângere 

(1)

, manşonul 

de strângere 

(2)

 şi bolţul de 

distanţare 

(3)

 la lungimea 

necesară.

PRÍPRAVA

 

Odstráňte puklice hnacích 

kolies, až kým skrutky 

kolies vášho auta nie sú 

viditeľné a voľne prístupné. 

Pri vozidlách s pohonom na 

všetky kolesá je v návode 

uvedené, na ktorú nápravu 

sa musia snehové reťaze 

namontovať. Upínací prvok 

(1)

, upínacie puzdro 

(2)

 a 

dištančné čapy 

(3)

 spojiť na 

potrebnú dĺžku.

1 2 3

2

S

TE

P

 1

rud36 montageanleitung centrax 5.indd   2

07.09.10   17:41

Содержание 4716730

Страница 1: ...nstructions Mode d emploi Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Instrucciones de montaje Instrukcja monta u Mont n n vod Instruc iuni de montaj Mont ny n vod CENTRAX rud36 montageanleitung centra...

Страница 2: ...aan wijzing op welke as sneeuwkettingen gemon teerd moeten worden Klemstuk 1 klemhuls 2 en afstandsbout 3 voor de benodigde lengte samenvoegen PRZYGOTOWANIE Zdj ko paki k nap dowych je li ruby mocuj c...

Страница 3: ...bij uw CENTRAX ketting meegeleverd PREPARACI N Primero montar el adapta dor en la rueda Deber a sobresalir aprox 2 5 cm de la llanta La CENTRAX viene con piezas para tornillos tuercas de rueda de di m...

Страница 4: ...nti accorciatori che con sento di ridurre o Allungare la circonfe renza della catena vedere foto e La vostra catena gi preimpostata per la dimensione di pneumatico pi comune tra quelle indicate nell e...

Страница 5: ...50 17 185 75 16 205 75 15 225 60 16 225 65 15 205 14 215 70 15 215 65 16 215 60 17 225 55 17 245 45 18 215 75 14 245 55 16 235 60 16 255 45 18 ok ok 4 ok 2 3 ok 1 2 ok ok 1 4 3 ok ok 4 4 4 ok 2 ok 4...

Страница 6: ...ain is automatically drawn onto the tyre when the vehicle starts moving MONTAGE 2 Montez le levier de fi xation dans l adaptateur Attention Respectez le sens de montage le clapet de s curit orange doi...

Страница 7: ...soit suffi sante en d autres termes choisissez les boulons adapta teur de la bonne longueur 2 La cha ne doit tre tendue au maximum jusqu la marque rouge du c ble 3 Le clapet de s curit orange doit tr...

Страница 8: ...eguridad naranja debe estar visible MONTAJE 3 Presionar la cadena hacia la llanta con una mano A la vez girar el pomo hacia la derecha con la otra mano Apretar la cadena como m ximo hasta que solo est...

Страница 9: ...nen te worden DESMONTAJE Tirar ligeramente del pomo hacia fuera y girar lo hacia la izquierda hasta que se suelte el gancho de fijaci n y la cadena Desenganchar el gancho de fijaci n 1 del adaptador q...

Страница 10: ...kou P i rozj d n se et z t hne automaticky na pneumatiku MONTAREA 1 Lan ul se pune peste anvelop P r ile laterale se mping c t de mult posibil pe anvelop Asigura i v c bra ele din o el de arc sunt poz...

Страница 11: ...Zkracova e kl na vnit n estihrany vidlicov kl Vedere de sus CONTROLUL 1 Asigura i o distan suficient ntre piesele lan ului i jant iar bol ul de adaptare se alege la lungimea potrivit 2 Lan ul are voie...

Страница 12: ...et z do existuj c ho p pravku a na roubujte zkracovac prvek ADAPTAREA DIMENSIUNII Lan ul CENTRAX este un lan de z pad care se poate folosi pe diferite vehicule Acest lucru este posibil datorit mont ri...

Страница 13: ...80 16 205 65 16 195 75 15 245 50 17 185 75 16 205 75 15 225 60 16 225 65 15 205 14 215 70 15 215 65 16 215 60 17 225 55 17 245 45 18 215 75 14 245 55 16 235 60 16 255 45 18 ok ok 4 ok 2 3 ok 1 2 ok ok...

Страница 14: ...OMANDAZIONI Seguire le raccoman dazioni del fabricante dell autovettura relative al montaggio e all uso di catene da neve Controllate che la misura del pneu matico corrisponda a una delle misure indic...

Страница 15: ...zpodm necne nutn predlo it kontroln l stek INDICA II V rug m s v asigura i c lan ul de z pad se potrive te cu anvelopele care sunt montate pe ma in Cu lan uri de z pad nu circula i cu vitez mai mare d...

Страница 16: ...G Friedensinsel 73432 Aalen Germany Tel 49 7361 504 0 Fax 49 7361 504 1802 GL rud com www rud com GLM 201 9301619 Technische nderungen vorbehalten Subject to change without notice rud36 montageanleitu...

Отзывы: