background image

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication   

09/2001

V9088

Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven

B

C

D

G

I

A

E

F

H

Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen 

Corrosion Resistant Luminaires

Korrosionsbeständige Leuchten

Luminairias Resistentes a la Corrosión

Luminaires résistants à la corrosion

Apparecchiature per l'illuminazione

resistenti alla corrosione

DK

Korrosionsbestandige armaturer

NL

Corrosiebestendige verlichtingsarmaturen

 

SE

Korrosionsbeständiga armaturer

Instruction Leaflet

Bedienungsanleitung

Hojas de instrucciones

Feuille d’instructions

Foglio d’instruzioni

Betjeningsvejledning 

Instructies

Instruktionsfolder

1

A. Toggle assembly
B. Body housing
C. Cable/conduit entry
D. Gasket
E. Turnbuckle
F. Safety cord
G. Lampholder
H. Gear tray
I

Diffuser

A. Kippverschlu§
B. GehŠusesockel
C. KabeleinfŸhrung
D. Dichtung
E. Spannschlo§
F. Sicherheitskordel
G. Lampenhalter
H. BauteiletrŠger
I. Streukšrper

A. Conj. balanc’n
B. Carcasa
C. Entrada de cable o canaleta
D. Junta
E. Tornillo tensor
F. Cable de seguridad
G. Porta l‡mparas
H. Bandeja interna
I. Difusor

A. Fixations ˆ genouill•re
B. Bo”tier du corps
C. EntrŽe de c‰ble/de conduite
D. Joint
E. Tendeur
F. Cordon de sŽcuritŽ
G. Douille
H. Plaque de montage
I. Diffuseur

A. Gruppo di chiusura
B. Alloggiamento
C. Ingresso cavo/tubo protettivo
D. Guarnizione
E. Astina di fissaggio
F. Filo di sicurezza
G. Portalampada
H. Supporto
I. Diffusore

A. Klemmer
B. Lampehus
C. Kabelindf¿ring
D. Pakning
E. Sp¾ndem¿trik
F. SikkerhedstrŒd
G. Fatning
H. Indmad
I. Lysspreder

A. Spanklemmen
B. Huis
C. Kabel/kabelbuisingang
D. Pakking
E. Spanschroef
F. Veiligheidskoord
G. Lamphouder
H. Lichtbak
I. Lichtverstrooier

A. SnŠpplŒs
B. Armaturhus
C. Kabelgenomfšring
D. Packning
E. FŠstbeslag
F. SŠkerhetsband
G. LysršrshŒllare
H. Armaturinsats
I. Diffusor

 

SE

NL

DK

Содержание 566-493

Страница 1: ...u B Geh usesockel C Kabeleinf hrung D Dichtung E Spannschlo F Sicherheitskordel G Lampenhalter H Bauteiletr ger I Streuk rper A Conj balanc n B Carcasa C Entrada de cable o canaleta D Junta E Tornillo...

Страница 2: ...lock provided maximum conductor 6mm2 If the mains cables pass adjacent to the ballast s then high temperature cables rated at 150 C BS 6500 type E12 should be used such as p t f e to BS G210 type B RS...

Страница 3: ...Sie das Netzanschlu kabel in der N he des Vorschaltger ts oder der Vorschaltger te f hren sollten Sie vorzugsweise Hochtemperaturkabel mit einer Nenntemperatur von 150 C BS 6500 Typ E12 verwenden zum...

Страница 4: ...cluido conductor de 6mm2 como m ximo Si los cables de alimentaci n de la red pasan junto al o los cebadores tendr que utilizar cables de alta temperatura homologados para 150 C BS 6500 tipo E12 como p...

Страница 5: ...llant ce que les c bles d alimentation se trouvent c t du bornier sur la plaque Vous pouvez laisser la plaque de montage suspendue aux cordons de s curit pendant que vous finissez le c blage g Fixez n...

Страница 6: ...ocumentazione tecnica Dati del tubo fluorescente Dimensions mm RS codici N di tubi Lungh Watt Watt Fattore A B C Centri di Peso no tubes mm circuito di potenza fissaggio kg 566 493 1 1500 58 71 0 90 1...

Страница 7: ...egen vocht met rubberen onderlegringen of afdichtingpasta e Breng de bedrading aan door of de afgedichte 22 mm ingangen pakkingringen aan beide uiteinden van het huis te gebruiken of door op standaard...

Страница 8: ...el klassad f r 150 C BS 6500 typ E12 t ex PTFE kabel enligt BS G 210 typ B RS largernr 359 481 r d 359 469 svart Alternativt kan man skydda de enskilda ledarna med v rmebest ndiga skyddshylsor f F st...

Отзывы: