RS 566-493 Скачать руководство пользователя страница 4

4

1500mm simple (58W) 

566-493

1500mm doble  (2 x 58W) 

566-500

1800mm simple (70W) 

571-798

1800mm doble (2 x 70W) 

571-805

Advertencia:

Asegœrese siempre de que la alimentaci—n de red
est‡ desconectada antes de la instalaci—n,
mantenimiento y sustituci—n de l‡mparas.

1. General

La gama RS de luminarias fluorescentes resistentes a la corrosi—n,
activadas mediante interruptor, han sido dise–adas para su uso en
condiciones adversas tales como atm—sferas de alta humedad o
corrosivas. Pueden funcionar a temperatura ambiente de entre 0¡C
y 25¡C. Los apliques cumplen las normas BS 4533 y IEC598 y
tienen un grado de protecci—n IP65, por lo que resultan adecuadas
para aplicaciones de interior o de exterior tales como industrias de
alimentaci—n, productos l‡cteos, aparcamientos, almacenes y
talleres de autom—viles.

2. Instalación (véase la Fig.1)

a. Retire el difusor desenganchando la parte de balanc’n.
b. Retire los tubos fluorescente(s) gir‡ndolos 90¡ y sac‡ndolos de

sus cubiertas de extremo.

c. Retire la bandeja interior girando 90¡ los tornillos tensores.
d. Fije la carcasa a la superficie donde vaya a montarla usando los

orificios previamente taladrados de 6mm.  
Si se va a montar suspendida de la canaleta y fijando un cajet’n
BESA, tendr‡ que taladrar los orificios necesarios (de 21,0mm
de di‡metro) en la carcasa.
Para que siga cumpliŽndose la clasificaci—n IP, debe sellar los
puntos de fijaci—n contra la entrada de humedad mediante
arandelas de goma o compuesto sellador.

e. Introduzca el cableado retirando los pasacables de 20mm de un

extremo de la carcasa o taladrando en la carcasa, en los orificios
de fijaci—n est‡ndar y usando las arandelas de sellado que se
suministran para sellar las entradas. Los cables pueden
terminarse empleando el bloque de terminales incluido
(conductor de 6mm2 como m‡ximo).
Si los cables de alimentaci—n de la red pasan junto al o los
cebadores, tendr‡ que utilizar cables de alta temperatura
homologados para 150¡C, BS 6500 tipo E12, como por ejemplo
p.t.f.e. segœn norma BS G210 tipo B (c—digos 

RS

359-481 en

rojo, 359-469 en negro). De modo alternativo, puede forrar cada
conductor por separado con material resistente a la temperatura.

f. Fije la bandeja interior a la carcasa con las tiras de seguridad

(situadas en el tronco de los tornillos), asegur‡ndose de que los
cables de alimentaci—n quedan adyacentes al bloque de
terminales de dicha bandeja.
Puede colgarse la bandeja de las tiras de seguridad mientras se
completa el cableado.

g. Coloque de nuevo la bandeja en la carcasa alineando las

fijaciones de los tornillos tensores a travŽs de las ranuras y
girando 90¡ las fijaciones para bloquearlas.

h. Inserte las l‡mparas en los portal‡mparas y g’relas para situar

sus contactos (deber’a o’r dos "clicks").

i. Coloque de nuevo el difusor en la junta de asiento de la carcasa

y coloque las pinzas en la moldura del difusor. Quedar‡ fijo con
una ligera presi—n.

C—digo 

RS

.

V9088

Tubo fluorescente datos (véase la Fig. 2)

Alimentaci—n

240V a.c. 50Hz

Datos de fotometr’a

Simple

Doble

ULOR

21%

14%

DLOR

67%

65%

Espaciado: relaci—n de altura

1:1.88 (m‡x.)

1:1.79 (m‡x.)

1:1.75 (nom.)

1:1.75 (nom.)

RS Components no ser‡ responsable de ningœn da–o o responsabilidad de cualquier naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier informaci—n incluida en la documentaci—n tŽcnica de 

RS

.

Tubo fluorescente datos

Dimensiones mm

C—d

igo

No. de 

Long

Vatios

Vatios

Factor

A

B

C

Orificios

Peso

RS.

tubos

mm

circuito

de potencia

de fijaci—n

kg

566-493

1

1500

58

71

0.90

1576

105

100

1100

4.0

571-798

1

1800

70

84

0.95

1871

105

100

1100

5.0

566-500

2

1500

58

142

0.90

1576

105

170

1100

8.0

571-805

2

1800

70

168

0.95

1871

105

170

1100

10.0

Содержание 566-493

Страница 1: ...u B Geh usesockel C Kabeleinf hrung D Dichtung E Spannschlo F Sicherheitskordel G Lampenhalter H Bauteiletr ger I Streuk rper A Conj balanc n B Carcasa C Entrada de cable o canaleta D Junta E Tornillo...

Страница 2: ...lock provided maximum conductor 6mm2 If the mains cables pass adjacent to the ballast s then high temperature cables rated at 150 C BS 6500 type E12 should be used such as p t f e to BS G210 type B RS...

Страница 3: ...Sie das Netzanschlu kabel in der N he des Vorschaltger ts oder der Vorschaltger te f hren sollten Sie vorzugsweise Hochtemperaturkabel mit einer Nenntemperatur von 150 C BS 6500 Typ E12 verwenden zum...

Страница 4: ...cluido conductor de 6mm2 como m ximo Si los cables de alimentaci n de la red pasan junto al o los cebadores tendr que utilizar cables de alta temperatura homologados para 150 C BS 6500 tipo E12 como p...

Страница 5: ...llant ce que les c bles d alimentation se trouvent c t du bornier sur la plaque Vous pouvez laisser la plaque de montage suspendue aux cordons de s curit pendant que vous finissez le c blage g Fixez n...

Страница 6: ...ocumentazione tecnica Dati del tubo fluorescente Dimensions mm RS codici N di tubi Lungh Watt Watt Fattore A B C Centri di Peso no tubes mm circuito di potenza fissaggio kg 566 493 1 1500 58 71 0 90 1...

Страница 7: ...egen vocht met rubberen onderlegringen of afdichtingpasta e Breng de bedrading aan door of de afgedichte 22 mm ingangen pakkingringen aan beide uiteinden van het huis te gebruiken of door op standaard...

Страница 8: ...el klassad f r 150 C BS 6500 typ E12 t ex PTFE kabel enligt BS G 210 typ B RS largernr 359 481 r d 359 469 svart Alternativt kan man skydda de enskilda ledarna med v rmebest ndiga skyddshylsor f F st...

Отзывы: