background image

7.

 

Výměna vody v chladící komoře 

Doporučujeme  vyměňovat  vodu  v  chladícím  systému 

nejméně jednou týdně. 

• 

Postavte zařízení nad dřezem.

• 

Otevřete ventil spouštěcím tlačítkem [4]. Počkejte, až 

se voda vypustí ze systému. 

• 

Zavřete ventil spouštěcím tlačítkem [4].

• 

Nalijte do zařízení 800 ml čerstvé vody.

• 

V případě, že to bude nutné, postup zopakujte.

8. Čištění výčepního kohoutu

• 

Před prvním použitím a pak alespoň jednou týdně je 

třeba vyčistit výčepní kohout.

• 

Do čistící pumpičky, která je dodávaná v sadě, nalijte 

čistou teplou vodu. 

• 

Připojte pumpičku k dávkovací jednotce [J].

• 

Otevřete  ventil  výčepního  kohoutu.  Vodu  dávkujte 

pumpičkou..

• 

V případě, že to bude nutné, postup zopakujte.

9. Výměna přípojky a těsnění bombičky CO

2

.

• 

Odstraňte prázdnou bombičku CO

2

.

• 

Odstraňte  těsnění  a  přípojku  CO

2

  ze  zdířky  na 

bombičku CO2 [K].

UPOZORNĚNÍ:  Při  těchto  činnostech  buďte  velice 

opatrní dbejte na to, aby nedošlo k poškození jiných 

součástí zařízení. 

• 

Umístěte novou přípojku CO

2

 do zdířky na bombičku 

CO

[L].

• 

Umístěte těsnění ve zdířce na bombičku CO

[M].

• 

Zatlačte vyměněné části pomocí prázdné bombičky 

CO

2

 [N].

UPOZORNĚNÍ!  Použití  plné  bombičky  CO

2

  může 

způsobit explozi! 

10. Výměna hadičky na pivo:

• 

Otevřete víko zařízení a opatrně zapačte kryt hadičky. 

Pak kohout otočte do polohy jako při čepování piva 

a  lehce  potáhněte  hadičku,  až  ji  úplně  vytáhnete. 

Uvolněte kohout. Sejměte kryt hadičky.

K

L

M

N

J

Pokud  zjistíte  prosakování  jehly,  vyměňte  její  těsnění. 

Za  tímto  účelem  vytáhněte  jehlu  s  úchytem  ze  zařízení, 

vyšroubujte jehlu z úchytu (proti směru chodu hodinových 

ručiček),  odeberte  staré  těsnění,  namontujte  nové 

a zašroubujte jehlu do úchytu (ve směru chodu hodinových 

ručiček).

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

Po  správném  namontování  sudu  a  připojení  zařízení  ke 

zdroji napájení, je možno spustit zařízení. Přepněte vypínač 

do polohy „ON” pro spuštění zařízení.

A. 

Nastavení teploty chlazení

 

Pomocí tlačítek [+] a [-], které se nacházení u displeje 

teploty má uživatel možnost změnit teplotu chlazení 

sudu v teplotním rozsahu 2°C-12°C (36°F-54°F).

B. 

Změna jednotky teploty (RCBD-5LB)

 

Stiskněte a přidržte tlačítko [+] pro změnu jednotky 

teploty na stupně Celsia nebo Fahrenheita. 

C. 

Práce s výčepní kohoutem

• 

TPro nalití piva do připravené sklenice, je třeba páku 

kohoutu spustit dolů. Pivo začne vytékat z trysky. 

• 

Aby nedocházelo k přílišnému pěnění piva, je třeba 

trysku nastavit blíže ke stěně sklenice a nádobu držet 

v takovém úhlu, aby pivo neteklo do sklenice z výšky.

UPOZORNĚNÍ:  Neponořujte  koncovku  trysky  do 

piva. Může to způsobit pěnění piva. 

• 

Po naplnění sklenice pivem, vraťte páku kohoutu do 

výchozí polohy. 

UPOZORNĚNÍ:  Před  nalitím  piva  doporučujeme 

sklenici  nechat  vychladit  a  opláchnout,  aby 

nedocházelo k přílišnému pěnění piva.

UPOZORNĚNÍ:  Málo  vychlazené  pivo  může 

silně  pěnit.  Doporučujeme  proto  sudy  před 

namontováním  v  zařízení  uchovávat  na  chladném 

místě. 

UPOZORNĚNÍ:  Intenzivnější  pěnění  při  nalévání 

prvních piv je naprosto normální jev.

UPOZORNĚNÍ:  Poslední  porce  piva  může  být  ze 

sudu vypouštěna větším tlakem než normálně.

• 

Z hadičky sejměte sponu a vytáhněte z ní plastovou 

koncovku.

• 

Nasaďte kryt trubky, vložte plastovou koncovku do 

nové hadičky a nasaďte sponu.

• 

Otočte  kohoutek  jako  při  čepování  piva  a  druhý 

konec trubky zasuňte do kohoutu nadoraz, uvolněte 

kohoutek.

11. Výměna těsnění jehly:

3. Vložení bombičky CO

2

.

• 

Páčku  zasuňte  do  výřezu  výčepního  kohoutu 

a nasaďte odkapávací desku.

2.

 

Vložení univerzálního plechového soudku:

• 

Ujistěte  se,  že  spouštěcí  tlačítko  [4]  je  v  poloze 

vypnuto  a  uvnitř  zařízení  se  nenacházejí  žádné 

předměty. 

• 

Nasaďte na bezpečnostní plombu, která je umístěna 

v horní části sudu, kryt bombičky CO

2

 s kolíkem [12].

• 

Zatlačte kolík úplně do konce [A]. Zvuk prasknutí je 

správný a znamená, že sud je správně připojen. 

• 

Stiskněte  tlačítko  pro  otevření  horního  víka  [9]. 

Umístěte sud uvnitř zařízení [B]. 

• 

Připojte  mechanismus  (hadičku  plynu  CO

2

  [C] 

a hadičku odtoku piva [D]) ke kohoutu. 

UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že všechny hadičky jsou 

spojeny  a  otočný  regulátor  tlaku  CO

2

  je  v  poloze 

vypnuto.

• 

Vypínačem [8] vypněte zařízení.

• 

Stiskněte tlačítko otevírání horního víka [9]. Otevřete 

víko zařízení [1]. 

• 

Odtáhněte kryt bombičky CO

2

 (max. 90°). 

• 

Odšroubujte  kryt  bombičky  CO

2

  (ve  směru  proti 

pohybu hodinových ručiček) a zvedněte jej [E].

• 

Umístěte plynovou bombičku uvnitř krytu [F].

• 

Zašroubujte kryt s bombičkou a pak jej položte do 

výchozí pozice. 

• 

Zavřete víko a vypínačem zapněte zařízení [8]. 

• 

Před narážením sudu typu Heineken je třeba z horní 

části  sudu  plochým  šroubovákem  [G].odstranit 

zelenou umělohmotnou krytku.

• 

Připojte  nový  adaptér  typu  Heineken,  dodávaný 

v sadě, k hadičce kohoutu [H].

• 

Umístěte  nový  adaptér  typu  Heineken  společně 

s hadičkou v horní části sudu [I].

• 

Vsuňte  sud  typu  Heineken  dovnitř  zařízení  na  pak 

připojte sud ke kohoutu. 

5. Výměna soudku za nový:

• 

Nastavte páku kohoutu [2] do vertikální polohy. 

• 

Otočný  regulátor  tlaku  CO

2

  otočte  do  polohy  [−] 

[RCBD-5L].

• 

Otevřete  víko,  potáhněte  úchyt,  abyste  vypustili 

zbylý plyn ze soudku, odpojte hadičky od adaptéru 

a pak vytáhněte soudek ze zařízení.

• 

Vytáhněte jehlu ze soudku.

• 

Připojte nový sud (postupujte v souladu s návodem 

narážení sudu).

G

H

I

A

B

D

C

E

F

90

º

1.

 

Páka a odkapní miska

4. Montáž Heineken soudku

UPOZORNĚNÍ! U Heineken soudků není nutná bombička 

s CO

2

, a proto před vložením soudku vytáhněte plynovou 

bombičku (pokud je vložená).

B

A

C

6. Výměna použité plynové bombičky za novou:

Postupujte stejně jako při vkládání bombičky.

UPOZORNĚNÍ!  Používejte  bombičky  odpovídající  níže 

uvedeným parametrům:

Hmotnost netto [g]

15,5-16,5

Hmotnost brutto [g]

57-58,6

Hmotnost bombičky [g]

42-42,6

Objem [ml]

20

A

8,6-8,9

B

88-89

C

21,7-22

Tlak [kgf/cm²]

60

Tlak expanze [bar]

450

21

20

Rev. 19.03.2019

Rev. 19.03.2019

Содержание RCBD-5L

Страница 1: ...expondo de BEER DISPENSER BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RCBD 5L RCBD 5LB ...

Страница 2: ...ungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers d Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch e Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer nur Pulver Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher CO2 verwenden f Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber Falls die Aufklebe...

Страница 3: ...gen damit sich kein Schmutz auf Dauer festsetzen kann i Das Gerät ist kein Spielzeug Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden wenn diese nicht unter der Aufsicht von Erwachsenen stehen j Es ist verboten das Fass vor dem Leeren aus dem Gerät zu entfernen k Es ist verboten die CO2 Patrone vor dem Entleeren aus dem Gerät zu entfernen l In Räumen in denen die Temperatur 49 C üb...

Страница 4: ...ern B Änderung der Temperatureinheit RCBD 5LB Halten Sie die Taste gedrückt um die Maßeinheit zwischen Grad Celsius und Fahrenheit zu ändern C Zapfen Um Bier in einen vorbereiteten Behälter zu füllen senken Sie den Zapfhahngriff Das Bier entweicht durch die Düse Um eine erhebliche Schaummenge zu verhindern bringen Sie die Düse näher an die Gefäßwand und halten Sie das Gefäß schräg damit das Bier n...

Страница 5: ...ICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER MANUAL PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product The original operation manual is written in German Other language versions are translations from the German 2 USAGE SAFETY ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warni...

Страница 6: ...pplied with the kit with warm clean water Connect the cleaning pump to the dosing unit J Open the dispenser valve Feed water using a pump Repeat if necessary 9 Replacing the connector and gasket of the CO2 cartridge Remove the empty CO2 cartridge Remove the gasket and connector from the CO2 cartridge seat K NOTE Be especially careful not to damage other parts of the device Place a new CO2 connecto...

Страница 7: ...wać do gniazda Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem b Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma c Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła oleju ostrych krawędzi lub rucho...

Страница 8: ...eratury 12 Osłona wkładu CO2 ze szpilą 13 Nabój z gazem CO2 14 Filtr 15 Pokrętło regulacji ciśnienia gazu CO2 3 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85 Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzeni...

Страница 9: ...eca się wymianę wody w układzie chłodzenia przynajmniej raz na tydzień Ustawić urządzenie nad zlewem Otworzyć zawór przyciskiem spustowym 4 Odczekać aż woda wypłynie z układu Zamknąć zawór przyciskiem spustowym 4 Wlać do urządzenia 800 ml świeżej wody W razie konieczności czynności powtórzyć 8 Czyszczenie nalewaka Przed pierwszym użyciem a następnie przynajmniej raz na tydzień wymagane jest czyszc...

Страница 10: ...u prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V případě že zjistíte poškození nechte zařízení opravit e Udržujte zařízení mimo dosah dětí f Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby za výhradního použití originálních náhradních dílů Zajistí to bezpečné používání zařízení g ...

Страница 11: ...o vychlazené pivo může silně pěnit Doporučujeme proto sudy před namontováním v zařízení uchovávat na chladném místě UPOZORNĚNÍ Intenzivnější pěnění při nalévání prvních piv je naprosto normální jev UPOZORNĚNÍ Poslední porce piva může být ze sudu vypouštěna větším tlakem než normálně Z hadičky sejměte sponu a vytáhněte z ní plastovou koncovku Nasaďte kryt trubky vložte plastovou koncovku do nové ha...

Страница 12: ...tente c En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant d Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même e En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour étouffer les flammes sur l appareil f Vérifiez régulièrement l état des...

Страница 13: ...ÉCURITÉ DES PERSONNES a N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil b Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adé...

Страница 14: ... refroidissement Il est recommandé de changer l eau dans le système de refroidissement au moins une fois par semaine Placez l appareil au dessus de l évier Ouvrez la vanne avec le bouton de déclenchement 4 Attendez que l eau s écoule du système Fermez la vanne avec le bouton de déclenchement 4 Versez 800 ml d eau fraîche dans l appareil Répétez si nécessaire 8 Nettoyage de la tireuse Il est nécess...

Страница 15: ...rvisione di un adulto j È vietato rimuovere il fusto dalla macchina prima di svuotarlo k È vietato rimuovere la cartuccia di CO2 dal dispositivo prima di svuotarlo l È vietato l uso di cartucce di CO2 in ambienti in cui la temperatura supera i 49 C Questo comporta il rischio di esplosione m È vietato coprire l apparecchio o collocare altri oggetti su di esso n Tenere la copertura superiore aperta ...

Страница 16: ... comincerà a fuoriuscire attraverso il beccuccio AVVERTENZA Prima di inserire il fusto leggere attentamente le istruzioni del fusto stesso Seguire le istruzioni per evitare inutili perdite di gas e schiumature nel rubinetto ATTENZIONE leggere le istruzioni del produttore per la rimozione del sigillo di protezione sul fusto 1 Impugnatura e superficie di scolo La parte della maniglia deve essere pos...

Страница 17: ...minadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes b En caso de avería o mal funcionamiento apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado c Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante d Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del f...

Страница 18: ...stos pueden y deben ser reparados b Antesdeprocederalalimpieza ajusteomantenimiento desconecte el dispositivo del suministro eléctrico Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha accidentalmente c Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones perti...

Страница 19: ...de usarlo por primera vez es obligatorio limpiar el surtidor y después una vez a la semana Rellene la bomba de limpieza que viene incluida en el kit con agua caliente y limpia Conecte la bomba de limpieza a la unidad de dosificación J Abra la válvula del surtidor Dosifique el agua mediante la bomba En caso necesario repita el proceso 9 Sustitución del conector y la junta del cartucho CO2 Retire el...

Страница 20: ...tenza nominale ES Fabricante Nombre del producto Modelo Voltaje Frecuencia Potencia nominal 6 7 8 9 10 DE Fassungsvermögen Klimaklasse Kältemittel Kältemittelmenge Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Volume Climate Class Foaming Material Production Year Serial No PL Pojemność Klasa Klimatyczne Substancja Izolująca Rok produkcji Numer serii CZ Objem Klimatická třída Izolační látka Rok výroby Sériové ...

Страница 21: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Отзывы: