background image

3. Installation der CO

2

-Gaskartusche:

Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute Luftzirkulation 

gewährleistet ist. Es ist auf allen Seiten ein Mindestabstand 

von  wenigstens  10  cm  einzuhalten.  Halten  Sie  das  Gerät 

von  allen  heißen  Flächen  fern.  Betreiben  Sie  das  Gerät 

stets  auf  einer  ebenen,  stabilen,  sauberen,  feuerfesten 

und  trockenen  Fläche  und  außerhalb  der  Reichweite  von 

Kindern  oder  Personen  mit  geistigen  Behinderungen. 

Platzieren Sie das Gerät so, dass der Netzstecker jederzeit 

zugänglich und nicht verdeckt ist. Achten Sie darauf, dass 

die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem 

Produktschild entspricht.
AUFBAU DES GERÄTES

HINWEIS! Bevor Sie die Bierfässchen einsetzen, müssen ca. 

800ml  klares,  kaltes  Wasser  eingefüllt  werden,  damit  das 

Bier schneller kühlt.

Vermeiden  Sie,  mehr  Wasser  einzufüllen,  um  Lecks  nach 

der Montage des Fasses zu vermeiden. Das Gerät könnte 

beschädigt werden.

HINWEIS!  Vor  Einsetzen  des  Fasses  müssen  Sie  die 

Anleitung,  die  auf  jedem  Fass  angebracht  ist,  genau 

durchlesen. Halten Sie sich an die Vorgaben, um unnötiges 

Austreten  von  Gas  und  Schaumbildung  im  Zapfhahn  zu 

vermeiden.

ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Anweisungen des Herstellers, 

um die Fassplombe des Herstellers zu entfernen.
1.

 

Griff und Ablauffläche

5

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Die Bierzapfanlage ist zum Kühlen und Ausschenken von 

Bier  aus  Keg-Fässern  bestimmt.  Die  Bierzapfanlage  sollte 

nicht  zum  Kühlen  anderer  Flüssigkeiten  und  Getränke  in 

Dosen, Flaschen usw. verwendet werden.

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

RCBD

-

5LB

b) 

Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch Personen 

(darunter  Kinder)  mit  eingeschränkten  physischen, 

sensorischen und geistigen Fähigkeiten bzw. durch 

Personen  ohne  entsprechende  Erfahrung  und/oder 

entsprechendes  Wissen  bedient  zu  werden,  es  sei 

denn  es  gibt  eine  für  ihre  Aufsicht  und  Sicherheit 

zuständige Person bzw. sie haben von dieser Person 

entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung 

das Gerät erhalten.

c) 

Um  eine  versehentliche  Inbetriebnahme  zu 

vermeiden,  vergewissern  Sie  sich,  dass  der 

Schalter  vor  dem  Anschließen  an  eine  Stromquelle 

ausgeschaltet ist.

d) 

Das  Gerät  ist  kein  Spielzeug.  Kinder  sollten  unter 

Aufsicht stehen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a) 

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-

Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, 

die per Schalter nicht gesteuert werden können sind 

gefährlich und müssen repariert werden.

b) 

Trennen  Sie  das  Gerät  von  der  Stromversorgung, 

bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung 

beginnen.  Eine  solche  vorbeugende  Maßnahme 

verringert  das  Risiko  einer  versehentlichen 

Aktivierung des Geräts.

c) 

Nicht  verwendete  Werkzeuge  sind  außerhalb 

der  Reichweite  von  Kindern  sowie  von  Personen 

aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst, noch 

die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen 

unerfahrener  Personen  können  derlei  Geräte  eine 

Gefahr darstellen.

d) 

Halten  Sie  das  Gerät  im  einwandfreien  Zustand. 

Überprüfen  Sie  vor  jeder  Arbeit,  ob  allgemeine 

Schäden  vorliegen  oder  Schäden  an  beweglichen 

Teilen  (Bruch  von  Teilen  und  Komponenten  oder 

andere  Bedingungen,  die  den  sicheren  Betrieb  der 

Maschine  beeinträchtigen  könnten).  Im  Falle  eines 

Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur 

gegeben werden. 

e) 

Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

f) 

Reparatur  und  Wartung  von  Geräten  dürfen  nur 

von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit  Original-

Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die 

Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.

g) 

Um  die  vorgesehene  Betriebsintegrität  des  Gerätes 

zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.

h) 

Das  Gerät  regelmäßig  reinigen,  damit  sich  kein 

Schmutz auf Dauer festsetzen kann. 

i) 

Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung 

dürfen  nicht  von  Kindern  ausgeführt  werden,  wenn 

diese nicht unter der Aufsicht von Erwachsenen stehen.

j) 

Es ist verboten, das Fass vor dem Leeren aus dem 

Gerät zu entfernen.

k) 

Es ist verboten, die CO

2

-Patrone vor dem Entleeren 

aus dem Gerät zu entfernen.

l) 

In Räumen, in denen die Temperatur 49°C übersteigt, 

ist die Verwendung von CO

2

-Patronen verboten. Es 

besteht Explosionsgefahr.

m)  Es ist verboten, das Gerät abzudecken oder andere 

Gegenstände darauf abzustellen.

n) 

Langes 

Türöffnen 

kann 

zur 

erheblichen 

Temperaturerhöhung  in  den  Kammern  des  Geräts 

führen.

4

1. 

Obere Abdeckung

2. 

Zapfgriff

3. 

Zapfen

4. 

Auslösetaste

5. 

Stand mit Abtropffläche

6. 

Hintere Abdeckung

7. 

Netzkabel

8. 

Schalter

9. 

Knopf zum Öffnen der oberen Abdeckung

10.  LED-Temperaturanzeige

11.  Temperatureinstelltaste

12.  Abdeckung der CO

2

-Patrone mit Anstechnadel

13.  CO

2

-Gaskartusche

14.  Filter

15.  CO

2

-Gasdruckregler

3.2. VORBEREITUNG ZUM BETRIEB 

ARBEITSSTELLE DES GERÄTES

Die Temperatur der Umgebung sollte nicht höher als 40°C 

sein  und  die  relative  Luftfeuchtigkeit  sollte  85%  nicht 

überschreiten.

• 

Der  Griffteil  muss  entsprechend  dem  Ausschnitt 

auf  den  Griff  gesteckt  und  der  Ständer  mit  der 

Abtropffläche aufgestellt werden.

2.

 

Einsetzen von Universalfässern des Typs Keg

• 

Stellen  Sie  sicher,  dass  der  Ablaufknopf  [4] 

ausgeschaltet  ist  und  sich  keine  Objekte  darin 

befinden.

• 

Stechen Sie die am oberen Teil des Fasses befindliche 

Sicherheitsplombe  mit  der  Abdeckung  der  CO

2

-

Kapsel mit Anstechnadel [12] durch.

• 

Drücken Sie die Anstechnadel bis zum Anschlag rein 

[A]. Das Einschnappgeräusch bedeutet die korrekte 

Verbindung zum Fass.

• 

Drücken Sie die Taste zum Öffnen des Deckels [9]. 

Setzen Sie das Fass in das Gerät [B]. 

• 

Schließen Sie den Mechanismus (CO

2

-Gasleitung [C] 

und Bierleitung [D]) an den Zapfen an.

• 

Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter [8] aus.

• 

Drücken Sie die Taste zum Öffnen des Deckels [9]. 

Öffnen Sie den Gerätedeckel [1]. 

• 

Ziehen  Sie  die  Abdeckung  der  CO

2

-Patrone  heraus 

(max. 90°). 

• 

Schrauben  Sie  die  Abdeckung  der  CO

2

-Patrone 

(gegen den Uhrzeigersinn) ab und heben Sie sie an 

[E].

• 

Legen Sie eine Gaspatrone in die Abdeckung [F].

• 

Schließen Sie den Gasschutz und bringen Sie ihn in 

die Ausgangsposition.

• 

Schließen Sie den Deckel und schalten Sie das Gerät 

mit dem Schalter [8] ein.

4. Einbau von Heinecken-Keg-Fässern:

HINWEIS! Bei Keg-Fässern von Heineken muss keine CO

2

Kartusche  eingelegt  werden,  deshalb  vor  dem  Einbau 

Gaspatronen (soweit vorhanden) unbedingt ausbauen. 

• 

Entfernen Sie vor der Montage eines Fasses des Typs 

Heineken die grüne Versieglung mit einem flachen 

Schraubendreher [G] von der Oberseite.

• 

Verbinden  Sie  den  neuen,  im  Set  enthaltenen 

Heineken-Adapter mit dem Zapfschlauch [H].

• 

Platzieren Sie den neuen Heineken-Adapter mit dem 

Schlauch oben am Fass [I].

• 

Setzen Sie das Fass des Typs Heineken in das Gerät 

ein  und  verbinden  Sie  es  anschließend  mit  dem 

Zapfen.

5. Ersetzen des Keg-Fasses durch ein neues:

• 

Bringen Sie den Zapfhahngriff [2] in eine senkrechte 

Position

• 

Stellen Sie den CO

2

-Gasdruckregler auf [-]. [RCBD-5L]. 

• 

Öffnen Sie den Deckel, ziehen Sie am Griff, um das 

restliche Gas aus dem Zylinder abzulassen, trennen 

Sie die Schläuche vom Adapter und nehmen Sie den 

Zylinder aus dem Gerät.

• 

Sie den Stift aus dem Fass.

RCBD

-

5L

1

2
3

4
5

6

7

8

9

12

10
11

1

13

2

3

14

4

5

15

10

9

6
7

8

G

H

I

A

B

D

C

E

F

90

º

ACHTUNG!

 Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an 

die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte 

Schutzmechanismen.  Trotz  der  Verwendung 

zusätzlicher  Sicherheitselemente  besteht  bei  der 

Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird 

empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft 

walten zu lassen.

ACHTUNG!  Stellen  Sie  sicher,  dass  alle  Schläuche 

richtig  angeschlossen  sind  und  der  CO

2

Gasdruckregler in der Position AUS (-) steht.

Rev. 19.03.2019

Rev. 19.03.2019

o) 

Reinigen  Sie  regelmäßig  die  Flächen,  die  mit 

Nahrungsmitteln und vorhandenen Abflusssystemen 

in Kontakt kommen können.

Содержание RCBD-5L

Страница 1: ...expondo de BEER DISPENSER BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RCBD 5L RCBD 5LB ...

Страница 2: ...ungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers d Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch e Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer nur Pulver Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher CO2 verwenden f Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber Falls die Aufklebe...

Страница 3: ...gen damit sich kein Schmutz auf Dauer festsetzen kann i Das Gerät ist kein Spielzeug Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden wenn diese nicht unter der Aufsicht von Erwachsenen stehen j Es ist verboten das Fass vor dem Leeren aus dem Gerät zu entfernen k Es ist verboten die CO2 Patrone vor dem Entleeren aus dem Gerät zu entfernen l In Räumen in denen die Temperatur 49 C üb...

Страница 4: ...ern B Änderung der Temperatureinheit RCBD 5LB Halten Sie die Taste gedrückt um die Maßeinheit zwischen Grad Celsius und Fahrenheit zu ändern C Zapfen Um Bier in einen vorbereiteten Behälter zu füllen senken Sie den Zapfhahngriff Das Bier entweicht durch die Düse Um eine erhebliche Schaummenge zu verhindern bringen Sie die Düse näher an die Gefäßwand und halten Sie das Gefäß schräg damit das Bier n...

Страница 5: ...ICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER MANUAL PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product The original operation manual is written in German Other language versions are translations from the German 2 USAGE SAFETY ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warni...

Страница 6: ...pplied with the kit with warm clean water Connect the cleaning pump to the dosing unit J Open the dispenser valve Feed water using a pump Repeat if necessary 9 Replacing the connector and gasket of the CO2 cartridge Remove the empty CO2 cartridge Remove the gasket and connector from the CO2 cartridge seat K NOTE Be especially careful not to damage other parts of the device Place a new CO2 connecto...

Страница 7: ...wać do gniazda Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem b Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma c Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła oleju ostrych krawędzi lub rucho...

Страница 8: ...eratury 12 Osłona wkładu CO2 ze szpilą 13 Nabój z gazem CO2 14 Filtr 15 Pokrętło regulacji ciśnienia gazu CO2 3 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85 Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzeni...

Страница 9: ...eca się wymianę wody w układzie chłodzenia przynajmniej raz na tydzień Ustawić urządzenie nad zlewem Otworzyć zawór przyciskiem spustowym 4 Odczekać aż woda wypłynie z układu Zamknąć zawór przyciskiem spustowym 4 Wlać do urządzenia 800 ml świeżej wody W razie konieczności czynności powtórzyć 8 Czyszczenie nalewaka Przed pierwszym użyciem a następnie przynajmniej raz na tydzień wymagane jest czyszc...

Страница 10: ...u prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V případě že zjistíte poškození nechte zařízení opravit e Udržujte zařízení mimo dosah dětí f Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby za výhradního použití originálních náhradních dílů Zajistí to bezpečné používání zařízení g ...

Страница 11: ...o vychlazené pivo může silně pěnit Doporučujeme proto sudy před namontováním v zařízení uchovávat na chladném místě UPOZORNĚNÍ Intenzivnější pěnění při nalévání prvních piv je naprosto normální jev UPOZORNĚNÍ Poslední porce piva může být ze sudu vypouštěna větším tlakem než normálně Z hadičky sejměte sponu a vytáhněte z ní plastovou koncovku Nasaďte kryt trubky vložte plastovou koncovku do nové ha...

Страница 12: ...tente c En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant d Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même e En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour étouffer les flammes sur l appareil f Vérifiez régulièrement l état des...

Страница 13: ...ÉCURITÉ DES PERSONNES a N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil b Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adé...

Страница 14: ... refroidissement Il est recommandé de changer l eau dans le système de refroidissement au moins une fois par semaine Placez l appareil au dessus de l évier Ouvrez la vanne avec le bouton de déclenchement 4 Attendez que l eau s écoule du système Fermez la vanne avec le bouton de déclenchement 4 Versez 800 ml d eau fraîche dans l appareil Répétez si nécessaire 8 Nettoyage de la tireuse Il est nécess...

Страница 15: ...rvisione di un adulto j È vietato rimuovere il fusto dalla macchina prima di svuotarlo k È vietato rimuovere la cartuccia di CO2 dal dispositivo prima di svuotarlo l È vietato l uso di cartucce di CO2 in ambienti in cui la temperatura supera i 49 C Questo comporta il rischio di esplosione m È vietato coprire l apparecchio o collocare altri oggetti su di esso n Tenere la copertura superiore aperta ...

Страница 16: ... comincerà a fuoriuscire attraverso il beccuccio AVVERTENZA Prima di inserire il fusto leggere attentamente le istruzioni del fusto stesso Seguire le istruzioni per evitare inutili perdite di gas e schiumature nel rubinetto ATTENZIONE leggere le istruzioni del produttore per la rimozione del sigillo di protezione sul fusto 1 Impugnatura e superficie di scolo La parte della maniglia deve essere pos...

Страница 17: ...minadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes b En caso de avería o mal funcionamiento apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado c Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante d Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del f...

Страница 18: ...stos pueden y deben ser reparados b Antesdeprocederalalimpieza ajusteomantenimiento desconecte el dispositivo del suministro eléctrico Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha accidentalmente c Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones perti...

Страница 19: ...de usarlo por primera vez es obligatorio limpiar el surtidor y después una vez a la semana Rellene la bomba de limpieza que viene incluida en el kit con agua caliente y limpia Conecte la bomba de limpieza a la unidad de dosificación J Abra la válvula del surtidor Dosifique el agua mediante la bomba En caso necesario repita el proceso 9 Sustitución del conector y la junta del cartucho CO2 Retire el...

Страница 20: ...tenza nominale ES Fabricante Nombre del producto Modelo Voltaje Frecuencia Potencia nominal 6 7 8 9 10 DE Fassungsvermögen Klimaklasse Kältemittel Kältemittelmenge Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Volume Climate Class Foaming Material Production Year Serial No PL Pojemność Klasa Klimatyczne Substancja Izolująca Rok produkcji Numer serii CZ Objem Klimatická třída Izolační látka Rok výroby Sériové ...

Страница 21: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Отзывы: