background image

MONTAJE DE LA MÁQUINA

NOTA: Antes de colocar el barril de cerveza, vierta aprox. 

800  ml  de  agua  fría  y  clara  para  enfriar  la  cerveza  más 

rápido.

Para  prevenir  fugas  tras  instalar  el  barril,  no  eche  más 

cantidad  de  agua  que  la  indicada,  ya  que  puede  acabar 

deteriorando el aparato.

NOTA:  Antes  de  insertar  el  barril,  lea  atentamente 

las  instrucciones  del  fabricante  de  cerveza.  Siga  las 

instrucciones  para  evitar  fugas  innecesarias  de  gas 

y espuma en el grifo.

¡ATENCIÓN! Lea detenidamente las instrucciones sobre la 

retirada del precinto de seguridad del barril indicadas por 

el fabricante.

1.

 

Mango y escurridor

35

• 

Coloque  el  tirador  en  la  parte  superior  del  grifo 

e  inserte  la  bandeja  recogegotas  en  la  base  del 

dispositivo.

2.

 

Montaje de barriles universales tipo Keg

• 

Asegúrese  de  que  el  botón  de  vaciado  [4]  se 

encuentre  apagado  y  que  en  el  interior  no  haya 

ningún objeto.

• 

Pinche el precinto de seguridad que se encuentra en 

la parte superior del barril mediante la cubierta del 

cartucho de CO

2

 con espiga [12].

• 

Introduzca  la  espiga  hasta  el  fondo[A].  Cuando 

oiga  un  „clic“,  significará  que  se  ha  enganchado 

correctamente al barril.

• 

Apriete el botón de apertura de la tapa superior [9]. 

Coloque el barril dentro del aparato [B]. 

• 

Conecte el mecanismo (tubería de gas CO

2

 [C] y la 

tubería de salida de cerveza [D]) al surtidor.

ATENCIÓN: Asegúrese de que todas las mangueras 

están conectadas correctamente y que el regulador 

CO

2

 está en la posición OFF [-].

3. Instalación del cartucho de CO

2

• 

Apague el aparato mediante el interruptor [8].

• 

Apriete el botón de apertura de la tapa superior [9]. 

Abra la tapa del aparato [1]. 

• 

Saque la cubierta del cartucho de CO

2

 (máx. 90°). 

• 

Gire  la  cubierta  del  cartucho  de  CO

2

  (en  dirección 

contraria a las agujas del reloj) y levántela [E].

• 

Coloque el cartucho de gas dentro de la cubierta [F].

• 

Gire la cubierta del gas y a continuación déjela en 

posición de salida.

• 

Cierre  la  tapa  y  encienda  el  aparato  mediante  el 

interruptor [8].

4. Instalación de barriles Heineken.

NOTA: Los barriles de Heineken no requieren un cartucho 

de CO

2

, por lo que es necesario retirar los cartuchos de gas 

antes de la instalación.

• 

Antes  de  instalar  un  barril  tipo  Heineken,  se  debe 

retirar el conector verde de plástico de la parte de 

arriba del barril mediante un destornillador [G].

• 

Conecte  el  nuevo  adaptador  tipo  Heineken  que 

viene incluido en el kit con el tubo del surtidor [H].

• 

Coloque  el  nuevo  adaptador  tipo  Heineken  con  el 

tubo en la parte superior del barril [I].

• 

Introduzca el barril tipo Heineken dentro del aparato 

y después conecte el barril al surtidor.

5. Sustituya el barril por uno nuevo.

• 

Coloque la maneta [2] en posición vertical.

• 

Ajuste el regulador de presión de CO

a [-].

• 

Abra  la  tapa,  tire  de  la  tirador  para  extraer  el  gas 

restante del cilindro, desconecte las mangueras del 

adaptador y retire el barril de la unidad.

• 

Saque el espadín del barril.

• 

Instale  el  barril  nuevo  (de  acuerdo  con  las 

instrucciones de instalación del barril).

6. Sustitución de cartuchos de gas usados.

Utilice  el  mismo  procedimiento  que  para  el  montaje  del 

cartucho.

NOTA:  Utilice  cartuchos  de  gas  con  los  siguientes 

parámetros:

G

H

I

A

B

D

C

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

RCBD

-

5LB

 

su seguridad o que hayan recibido de esta persona 

responsable las indicaciones pertinentes en relación 

al manejo del aparato.

c) 

Para  evitar  una  puesta  en  marcha  accidental, 

asegúrese de que el interruptor esté apagado antes 

de conectar la clavija a una fuente de alimentación.

d) 

Este aparato no es un juguete. Debe controlar que 

los niños no jueguen con él.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

No  utilice  la  unidad  si  el  interruptor  ON/OFF  no 

funcionara  correctamente  (no  enciende  o  apaga). 

Los  aparatos  que  no  pueden  ser  controlados  por 

interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben 

ser reparados.

b) 

Antes de proceder a la limpieza, ajuste o mantenimiento, 

desconecte  el  dispositivo  del  suministro  eléctrico. 

Esta  medida  preventiva  reduce  el  riesgo  de  que  el 

dispositivo se ponga en marcha accidentalmente.

c) 

Mantenga  las  herramientas  fuera  del  alcance  de  los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas con 

el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones 

pertinentes  al  respecto.  En  manos  de  personas 

inexpertas este equipo puede representar un peligro.

d) 

Mantenga  el  aparato  en  perfecto  estado 

de  funcionamiento.  Antes  de  cada  trabajo, 

compruébelo  en  busca  de  daños  generales  o  de 

piezas  móviles  (fractura  de  piezas  y  componentes 

u  otras  condiciones  que  puedan  perjudicar  el 

funcionamiento seguro de la máquina). En caso de 

daños, el aparato debe ser reparado antes de volver 

a ponerse en funcionamiento. 

e) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

f) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

g) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo,  no  se  deben  retirar  las  cubiertas  o  los 

tornillos instalados de fábrica.

h) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente. 

i) 

Este  aparato  no  es  un  juguete.  La  limpieza  y  el 

mantenimiento  no  deben  ser  llevados  a  cabo  por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

j) 

Se prohíbe retirar el barril del aparato antes de vaciarlo.

k) 

Se  prohíbe  retirar  el  cartucho  de  CO

2

  del  aparato 

antes de que se consuma.

l) 

Se prohíbe usar cartuchos de CO

2

 en locales en los 

que  la  temperatura  supere  los  49°C,  ya  que  existe 

riesgo de explosión.

m)  Se prohíbe cubrir el aparato o poner otros objetos 

encima de él.

n) 

Mantener la tapa abierta durante un largo periodo 

de  tiempo  conlleva  un  importante  aumento  de  la 

temperatura en el interior de la cámara.

o) 

Limpie  periódicamente  las  superficies  que  puedan 

entrar en contacto con alimentos y sistemas de drenaje.

34

1. 

Tapa

2. 

Tirador

3. 

Surtidor

4. 

Botón de desbloqueo

5. 

Bandeja recogegotas

6. 

Tapa trasera

7. 

Cable de alimentación

8. 

Interruptor

9. 

Botón para abrir la tapa

10.  Indicador LED de temperatura

11.  Botón de regulación de temperatura

12.  Cubierta del cartucho de CO

2

 con espiga

13.  Cartucho de CO

2

14.  Filtro

15.  Regulador de CO

2

RCBD

-

5L

1

2
3

4
5

6

7

8

9

12

10
11

1

13

2

3

14

4

5

15

10

9

6
7

8

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 

LUGAR DE TRABAJO

La  temperatura  ambiente  no  debe  superar  los  40°C 

y  la  humedad  relativa  no  debe  exceder  el  85%.  Instale 

el  equipo  teniendo  en  cuenta  que  debe  garantizarse 

una  buena  ventilación.  Para  ello  hay  que  respetar  una 

distancia perimetral mínima de al menos 10 cm. Mantenga 

el  aparato  alejado  de  superficies  calientes.  Póngalo  en 

funcionamiento  únicamente  sobre  una  superficie  plana, 

estable,  limpia,  resistente  al  fuego  y  seca,  y  siempre 

fuera  del  alcance  de  niños,  así  como  de  personas  con 

discapacidades  mentales.  Ubique  el  aparato  de  modo 

que  el  enchufe  esté  siempre  accesible  y  donde  nada 

pueda  cubrirlo.  Asegúrese  de  que  las  características  del 

suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones 

que aparecen en la placa de características del artículo.

¡ATENCIÓN!

  Aunque  en  la  fabricación  de 

este  aparato  se  ha  prestado  gran  importancia 

a  la  seguridad,  dispone  de  ciertos  mecanismos  de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad  adicionales,  existe  el  riesgo  de  lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El  dispensador  de  cerveza  ha  sido  diseñado  para  enfriar 

y  servir  cerveza  de  barril.  Evite  utilizar  este  equipo  para 

enfriar otras bebidas y líquidos en latas, botellas, etc.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

E

F

90

º

Rev. 19.03.2019

Rev. 19.03.2019

Содержание RCBD-5L

Страница 1: ...expondo de BEER DISPENSER BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RCBD 5L RCBD 5LB ...

Страница 2: ...ungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers d Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch e Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer nur Pulver Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher CO2 verwenden f Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber Falls die Aufklebe...

Страница 3: ...gen damit sich kein Schmutz auf Dauer festsetzen kann i Das Gerät ist kein Spielzeug Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden wenn diese nicht unter der Aufsicht von Erwachsenen stehen j Es ist verboten das Fass vor dem Leeren aus dem Gerät zu entfernen k Es ist verboten die CO2 Patrone vor dem Entleeren aus dem Gerät zu entfernen l In Räumen in denen die Temperatur 49 C üb...

Страница 4: ...ern B Änderung der Temperatureinheit RCBD 5LB Halten Sie die Taste gedrückt um die Maßeinheit zwischen Grad Celsius und Fahrenheit zu ändern C Zapfen Um Bier in einen vorbereiteten Behälter zu füllen senken Sie den Zapfhahngriff Das Bier entweicht durch die Düse Um eine erhebliche Schaummenge zu verhindern bringen Sie die Düse näher an die Gefäßwand und halten Sie das Gefäß schräg damit das Bier n...

Страница 5: ...ICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER MANUAL PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product The original operation manual is written in German Other language versions are translations from the German 2 USAGE SAFETY ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warni...

Страница 6: ...pplied with the kit with warm clean water Connect the cleaning pump to the dosing unit J Open the dispenser valve Feed water using a pump Repeat if necessary 9 Replacing the connector and gasket of the CO2 cartridge Remove the empty CO2 cartridge Remove the gasket and connector from the CO2 cartridge seat K NOTE Be especially careful not to damage other parts of the device Place a new CO2 connecto...

Страница 7: ...wać do gniazda Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem b Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma c Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła oleju ostrych krawędzi lub rucho...

Страница 8: ...eratury 12 Osłona wkładu CO2 ze szpilą 13 Nabój z gazem CO2 14 Filtr 15 Pokrętło regulacji ciśnienia gazu CO2 3 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85 Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzeni...

Страница 9: ...eca się wymianę wody w układzie chłodzenia przynajmniej raz na tydzień Ustawić urządzenie nad zlewem Otworzyć zawór przyciskiem spustowym 4 Odczekać aż woda wypłynie z układu Zamknąć zawór przyciskiem spustowym 4 Wlać do urządzenia 800 ml świeżej wody W razie konieczności czynności powtórzyć 8 Czyszczenie nalewaka Przed pierwszym użyciem a następnie przynajmniej raz na tydzień wymagane jest czyszc...

Страница 10: ...u prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V případě že zjistíte poškození nechte zařízení opravit e Udržujte zařízení mimo dosah dětí f Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby za výhradního použití originálních náhradních dílů Zajistí to bezpečné používání zařízení g ...

Страница 11: ...o vychlazené pivo může silně pěnit Doporučujeme proto sudy před namontováním v zařízení uchovávat na chladném místě UPOZORNĚNÍ Intenzivnější pěnění při nalévání prvních piv je naprosto normální jev UPOZORNĚNÍ Poslední porce piva může být ze sudu vypouštěna větším tlakem než normálně Z hadičky sejměte sponu a vytáhněte z ní plastovou koncovku Nasaďte kryt trubky vložte plastovou koncovku do nové ha...

Страница 12: ...tente c En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant d Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même e En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour étouffer les flammes sur l appareil f Vérifiez régulièrement l état des...

Страница 13: ...ÉCURITÉ DES PERSONNES a N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil b Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adé...

Страница 14: ... refroidissement Il est recommandé de changer l eau dans le système de refroidissement au moins une fois par semaine Placez l appareil au dessus de l évier Ouvrez la vanne avec le bouton de déclenchement 4 Attendez que l eau s écoule du système Fermez la vanne avec le bouton de déclenchement 4 Versez 800 ml d eau fraîche dans l appareil Répétez si nécessaire 8 Nettoyage de la tireuse Il est nécess...

Страница 15: ...rvisione di un adulto j È vietato rimuovere il fusto dalla macchina prima di svuotarlo k È vietato rimuovere la cartuccia di CO2 dal dispositivo prima di svuotarlo l È vietato l uso di cartucce di CO2 in ambienti in cui la temperatura supera i 49 C Questo comporta il rischio di esplosione m È vietato coprire l apparecchio o collocare altri oggetti su di esso n Tenere la copertura superiore aperta ...

Страница 16: ... comincerà a fuoriuscire attraverso il beccuccio AVVERTENZA Prima di inserire il fusto leggere attentamente le istruzioni del fusto stesso Seguire le istruzioni per evitare inutili perdite di gas e schiumature nel rubinetto ATTENZIONE leggere le istruzioni del produttore per la rimozione del sigillo di protezione sul fusto 1 Impugnatura e superficie di scolo La parte della maniglia deve essere pos...

Страница 17: ...minadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes b En caso de avería o mal funcionamiento apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado c Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante d Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del f...

Страница 18: ...stos pueden y deben ser reparados b Antesdeprocederalalimpieza ajusteomantenimiento desconecte el dispositivo del suministro eléctrico Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha accidentalmente c Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones perti...

Страница 19: ...de usarlo por primera vez es obligatorio limpiar el surtidor y después una vez a la semana Rellene la bomba de limpieza que viene incluida en el kit con agua caliente y limpia Conecte la bomba de limpieza a la unidad de dosificación J Abra la válvula del surtidor Dosifique el agua mediante la bomba En caso necesario repita el proceso 9 Sustitución del conector y la junta del cartucho CO2 Retire el...

Страница 20: ...tenza nominale ES Fabricante Nombre del producto Modelo Voltaje Frecuencia Potencia nominal 6 7 8 9 10 DE Fassungsvermögen Klimaklasse Kältemittel Kältemittelmenge Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Volume Climate Class Foaming Material Production Year Serial No PL Pojemność Klasa Klimatyczne Substancja Izolująca Rok produkcji Numer serii CZ Objem Klimatická třída Izolační látka Rok výroby Sériové ...

Страница 21: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Отзывы: