Rowenta AU56 F0 Series Скачать руководство пользователя страница 31

IT

IT

61

60

Comando velocità ventola (E)

Il comando relativo alla velocità della ventola è dotato di tre impostazioni: Alta, Media e Bassa.

La scelta delle velocità 1, 2 o 3 (

) permette di regolare la quantità d’aria raffreddata dal 

condizionatore mantenendo un livello di rumore simile: +40m3/h tra ogni velocità, equivalente a 
un “raffreddamento” supplementare della quantità d’aria di una stanza di circa 16m² (altezza della 
stanza 2,5m) in 1 ora.

Controllo dell’oscillazione (F)

Il pulsante SWING muove l’aletta della griglia, distribuendo uniformemente l’aria nella stanza.
Quando si preme il pulsante SWING, il flap inizierà a muoversi avanti e indietro alternativamente. Se 

premuto di nuovo, lo sportello si bloccherà nella sua posizione attuale.
Alla successiva pressione del pulsante, l’aletta inizierà a muoversi in avanti e indietro.
Nota: per evitare di danneggiare i meccanismi interni, lo sportello non deve essere spostato 

manualmente.
Nota: dopo aver spento il condizionatore, è necessario attendere 3 minuti prima di riaccenderlo.

Timer (G)

Spegnimento automatico: con la macchina in funzione, premere il pulsante del timer. Quindi impostare 

l’intervallo di tempo di funzionamento desiderato premendo i pulsanti “+” o “-”.

Accensione automatica: quando l’apparecchio non è in funzione, premere il pulsante del timer. Quindi 

indicare dopo quante ore si desidera che l’unità si accenda automaticamente nell’ultima modalità 

utilizzata premendo i pulsanti “+” o “-”.
È possibile regolare questa impostazione in un intervallo di ore compreso tra 1 e 24

Telecomando 

Per il funzionamento del telecomando sono necessarie 2 batterie AAA o LR03 da 1,5 V non incluse. 

Per sostituire le batterie del telecomando, rimuovere il coperchio sul retro e inserire le batterie con i poli 

(+) e (-) rivolti nella direzione corretta.  
Rimuovere le batterie se il telecomando non viene utilizzato per un mese o più. 
Le funzioni del telecomando sono identiche a quelle del pannello di controllo. Evitare di graffiare o 

danneggiare il trasmettitore (LED) sulla parte anteriore del telecomando per non comprometterne il 

corretto funzionamento.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema

Analisi

L’apparecchio non si avvia 

-  Attendere 3 minuti e riavviare, il dispositivo 

di protezione potrebbe impedire il 

funzionamento dell’unità. 

-  La spina non è collegata correttamente. 

L’apparecchio si arresta durante il funzionamento 

-  La temperatura impostata è troppo alta. 

-  Le uscite dell’aria sono bloccate da ostacoli o 

il tubo è ostruito. 

- Le prese d’aria (filtri) sono ostruite dalla 

polvere.

L’apparecchio non funziona e la spia relativa allo 

scarico dell’acqua è accesa 

-  È necessario scaricare l’acqua: fare riferimento 

al paragrafo “Pannello di controllo - B”.

-  Il tubo di scarico è ostruito o attorcigliato.

Sui LED si legge “E1” o “E2”

-  Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

IN CASO DI PROBLEMI 

Non smontare mai l’apparecchio autonomamente poiché il gas R290 richiede un accordo specifico per 

la riparazione. Un apparecchio riparato in modo scorretto può essere pericoloso. 
Non usare l’apparecchio e contattare un centro di assistenza autorizzato se: 
•  l’apparecchio ha subito danni; 

•  l’apparecchio o il suo cavo di alimentazione sono danneggiati; 

•  l’apparecchio non funziona correttamente.
È possibile trovare un elenco dei centri di assistenza autorizzati sul sito Web Rowenta. 

PROTEZIONE AMBIENTALE

L’apparecchio contiene materiali utili che possono essere recuperati o riciclati. 

Portarlo presso un punto di raccolta rifiuti o un centro di assistenza autorizzato per consentirne 
il corretto smaltimento. Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici: gettare le batterie 
nei punti dedicati al loro corretto smaltimento. 

Queste istruzioni sono reperibili anche sul sito Web www.rowenta.com

Содержание AU56 F0 Series

Страница 1: ...oner FR Instructions d utilisation Climatiseur local DE Lokale Klimaanlage Bedienungsanleitung ES Instrucciones de uso Aire acondicionado local PT Instru es de utiliza o Ar condicionado local IT Istru...

Страница 2: ...rise et le c ble d alimentation sont en bon tat L appareil doit tre utilis dans des conditions de fonctionnement normales telles que d finies dans ces instructions teignez et d branchez l appareil ava...

Страница 3: ...ngez l appareil avec pr caution pour viter tout dommage m canique Seules les personnes habilit es par une agence accr dit e certifiant leur comp tence manipuler les r frig rants conform ment la l gisl...

Страница 4: ...ur comme illustr sur le sch ma 5 Lorsque vous n utilisez pas le tuyau placez le bouchon n 15 sur le connecteur pour couvrir le trou sur le mur REMARQUE Lors de l installation semi permanente du climat...

Страница 5: ...refroidissement Mode de d shumidification l air est d shumidifi lorsqu il passe par l unit sans tre en mode de refroidissement complet Dans ce mode si la temp rature est sup rieure 25 C la vitesse du...

Страница 6: ...commande et ins rez les piles en orientant les p les et dans le bon sens Retirez les piles si vous n utilisez pas la t l commande pendant un mois ou plus Les op rations de la t l commande sont identiq...

Страница 7: ...r Before use always check that the appliance plug and power cord are in good condition The device must be used under normal operating conditions as defined in these instructions Switch off and unplug...

Страница 8: ...he appliance e g needles etc Do not use an extension lead Never use the appliance in an inclined or horizontal position Place the appliance on a flat stable surface Do not place heavy items or childre...

Страница 9: ...nd hose 11 to desired length and position the exhausted nozzle 14 through an open window as shown on fig 4 Fig 3 Fig 4 Semi permanently installation If required your appliance can also be installed se...

Страница 10: ...ined evacuation 9 To drain the unit refer to PRECAUTIONS OF USE storage page 14 Eco mode C Operation only in the 2 modes below by pressing the ECO button Cooling mode in this mode the target temperatu...

Страница 11: ...in the proper direction Remove the batteries if the remote control is not used for a month or longer Remote control operations are identical to the functions on the control panel Please take care not...

Страница 12: ...werden Pr fen Sie vor dem Gebrauch stets ob Ger t Netzstecker und Netzkabel in gutem Zustand sind Das Ger t muss unter normalen Betriebsbedingungen wie in diesen Anleitungen definiert benutzt werden...

Страница 13: ...Fl che abstellen Stellen Sie keine schweren Gegenst nde oder Kinder auf das Ger t Das Ger t nicht zudecken Die Lufteinl sse und oder das Auslassgitter nicht zudecken Fassen Sie das Ger t nicht mit nas...

Страница 14: ...ge und positionieren Sie die Abluftd se 14 durch ein offenes Fenster wie in Abbildung 4 dargestellt Abb 3 Abb 4 Halbpermanente Installation Bei Bedarf kann das Ger t auch halbpermanent installiert wer...

Страница 15: ...HMEN F R DEN GEBRAUCH lagerung S 24 Eco Modus C Betrieb nur in den 2 untenstehenden Modi durch Dr cken der ECO Taste K hlmodus in diesem Modus wird die Solltemperatur automatisch auf 3 C gegen ber der...

Страница 16: ...die Batterien so ein dass die Pole und in die richtige Richtung zeigen Entfernen Sie die Batterien wenn Sie die Fernbedienung mindestens einen Monat lang nicht verwenden werden Die Funktionen auf der...

Страница 17: ...una persona con una cualificaci n similar con el fin de evitar cualquier peligro Antes de su uso aseg rate siempre de que el aparato el enchufe y el cable de alimentaci n est n en buen estado El dispo...

Страница 18: ...aparato por ejemplo agujas etc No utilices alargaderas No utilices nunca el aparato en posici n horizontal o inclinada Coloca el aparato en una superficie plana y estable No coloques objetos pesados...

Страница 19: ...la longitud necesaria y saca la boquilla de descarga n 14 por una ventana abierta como se muestra en la Fig 4 Fig 3 Fig 4 Instalaci n de tipo semipermanente Si es necesario puedes realizar una instala...

Страница 20: ...encuentra en modo de deshumidificaci n aseg rate de que el desag e continuo est instalado correctamente consulta las instrucciones de PRECAUSIONES DE USO almacenamiento p 34 Modo Eco C Funcionamiento...

Страница 21: ...a distancia retira la tapa en la parte posterior del mando a distancia e introduce las pilas con los polos y apuntando en la direcci n correcta Si no vas a utilizar el mando a distancia durante un me...

Страница 22: ...ualquer perigo Antes de cada utiliza o certifique se sempre de que o aparelho a tomada e o cabo de alimenta o est o em bom estado O aparelho deve ser utilizado em condi es normais de funcionamento con...

Страница 23: ...agulhas etc N o utilize uma extens o el trica Nunca utilize o aparelho inclinado ou deitado Coloque o aparelho sobre uma superf cie plana e est vel N o coloque objetos pesados ou crian as sobre o apa...

Страница 24: ...etendido e posicione o bocal de escape 15 atrav s de uma janela aberta conforme ilustrado na fig 4 Fig 3 Fig 4 Instala o semipermanente Se necess rio o seu aparelho tamb m pode ser instalado de forma...

Страница 25: ...de PRECAU ES DE UTILIZA O arruma o p g 44 Modo Eco C Funcionamento apenas nos 2 modos abaixo premindo o bot o ECO Modo de refrigera o neste modo a temperatura alvo automaticamente definida para 3 C e...

Страница 26: ...los e colocados na dire o correta Retire as pilhas se o comando n o for utilizado durante um m s ou mais As opera es do comando s o id nticas s fun es do painel de controlo Tenha aten o para n o risca...

Страница 27: ...a un tecnico qualificato Prima dell uso assicurarsi che l apparecchio la spina e il cavo di alimentazione siano in buone condizioni L apparecchio deve essere utilizzato in condizioni operative normali...

Страница 28: ...n posizione orizzontale o inclinata Posizionare l apparecchio su una superficie piana e stabile Non posizionare oggetti pesanti n far sedere bambini sull apparecchio Non coprire l apparecchio Non copr...

Страница 29: ...tubo n 11 fino al raggiungimento della lunghezza desiderata e mettere in posizione il beccuccio di scarico n 14 attraverso una finestra aperta come mostrato nella fig 4 Fig 3 Fig 4 Installazione semi...

Страница 30: ...guenti premendo il pulsante ECO Modalit di raffreddamento in questa modalit la temperatura target impostata automaticamente a 3 C rispetto alla temperatura ambiente per risparmiare energia La velocit...

Страница 31: ...a direzione corretta Rimuovere le batterie se il telecomando non viene utilizzato per un mese o pi Le funzioni del telecomando sono identiche a quelle del pannello di controllo Evitare di graffiare o...

Страница 32: ...evaar te voorkomen Controleer v r elk gebruik de algemene staat van het apparaat de stekker en het netsnoer Gebruik het apparaat onder normale bedrijfsomstandigheden zoals beschreven in deze instructi...

Страница 33: ...ooit in een schuine of horizontale stand Plaats het apparaat op een vlakke stabiele ondergrond Plaats geen zware voorwerpen of kinderen op het apparaat Bedek het apparaat niet Dek de luchtinlaat en of...

Страница 34: ...gte en plaats de uitlaatpijp nr 14 door een open raam zoals weergegeven in fig 4 Fig 3 Fig 4 Semipermanente installatie Indien nodig kan uw apparaat ook semipermanent worden ge nstalleerd fig 5 Ga als...

Страница 35: ...pen van de unit Eco modus C Bediening alleen in de 2 onderstaande standen door op de ECO toets te drukken Koelmodus in deze modus wordt de doeltemperatuur automatisch ingesteld op 3 C ten opzichte van...

Страница 36: ...ilt vervangen verwijdert u het klepje aan de achterzijde van de afstandsbediening en plaatst u de batterijen met de polen en in de juiste richting Verwijder de batterijen als de afstandsbediening een...

Отзывы: