Rowenta AU56 F0 Series Скачать руководство пользователя страница 30

IT

IT

59

58

Ø 15 cm

MAX 100 cm

MIN 35 cm

(14)

(16)

(16)

(16)

(16)

Schémas 7 et 8

Fig. 6 e 7

Come installare il kit di tenuta per finestra  

Il kit di tenuta per finestra è incluso nei riferimenti di AU5610F0/AU5620F0. (#16) Può essere acquistato 

come accessorio Rowenta con riferimento XD6620F0. Prima dell’installazione, verificare che il nastro 

adesivo non danneggi la finestra.

1. Aprire la finestra e pulire le superfici per rimuovere polvere e grasso dal telaio 

e dal battente della finestra. Applicare la striscia al telaio. Non applicarla sulla 

superficie di contatto della guarnizione della finestra (deve essere possibile 

aprire la finestra).

2. Applicare la striscia all’esterno o all’interno del battente della finestra (lato 

maniglia). Assicurarsi che la finestra possa chiudersi. Prima che aderisca, assi-

curarsi che la superficie adesiva non danneggi il telaio della finestra.

3. Lasciare la finestra aperta. Per prima cosa, applicare il lato largo del telo sigil-

lante (cerniera chiusa) dal centro ai lati destro e sinistro o alla parte superiore e 

inferiore del telaio della finestra.

4. Chiudere la finestra e accertarsi che non blocchi il telo sigillante. Applicare il 

lato stretto del telo sigillante (cerniera chiusa) dal centro ai lati destro e sinistro 

o alla parte superiore e inferiore del battente.

5. Aprire leggermente la finestra per inserire il tubo di scarico attraverso il telo 

sigillante utilizzando la cerniera.

PANNELLO DI CONTROLLO  

(B)

(A)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

Comando alimentazione (A)

Consente di accendere e spegnere l’unità. Dopo aver spento l’apparecchio, è necessario attendere 

3 minuti prima di riaccenderlo.

Spia “PIENO” (B)

L’acqua condensata potrebbe accumularsi nell’unità.

Se il serbatoio interno si riempie, la spia si accende e l’unità smette di funzionare fino a quando non 

viene scaricata l’acqua (punto di scarico n. 10). Per scaricare l’unità, fare riferimento alle istruzioni 

PRECAUZIONI PER L’USO (conservazione) a pagina 54. 

Modalità Eco (C)

Funzionamento solo nei 2 modi seguenti premendo il pulsante ECO.

•  Modalità di raffreddamento

:  in questa modalità, la temperatura target è impostata 

automaticamente a -3°C rispetto alla temperatura ambiente per risparmiare energia. La velocità 

viene impostata automaticamente. Dopo 3 secondi, il display ritorna alla temperatura ambiente.

  Quando la temperatura target viene raggiunta, il compressore si ferma ma la ventilazione continua 

a velocità 1 per far circolare l’aria nella stanza.

• Modalità di ventilazione

: la velocità del ventilatore viene regolata automaticamente in base alla 

temperatura.

  Velocità 3 se la temperatura ambiente è superiore a 28°C
  Velocità 2 se la temperatura ambiente è compresa tra 25°C e 28°C
  Velocità 1 se la temperatura ambiente è inferiore a 25°C.

Comando modalità (D)

È dotato di tre impostazioni. Una spia indica quale modalità è attualmente in uso. 

•  Modalità di raffreddamento

: durante la modalità di raffreddamento, l’aria viene raffreddata e 

l’aria calda viene espulsa attraverso il tubo di scarico del calore (n. 11). Regolare la velocità della 
ventola e la temperatura dell’aria in base al livello di comfort desiderato. Utilizzare i pulsanti (-) e (+) 
per impostare la temperatura desiderata tra 16 °C e 32 °C. Dopo 10 secondi il display torna a 
mostrare la temperatura dell’ambiente. 
Nota: quando si utilizza la modalità di raffreddamento, i tubo di scambio dell’aria deve sfiatare 
verso l’esterno della stanza.

•  Modalità di deumidificazione

: l’aria viene deumidificata quando passa attraverso l’unità, senza ricorrere 

alla modalità di raffreddamento. In questa modalità, se la temperatura è superiore a 25 °C è possibile 
regolare la velocità della ventola; in caso contrario, la velocità della ventola è impostata su «Bassa».
Quando questa modalità è in funzione, non collegare il tubo di scarico e lasciare che l’aria calda 
ritorni nella stanza. Sarà necessario svuotare l’unità per scaricare l’acqua: fare riferimento alle 
istruzioni PRECAUZIONI PER L’USO (conservazione) a pagina 54. 

•  Modalità di ventilazione

: l’aria viene fatta circolare in tutto l’ambiente senza raffreddamento.

In questa modalità non è necessario installare il tubo di scambio dell’aria. Regolare la velocità della 
ventola in base al livello di comfort desiderato.

Содержание AU56 F0 Series

Страница 1: ...oner FR Instructions d utilisation Climatiseur local DE Lokale Klimaanlage Bedienungsanleitung ES Instrucciones de uso Aire acondicionado local PT Instru es de utiliza o Ar condicionado local IT Istru...

Страница 2: ...rise et le c ble d alimentation sont en bon tat L appareil doit tre utilis dans des conditions de fonctionnement normales telles que d finies dans ces instructions teignez et d branchez l appareil ava...

Страница 3: ...ngez l appareil avec pr caution pour viter tout dommage m canique Seules les personnes habilit es par une agence accr dit e certifiant leur comp tence manipuler les r frig rants conform ment la l gisl...

Страница 4: ...ur comme illustr sur le sch ma 5 Lorsque vous n utilisez pas le tuyau placez le bouchon n 15 sur le connecteur pour couvrir le trou sur le mur REMARQUE Lors de l installation semi permanente du climat...

Страница 5: ...refroidissement Mode de d shumidification l air est d shumidifi lorsqu il passe par l unit sans tre en mode de refroidissement complet Dans ce mode si la temp rature est sup rieure 25 C la vitesse du...

Страница 6: ...commande et ins rez les piles en orientant les p les et dans le bon sens Retirez les piles si vous n utilisez pas la t l commande pendant un mois ou plus Les op rations de la t l commande sont identiq...

Страница 7: ...r Before use always check that the appliance plug and power cord are in good condition The device must be used under normal operating conditions as defined in these instructions Switch off and unplug...

Страница 8: ...he appliance e g needles etc Do not use an extension lead Never use the appliance in an inclined or horizontal position Place the appliance on a flat stable surface Do not place heavy items or childre...

Страница 9: ...nd hose 11 to desired length and position the exhausted nozzle 14 through an open window as shown on fig 4 Fig 3 Fig 4 Semi permanently installation If required your appliance can also be installed se...

Страница 10: ...ined evacuation 9 To drain the unit refer to PRECAUTIONS OF USE storage page 14 Eco mode C Operation only in the 2 modes below by pressing the ECO button Cooling mode in this mode the target temperatu...

Страница 11: ...in the proper direction Remove the batteries if the remote control is not used for a month or longer Remote control operations are identical to the functions on the control panel Please take care not...

Страница 12: ...werden Pr fen Sie vor dem Gebrauch stets ob Ger t Netzstecker und Netzkabel in gutem Zustand sind Das Ger t muss unter normalen Betriebsbedingungen wie in diesen Anleitungen definiert benutzt werden...

Страница 13: ...Fl che abstellen Stellen Sie keine schweren Gegenst nde oder Kinder auf das Ger t Das Ger t nicht zudecken Die Lufteinl sse und oder das Auslassgitter nicht zudecken Fassen Sie das Ger t nicht mit nas...

Страница 14: ...ge und positionieren Sie die Abluftd se 14 durch ein offenes Fenster wie in Abbildung 4 dargestellt Abb 3 Abb 4 Halbpermanente Installation Bei Bedarf kann das Ger t auch halbpermanent installiert wer...

Страница 15: ...HMEN F R DEN GEBRAUCH lagerung S 24 Eco Modus C Betrieb nur in den 2 untenstehenden Modi durch Dr cken der ECO Taste K hlmodus in diesem Modus wird die Solltemperatur automatisch auf 3 C gegen ber der...

Страница 16: ...die Batterien so ein dass die Pole und in die richtige Richtung zeigen Entfernen Sie die Batterien wenn Sie die Fernbedienung mindestens einen Monat lang nicht verwenden werden Die Funktionen auf der...

Страница 17: ...una persona con una cualificaci n similar con el fin de evitar cualquier peligro Antes de su uso aseg rate siempre de que el aparato el enchufe y el cable de alimentaci n est n en buen estado El dispo...

Страница 18: ...aparato por ejemplo agujas etc No utilices alargaderas No utilices nunca el aparato en posici n horizontal o inclinada Coloca el aparato en una superficie plana y estable No coloques objetos pesados...

Страница 19: ...la longitud necesaria y saca la boquilla de descarga n 14 por una ventana abierta como se muestra en la Fig 4 Fig 3 Fig 4 Instalaci n de tipo semipermanente Si es necesario puedes realizar una instala...

Страница 20: ...encuentra en modo de deshumidificaci n aseg rate de que el desag e continuo est instalado correctamente consulta las instrucciones de PRECAUSIONES DE USO almacenamiento p 34 Modo Eco C Funcionamiento...

Страница 21: ...a distancia retira la tapa en la parte posterior del mando a distancia e introduce las pilas con los polos y apuntando en la direcci n correcta Si no vas a utilizar el mando a distancia durante un me...

Страница 22: ...ualquer perigo Antes de cada utiliza o certifique se sempre de que o aparelho a tomada e o cabo de alimenta o est o em bom estado O aparelho deve ser utilizado em condi es normais de funcionamento con...

Страница 23: ...agulhas etc N o utilize uma extens o el trica Nunca utilize o aparelho inclinado ou deitado Coloque o aparelho sobre uma superf cie plana e est vel N o coloque objetos pesados ou crian as sobre o apa...

Страница 24: ...etendido e posicione o bocal de escape 15 atrav s de uma janela aberta conforme ilustrado na fig 4 Fig 3 Fig 4 Instala o semipermanente Se necess rio o seu aparelho tamb m pode ser instalado de forma...

Страница 25: ...de PRECAU ES DE UTILIZA O arruma o p g 44 Modo Eco C Funcionamento apenas nos 2 modos abaixo premindo o bot o ECO Modo de refrigera o neste modo a temperatura alvo automaticamente definida para 3 C e...

Страница 26: ...los e colocados na dire o correta Retire as pilhas se o comando n o for utilizado durante um m s ou mais As opera es do comando s o id nticas s fun es do painel de controlo Tenha aten o para n o risca...

Страница 27: ...a un tecnico qualificato Prima dell uso assicurarsi che l apparecchio la spina e il cavo di alimentazione siano in buone condizioni L apparecchio deve essere utilizzato in condizioni operative normali...

Страница 28: ...n posizione orizzontale o inclinata Posizionare l apparecchio su una superficie piana e stabile Non posizionare oggetti pesanti n far sedere bambini sull apparecchio Non coprire l apparecchio Non copr...

Страница 29: ...tubo n 11 fino al raggiungimento della lunghezza desiderata e mettere in posizione il beccuccio di scarico n 14 attraverso una finestra aperta come mostrato nella fig 4 Fig 3 Fig 4 Installazione semi...

Страница 30: ...guenti premendo il pulsante ECO Modalit di raffreddamento in questa modalit la temperatura target impostata automaticamente a 3 C rispetto alla temperatura ambiente per risparmiare energia La velocit...

Страница 31: ...a direzione corretta Rimuovere le batterie se il telecomando non viene utilizzato per un mese o pi Le funzioni del telecomando sono identiche a quelle del pannello di controllo Evitare di graffiare o...

Страница 32: ...evaar te voorkomen Controleer v r elk gebruik de algemene staat van het apparaat de stekker en het netsnoer Gebruik het apparaat onder normale bedrijfsomstandigheden zoals beschreven in deze instructi...

Страница 33: ...ooit in een schuine of horizontale stand Plaats het apparaat op een vlakke stabiele ondergrond Plaats geen zware voorwerpen of kinderen op het apparaat Bedek het apparaat niet Dek de luchtinlaat en of...

Страница 34: ...gte en plaats de uitlaatpijp nr 14 door een open raam zoals weergegeven in fig 4 Fig 3 Fig 4 Semipermanente installatie Indien nodig kan uw apparaat ook semipermanent worden ge nstalleerd fig 5 Ga als...

Страница 35: ...pen van de unit Eco modus C Bediening alleen in de 2 onderstaande standen door op de ECO toets te drukken Koelmodus in deze modus wordt de doeltemperatuur automatisch ingesteld op 3 C ten opzichte van...

Страница 36: ...ilt vervangen verwijdert u het klepje aan de achterzijde van de afstandsbediening en plaatst u de batterijen met de polen en in de juiste richting Verwijder de batterijen als de afstandsbediening een...

Отзывы: