- 2 neue Rillenkugellager (inkl. der Distanzhülse
zwischen den Lager) einpressen. Vor dem
Einpressen auf dem Lageraussenring punktweise
Klebstoff (Loctite 262) anbringen, um die
sichere Haltung im Gehäuse zu gewährleisten.
WARNUNG!
Darauf achten das kein Klebstoff in das Lagerinnere
gelangen kann.
Der Aussenring muss unbedingt gegen Drehung
gesichert sein.
- Neuer Wellendichtring sehr sorgfältig einbauen und die
Dichtlippen vorher mit Hochtemperaturfett
(Motorex 182) schmieren.
- Antriebswelle, Federkeil und Bremsscheibe wieder
montieren.
- Kupplungshälfte anschrauben. Anziehen von Hand
reicht völlig aus, da die Kupplung beim Einlaufen
automatisch fest angezogen wird.
- Motor montieren und ausrichten:
Motor von Hand drehen und abwechslungsweise
gleichzeitig die 3 Schrauben gleichmässig
anziehen bis diese festgezogen sind.
Das laufende Gerät auf Ratter- und
Schlaggeräuschen prüfen; sollten solche
Geräusche hörbar sein, dann den Motor erneut
ausrichten.
- Press the new ball bearings with the distance sleev
between the bearings into the housing. Before pressing
some glune (Loctite 262) must be applied at the outer
ring, only some drops, without contamination inside of
the bearing mechanism.
The outer ring must never rotate.
- install very carefully the new shaft seal ring and
lubricate it first well with high temperatur grease
(Motorex 182).
- Assemble the primary shaft, parallel key and the break
disk.
- Screw the clutch by hand. It will be tightened
automatically in the running machine.
- Mount and align the motor in the housing:
turn the motor by hand and screw the 3 screws step by
step, until complete.
Then switch on the machine and check the sound:
loud noise means, that the motor must be aligned
more precicely.
HINWEIS!
Lager und Wellendichtring mit einem passen-
dem Rohr einpressen. Mit einem Vollprofil
(Stab) kann das Lager und der Wellendich-
tring beschädigt werden.
NOTE!
Press the bearings and the shaft seal ring by
a suitable tube into the housing. Using a rod
may destroy the bearings or the seal.
9
REP-RVP-1110-2-DE-EN-FR
07.2006
Reparaturanleitung / Repair instuctions
Rotor Vitamat PJ
2.4.2
Motor ausrichten:
align motor
: