background image

48

RMB-1506  

6-Канального Усилитель Мощности

О компании ROTEL

История нашей компании началась почти 50 лет назад. За прошедшие 
десятилетия мы получили сотни наград за наши продукты и сделали 
счастливыми сотни тысяч людей, которые относятся к своим развлечениям 
вполне серьезно – так же, как вы! 

Компания Rotel была основана семейством, чья страсть к музыке породила 
стремление создавать hi-fi компоненты бескомпромиссного качества. 
За многие годы эта страсть ничуть не ослабла, и по сей день общая 
цель – выпускать продукты исключительной ценности для аудиофилов 
и любителей музыки, независимо от их финансовых возможностей, 
разделяется всеми сотрудниками Rotel.

Инженеры Rotel работают как единая команда, прослушивая и тщательно 
доводя каждый новый продукт до такого уровня совершенства, когда 
он будет удовлетворять их строгим музыкальным стандартам. Им 
предоставлена свобода выбора комплектующих по всему миру, чтобы 
сделать аппарат как можно лучше. Вероятно, вы сможете найти в наших 
аппаратах отборные конденсаторы из Великобритании и Германии, 
полупроводники из Японии и США, однако тороидальные силовые 
трансформаторы мы изготавливаем на собственном заводе ROTEL.

Все мы заботимся об охране окружающей среды. По мере того, как все 
больше электронных устройств в мире выпускается, а после окончания 
срока службы выбрасывается, для производителя особенно важно при 
конструировании продуктов сделать все возможное, чтобы они наносили 
минимальный ущерб земле и источникам воды. 

Мы в компании Rotel, гордимся своим вкладом в общее дело. Во-
первых, мы сократили содержание свинца в своей электронике, за счет 
использования припоя, отвечающего требованиям ROHS, во-вторых, наши 
новые усилители, работающие в классе D, имеют впятеро более высокий 
к.п.д., чем предыдущие разработки, при одинаковой выходной мощности 
и качестве звучания. Подобные продукты практически не выделяют 
тепла, не растрачивают попусту энергию, хороши с точки зрения охраны 
окружающей среды и вдобавок лучше звучат. 

Наконец, даже эту инструкцию мы отпечатали на бумаге, полученной из 
вторичных ресурсов. 

Мы понимаем, что это маленькие шаги вперед, но они очень важны. Ведь 
мы продолжаем поиски новых методов и материалов для более чистых и 
дружественных к окружающей среде технологических процессов. 

Все мы, сотрудники компании ROTEL, благодарим Вас за покупку этого 
изделия. Мы уверены, что оно доставит вам много лет удовольствия.

Ввод в эксплуатацию 

Благодарим вас за приобретение 6-канального усилителя мощности 
Rotel RMB-1506. При использовании в высококачественной системе для 
воспроизведения музыки или домашнего кинотеатра, ваш усилитель ROTEL 
обеспечит годы удовольствия от прослушивания.

RMB-1506 является сложным 6 -канальным усилителем мощности. 
Дискретные выходные транзисторы, солидный источник питания 
с тороидальным трансформатором, отборные комплектующие и 
сбалансированная конструкция ROTEL обеспечивают превосходное 
качество звучания. Способность RMB-1506 отдавать большой ток позволяет 
ему легко справляться с «трудными» нагрузками в виде громкоговорителей. 

Примечание: Основные характеристики 

•  Шестиканальный усилитель мощности, 50 Вт на канал при нагрузке 8 

Ом; 

•  На передней панели расположены регуляторы входного уровня, 

которые можно сконфигурировать тремя способами; 

•  Конфигурация включения/выключения питания по выбору 

пользователя: ручное, автоматическое при обнаружении сигнала, 
дистанционное 12-вольтовым пусковым сигналом; 

•  Предусмотрена установка дополнительного охлаждающего 

вентилятора для условий эксплуатации с повышенным тепловыделением 
и повышения параметров; 

•  Схема защиты от короткого замыкания с индикаторами на передней 

панели. 

Содержание

Рис.

 1:  

Органы управления и разъемы 

3

Рис.

 2:  

Подключение 4

èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ

 

5

Важные инструкции по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
О компании ROTEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ввод в эксплуатацию  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Примечание: Основные характеристики  

48

Некоторые меры предосторожности  

49

Размещение  

49

Набор для установки дополнительного вентилятора 

4

  

49

Подключение сети переменного тока и управление питанием  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Вход сети переменного тока 

-

  

49

Выключатель питания и индикатор питания 

1

  

49

Переключатель режима автоматического включения/выключения 

6

  

49

Вход 12V Trigger 

7

  

50

Выход 12V TRIGGER 

7

  

50

Устройство отключения 

0

  

50

Индикаторы защиты 

2

  

50

Разъемы для сигналов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Входы RCA 

5

  

50

Переключатель MONO 

5

  

50

Сопряжение входов 

5

  

50

Управление входным уровнем 

3

  

5O

Ответвление выходного сигнала 

6

  

51

Громкоговорители  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Выбор громкоговорителя 

51

Выбор акустического кабеля 

51

Полярность и фазировка 

51

Присоединение громкоговорителей 

9

  

51

Возможные неисправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Индикатор питания на передней панели не светится 

52

Нет звука   

52

Индикатор защиты светится 

52

Технические характеристики  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

9

English

Polarity and Phasing

The polarity or positive/negative orientation of the connections for 
every speaker and amplifi er connection must be consistent so all 
the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is 
mistakenly reversed, bass output will be very weak and stereo imaging 
degraded. All speaker wire is marked so you can identify the two 
conductors. There may be ribs or a stripe on the insulation of one 
conductor. The wire may have clear insulation with different color 
conductors (copper and silver). There may be polarity indications 
printed on the insulation. Identify thepositive and negative conductors 
and be consistent with every speaker and amplifi er connection.

Speaker Connections 

9

 

See Figure 2

The RMB-1506 has two pair of color coded connections for each 
group of amplifi er channels, one for the left speaker, the other for 
the right speaker. Labels above the connectors show the proper 
connections for connecting speakers. These speaker connectors accept 
bare wire, connector lugs, or “banana” type connectors (except in the 
European Community countries where their use is not permitted).

Route the wires from the RMB-1506 to the speakers. Give yourself 
enough slack so you can move the components enough to allow 
access to the speaker connectors.

If you are using banana plugs, connect them to the wires and then 
plug into the backs of the speaker connectors. The collars of the 
speaker connectors should be screwed in all the way (clockwise). 

If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are 
attaching bare wires directly to the speaker connectors, separate the 
wire conductors and strip back the insulation from the end of each 
conductor. Be careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn 
counterclockwise) the speaker connector collar. Place the connector lug 
around the shaft, or insert the bundled wire into the hole in the shaft. 
Turn the collars clockwise to clamp the connector lug or wire fi rmly in 
place.

Note:

 Be sure there are no loose wire strands 

that could touch 

adjacent wires or connectors. 

For each group of channels, connect the left speaker to the pair of 
speaker connectors labeled LEFT. Connect the right speaker to the 
speaker connectors labeled RIGHT. Follow the labels printed above 
the connectors, Make sure that the positive terminal of the speaker 
is connected to the + terminal on the amplifi er. Make sure that the 
negative terminal of the speaker is connected to the – terminal of the 
amplifi er. 

Linking the Inputs 

5

 

You can link the inputs for groups “B” and/ or “C” to the “A” inputs 
by placing the input slide switch to the right of each pair of RCA inputs 
in the LINK position. When linked, no input connection is required for 
that group. The input signal from the “A” group is sent to the linked 
pair of channels, allowing you to use four or six amplifi er channels 
with the same stereo input signals.

Input Level Controls 

3

 

Three controls on the front panel, one for each pair of channels, 
provide input level adjustments. These allow you to adjust the gain 
of the amplifi er to match other components in the system. The A level 
control changes the gain of the “A” channels; the B level control 
changes the “B” channels; the C level control changes the “C” 
channels.

To adjust these controls, use a small, fl atblade screwdriver. Turn the 
control clockwise to increase gain. Turn counterclockwise to reduce 
gain.

Signal Output Link 

6

 

This pair of RCA connections can be used to pass the unprocessed 
input signals to another audio component, for example to “daisy- 
chain” an additional amplifi er to drive a second set of speakers. The 
input signals connected to the “A” channels is also available at these 
LINK outputs.

Note:

 These input signals from the “A” channels 

can also be linked 

to the “B” and/or “C” inputs by playing the INPUT SELECT switch 
associated with that pair of channels in the LINK position.

Speakers

The RMB-1506 has three groups of speaker connectors, one for each 
pair of amplifi er channels.

Speaker Selection

The nominal impedance of the loudspeaker(s) connected to the 
RMB-1506 should be a minimum of 4 ohms. When driving multiple 
pairs of speakers connected in parallel, the effective impedance the 
amplifi er sees is cut in half. For example, when driving two pair of 8 
ohm speakers, the amplifi er sees a 4 ohm load. When driving multiple 
speakers in parallel, select speakers with a nominal impedanceof 8 
ohms or higher.

Speaker Wire Selection

Use insulated two-conductor stranded wire to connect the RMB-1506 
to the speakers. The size and quality of the wire can have an audible 
effect on the performance of the system. Standard speaker wire will 
work, but can result in lower output or diminished bass response, 
particularly over longer distances. In general, heavier wire will 
improve the sound. For best performance, you may want to consider 
special high-quality speaker cables. Your authorized Rotel dealer can 
help in the selection of appropriate cables for your system.

RMB-1506 - ML - d.indd   Spread 5 of 24 - Pages(48, 9)

RMB-1506 - ML - d.indd   Spread 5 of 24 - Pages(48, 9)

10/1/08   12:35:17 PM

10/1/08   12:35:17 PM

Содержание RMB-1506

Страница 1: ...nwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok Register your product at www Rotel com register RMB 1506 Six Channel Power Amplifier Amplificateur de Puissance 6 Canaux Etapa de Potencia de 6 Canales F...

Страница 2: ...ins power disconnect device The apparatus must be located in an open area that allows access to the cord connector The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified o...

Страница 3: ...ODEL NO RMB 1506 POWER CONSUMPTION 450W WARNING SHOCK HAZARD DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC LECTRIQUE NE PAS OUVRIR SPEAKERS A RIGHT LEFT SPEAKERS B RIGHT LEFT SPEAKERS C RIGHT LEFT SPEAKER IMPEDANCE...

Страница 4: ...e mod le Nachtrag Das Feature Mono Schalter ist nicht in das Ger t integriert Nota importante Este modelo no incorpora el Conmutador de funcionamiento en Modo Monof nico Addendum L opzione Mono Switch...

Страница 5: ...REAKER INPUT STEREO R L SIGNAL OUTPUT LINK 12V TRIG OFF SIGNAL SENSE IN OUT C INPUT LINK R L R L A INPUT LINK STEREO R L B SPEAKERS A RIGHT LEFT SPEAKERS B RIGHT LEFT SPEAKERS C RIGHT LEFT WARNING SHO...

Страница 6: ...componentes del equipo cajas ac sticas incluidas antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexi n del mismo Tamb...

Страница 7: ...otel we are proud to do our part We have reduced the lead content in our electronics by using special ROHS solder while our new Class D not digital amplifiers are up to five times more efficient than...

Страница 8: ...MB 1506 on a solid level surface away from sunlight heat moisture or vibration Don t stack other components or objects on top of the RMB 1506 Don t let any liquid fall into the unit Likewise remember...

Страница 9: ...ch results in excessive current draw To reset the circuit breaker press the button Should it repeatedly open contact your authorized Rotel dealer for troubleshooting assistance Protection Indicators 2...

Страница 10: ...plifier Make sure that the negative terminal of the speaker is connected to the terminal of the amplifier Linking the Inputs 5 You can link the inputs for groups B and or C to the A inputs by placing...

Страница 11: ...nel power switch in and out to reset the protection devices If the problem is not corrected or reoccurs there is a problem with the system or the amplifier itself Specifications Continuous Power Outpu...

Страница 12: ...e n est pas conforme celles utilis es dans votre installation lectrique consultez un lectricien agr Ne pas utiliser de cordon rallonge Prendre garde ce que ce cordon d alimentation ne soit pas pinc cr...

Страница 13: ...on une quipe tr s soud e coutant peaufinant chaque nouveau mod le jusqu ce qu il atteigne exactement leurs standards tr s lev s de musicalit Ils sont libres de choisir des composants en provenance du...

Страница 14: ...r le dessus du RMB 1506 Ne laissez aucun liquide s introduire dans l appareil N oubliez pas non plus lors de son installation qu il s agit d un appareil lourd L tag re ou le support utilis s doivent t...

Страница 15: ...permet de brancher une autre prise jack 3 5 mm pour renvoyer la tension de commutation 12 volts vers un autre appareil La tension 12 volts n est toutefois pr sente que si la prise INPUT est r ellemen...

Страница 16: ...h e sur le RMB 1506 suivant le mode de fonctionnement choisi doit tre au minimum de 4 ohms Souvenez vous d autre part que lorsqu un amplificateur alimente plus d une enceinte en parall le l imp dance...

Страница 17: ...la position des diverses commandes Diode de protection allum e Le circuit de protection PROTECTION INDICATORS est entr en fonctionnement et la diode de protection correspondante s est allum e Cela arr...

Страница 18: ...pr fen Sie ob die Betriebsspannung mit der rtlichen Netzspannung Europa 230 V 50 Hz bereinstimmt Die Betriebsspannung ist an der R ckseite des Ger tes angegeben Schlie en Sie das Ger t nur mit dem da...

Страница 19: ...freies L ten reduzieren Unsere neuen Class D Verst rker nicht digital arbeiten bis zu 5 mal effizienter als ltere Verst rker Designs ohne dabei an Leistung und Performance zu verlieren Mit ihren gerin...

Страница 20: ...eine Fl ssigkeit in das Ger t gelangen Ber cksichtigen Sie beim Aufstellen das Gewicht der Endstufe Stellen Sie sicher dass Regal bzw Schrank stabil genug sind um die RMB 1506 zu tragen Die RMB 1506 e...

Страница 21: ...tur an den Leistungstransistoren und schaltet die Endstufe ab sobald bestimmte Temperaturgrenzen berschritten werden Dar ber hinaus ist in die RMB 1506 ein berstromschutz integriert der nur dann anspr...

Страница 22: ...lfen Polarit t und Phasenabgleich Die Polarit t die positive negative Ausrichtung der Anschl sse muss f r jede Lautsprecher Verst rkerverbindung phasengleich sein Wird die Polarit t einer Verbindung i...

Страница 23: ...hat Anschlie end dr cken Sie den Netzschalter an der Ger tefront ein und aus um die Schutzschaltungen zur ckzusetzen Kann die St rung dadurch nicht beseitigt werden oder tritt sie erneut auf liegt da...

Страница 24: ...tierra o polarizaci n Si la clavija suministrada con el aparato no se adapta a su toma de corriente le rogamos que contacte con un t cnico autorizado para que proceda a la sustituci n de esta ltima N...

Страница 25: ...le proporcionar largos a os de disfrute en la escucha de sus grabaciones musicales favoritas Para Empezar Gracias por comprar la Etapa de Potencia de Seis Canales Rotel RMB 1506 Utilizado en un sistem...

Страница 26: ...to En consecuencia cuando decida instalarlo le recomendamos que seleccione para el amplificador una ubicaci n lo m s discreta posible Alimentaci n y Control Toma de Corriente El ctrica Alterna Su RMB...

Страница 27: ...a y desconecta el amplificador si la temperatura de funcionamiento excede los l mites de seguridad prefijados Adem s la RMB 1506 incluye una protecci n frente a los excesos de corriente que funciona n...

Страница 28: ...graves en particular si la longitud del mismo es elevada En general un cable m s consistente mejorar la calidad del sonido Para conseguir unas prestaciones ptimas deber a considerar la compra de cabl...

Страница 29: ...el funcionamiento normal del aparato Por regla general esto s lo suele ocurrir cuando las ranuras de ventilaci n est n bloqueadas cuando hay una conexi n incorrecta de las cajas ac sticas o despu s de...

Страница 30: ...elux 230V 50Hz Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de bijgeleverde netkabel of een soortgelijk Doe in ieder geval nooit iets met het netsnoer Doe ook geen pogingen om de aarding of...

Страница 31: ...er te stappen op een speciaal ROHS Restriction of Hazardous Substances soldeer terwijl wij onze klasse D niet de D van digitaal versterkers vijfmaal zo effici nt gemaakt hebben t o v onze vroegere ont...

Страница 32: ...hij niet van hitte vocht en trillingen Vooral niets op de versterker plaatsen en zorg ervoor dat er geen vloeistof in de versterker terecht kan komen Het spreekt voor zich dat u bij het uitkiezen van...

Страница 33: ...ief hoge stroomafname Om de onderbrekerfunctie te herstellen drukt u op de toets AC BREAKER Wordt deze circuitonderbreker regelmatig aangesproken dan wordt het tijd uw Rotel adviseur om technische ste...

Страница 34: ...te gebruiken Standaard twee aderig draad werkt wel maar en u kunt het geloven of niet de kwaliteit van de kabel is echt van grote invloed op de to tale prestaties van uw installatie vooral bij grotere...

Страница 35: ...t Wacht een paar minuten om de RMB 1506 de gelegenheid te geven af te koelen Zet de versterker weer aan Nu moet het probleem zijn opgelost Doet hij het nog niet of treedt het verschijnsel weer op dan...

Страница 36: ...it alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene fornito o con uno equivalente Non modificate il cavo in dotazione in alcun modo Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione...

Страница 37: ...Inoltre abbiamo sviluppato amplificatori finali in Classe D non digitale fino a cinque volte pi efficienti rispetto ai modelli tradizionali a parit di potenza e prestazioni Questi modelli non producon...

Страница 38: ...ventualit di dovere ricorrere ad interventi di riparazione in garanzia Posizionamento Posizionate il RMB 1506 su una superficie piana e solida lontano da raggi del sole diretti fonti di calore o umidi...

Страница 39: ...o dare luogo a sbalzi di corrente Per ripristinarlo premete il tasto Se dovesse inter venire continuamente contattate il vostro rivenditore autorizzato Rotel o un centro assistenza tecnica Indicatori...

Страница 40: ...cavi per diffusori di alta qualit il vostro rivenditore Rotel potr aiutarvi nella scelta dei cavi adatti al vostro sistema Polarit e fase La polarit o orientamento positivo negativo dei collegamenti d...

Страница 41: ...menti o dopo un periodo di uso molto intenso Spegnete l amplificatore e lasciatelo raffreddare quindi premete l interruttore di accensione sul pannello frontale due volte per resettare il circuito di...

Страница 42: ...ta som kan blockera ventilationsh len Om apparaten placeras i en bokhylla eller i ett sk p m ste det finnas utrymme f r god ventilation Placera inte apparaten n ra element eller andra anordningar som...

Страница 43: ...acken Vi har minskat blyinneh llet i v r elektronik genom att anv nda en s rskild RoHS kompatibel l dmetall samtidigt som v ra nya klass D f rst rkare ej digitala r upp till fem g nger effektivare n v...

Страница 44: ...s hetta fukt eller vibrationer St ll inte andra komponenter eller f rem l ovanp RMB 1506 Se till att inte apparaten uts tts f r v tska T nk ocks p f rst rkarens vikt n r du v ljer placering Se till at...

Страница 45: ...rkarens elektriska kretsar skyddas av en 16 amperes s kring p baksidan S kringen l ses i normala fall bara ut n r ett fel uppst r som g r att f rst rkaren drar f r mycket str m Du kan terst lla s krin...

Страница 46: ...anl ggningar med l nga kablar Rent allm nt fungerar gr vre kablar b st F r b sta resultat b r du verv ga att skaffa h gtalarkablar av h g kvalitet Din Rotel terf rs ljare kan hj lpa dig att v lja r tt...

Страница 47: ...et och l t det kylas av ett tag Tryck sedan in och ut p str mbrytaren f r att nollst lla skyddskretsarna Om felet inte r ttas till beror det p n got fel i anl ggningen eller i sj lva slutsteget Specif...

Страница 48: ...47 10 120 60 230 50 LED Rotel Class 2 Rotel Restriction of Hazardous Substances RoHS Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE...

Страница 49: ...EL Rotel ROHS D ROTEL 6 Rotel RMB 1506 ROTEL RMB 1506 6 ROTEL RMB 1506 50 8 12 1 3 2 4 5 47 48 ROTEL 48 48 48 49 49 4 49 49 49 1 49 6 49 12V Trigger 7 50 12V TRIGGER 7 50 0 50 2 50 50 RCA 5 50 MONO 5...

Страница 50: ...RMB 1506 ROTEL ROTEL RMB 1506 RMB 1506 RMB 1506 RMB 1506 10 4 RMB 1506 RKBF 1 ROTEL RMB 1506 230 50 RMB 1506 RMB 1506 1 6 RMB 1506 OFF SIGNAL SENSE ON OFF 12V TRIG 12 12V TRIG 12 POWER SWITCH ON 12 O...

Страница 51: ...3 30 3 5 12 12V TRIGGER 7 12V TRIG OUT ROTEL 12 0 ROTEL 2 RMB 1506 RMB 1506 PROTECTION LEDS RMB 1506 RCA SIGNAL OUTPUT LINK B C RMB 1506 RCA 5 2 RCA LEFT INPUT RMB 1506 RIGHT INPUT INPUT SELECT STERE...

Страница 52: ...51 6 RCA A LINK A B INPUT SELECT LINK RMB 1506 RMB 1506 4 8 4 8 RMB 1506 ROTEL 9 2 RMB 1506 RMB 1506 LEFT RIGHT...

Страница 53: ...CATORS RMB 1506 8 8 20 20 0 03 6 x 50 8 4 4 DIN 1 1 6 x 80 4 20 20 8 0 03 1 2 0 03 1 0 03 60 7 4 1 0 03 20 20 8 200 20 1 0 26 5 0 25 1 10 100 IHF 115 70 4 1 120 60 230 50 450 42 2 6 431 x 144 x 424 17...

Страница 54: ...Phone 1 978 664 3820 Fax 1 978 664 4109 Rotel Europe Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England Phone 44 0 1903 221 761 Fax 44 0 1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb B W Group Germany GmbH Kl...

Отзывы: