background image

图a

Soin

1. Avant le montage, s'il vous plaît vérifiez que vous avez toutes 

les parties, et s'il y en a qui manque s'il vous plaît contactez votre 

magasin local.

2. Une fois assemblé, s'il vous plaît inspectez toutes les parties et 

rassurez-vous que le véhicule fonctionne correctement.

3. S'il vous plaît nettoyer soigneusement le véhicule de temps en 

temps et ne détruire aucune pièce. 

4. Afin de garantir la sécurité de votre enfant, s'il vous plaît 

inspectez et faites la maintenance du véhicule périodiquement.

11. Fonction de la pédale:

 

Comme le montre la figure, pour pousser, retirer la pédale, porter 

l'enfant sur la selle, attacher la ceinture de sécurité et le véhicule 

peut être poussé. 

 Pour l'aide à la marche: tirer le bouton situé sous la selle vers le 

haut, pousser la pédale complètement sous la selle, puis relâcher 

le bouton, et l'enfant peut glisser avec les deux pieds sur le 

terrain pour s'aider à se déplacer.

Veuillez vous assurer que le repose-pied est retiré à une position 

fixe et que vous entendiez un clic lorsque le bouton de verrouil

-

lage est inséré en place.

12. Retirer la selle : 

Comme le montre la figure, tirer deux boutons sur le fond du 

véhicule simultanément dans le sens de la flèche, libérer la selle 

de fixation, puis retirer du véhicule la selle dans le sens de la 

flèche.

13. Instruction spéciale:

 Le bouchon de tige de toit est une 

pièce de rechange, qui ne doit pas être utilisée lors de l'utilisation 

du toit du véhicule. Comme le montre la figure, mettre le bouchon 

dans le trou du siège si le toit du véhicule ne sera pas utilisé à 

l'avenir. 

14.

 Aligner le fond du rétroviseur (14) avec le trou sur la carros

-

serie du véhicule. 

DE

             

WARNUNG:

UM ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:

1. Ständige Überwachung durch Erwachsene erforderlich, Montage nur 

durch Erwachsene.

2. Das Fahrzeug ist nicht für Kinder unter 48 Monaten geeignet, wegen 

seiner ungenügenden Stärke und Größe.

Plastiksäcke sollen nicht in der Nähe von Kindern aufbewahrt werden, 

um Ersticken zu verhindern.

4. Verwenden Sie es nie in der Nähe von Motorfahrzeugen, Straßen, 

Fahrbahnen, Gassen, Schwimmbädern, Hügel, Treppenstufen-Ein

-

fahrten, abgeschrägten steigenden Fahrwege und Autobahnen.

5. Nur ein Kind sollte gleichzeitig Fahren.

6. Der Nutzer sollte während der Nutzung dieses Fahrzeugs sitzen 

bleiben und immer nach vorne schauen.

7. Stellen Sie sicher, dass die Füsse des Kindes auf der Fussablage 

sind, bevor Sie

das Fahrzeug schieben.

8. Kinder sollten immer Schuhe tragen, wenn Sie fahren.

9. Erlauben Sie es Kindern zu keiner Zeit, in dem Fahrzeug zu stehen.

10. Benützen Sie das Fahrzeug nie draußen in der Nacht.

11. Benützen Sie es nie während nassem Wetter.

12. Das maximale Benutzergewicht beträgt 20kg.

13. Ziehen Sie die Sitzgurte vor der Verwendung korrekt an.

14. Es gibt zusätzliche Gefahren, wenn man Spielzeuge in anderen 

Gebieten als dem Privatgelände verwendet.

15. Sollte nicht im Verkehr verwendet werden.

16. Das Fahrzeug muss vorsichtig benützt werden, da Fähigkeiten 

erforderlich sind, um Stürze oder

Kollisionen, welche zu Verletzungen bei Fahrer oder Drittparteien führen 

könnten, zu vermeiden.

17. Überprüfen Sie die Geräte regelmäßig und ziehen Sie falls nötig an. 

Ersetzen Sie abgenutzte oder

gebrochene Teile sofort.

18. Halten Sie es von Feuer fern.

19. 

Schutzausrüstung sollte getragen werden. 

            

 WARNUNG:

 

UM BATTERIEN-LEKAGE ZU VERMEIDEN

1. Vermischen Sie keine alten und neuen Batterien.

2. Vermischen Sie nicht Alkalin, Standard (Zink-Kohle) oder wiederau

-

fladbare (Nickel-Cadmium) Batterien.

3.  Verwenden Sie nur durch den Hersteller spezifizierte Batterien.

4. Nicht-wiederaufladbare Batterien sollen nicht nochmals aufgeladen 

werden.

5. Wiederaufladbare Batterien sollen nur unter der Aufsicht von 

Erwachsenen aufgeladen werden.

6. Wiederaufladbare Batterien sollen vor dem Aufladen aus dem 

Fahrzeug entfernt werden.

7. Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien korrekt einsetzen und 

befolgen Sie immer die Instruktionen der Batterien- und Fahrzeug-Her

-

steller.

8. Schwache oder verbrauchte Batterien sollen aus dem Vehikel entfernt 

werden.

9. Schließen Sie die Einspeiseklemme nicht kurz.

Montageinstruktionen

Montage-und Bedienungsanleitung:

Der Volkswagen Typ 2 (T1) ist offiziell durch Volkswagen lizenziert. Produktion und Vertrieb 
von oder für Paragon Child Products Co., Ltd. (Goodbaby Group).
Das Markenzeichen "VW-im-Kreis-Logo" sowie die zugehörigen Designpatente und 
Urheberrechte werden mit Zustimmung des Inhabers der Volkswagen AG verwendet.

Mit Dach
Tür für bequemen Einstieg
Authentisches Armaturenbrett

7

ENTRETIEN

Содержание 68012

Страница 1: ...10 48 months ZW462E 68012 68022 Volkswagen Camper Van Push Buggy ...

Страница 2: ...1 2 3 7 4 6 5 13 14 8 9 10 12 11 18 17 16 15 1 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi ...

Страница 3: ...catto Kołek sprężysty Borgpen Шплинт Yaylı pim Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Anilha Rondella Podkładka Sluitring Шайба Pul Push bar Barre du poussoir Druckstange Empujador Barra de empurrar Barra di spinta Drążek do pchania Duwstang Педаль İtme çubuğu Seat Siège Sitz Asiento Assento Sedile Siodełko Zitting Сидение Koltuk Steering wheel Roue de direction Lenkrad Volante Volante Volante K...

Страница 4: ...sento Gancio del sedile Haczyk na siodełko Klemhaak voor zitting Крючок сидения Koltuk çengeli Seat groove Rainure du siège Sitznut Guía para el asiento Ranhura de assento Scanalatura del sedile Otwór siodełka Zittinggroef Паз сиденья Koltuk yivi Seatbelt Ceinture de sécurité Sitzgurt Cinturón Cinto de assento Cintura Pas bezpieczeństwa Veiligheidsgordel Ремень безопасности Emniyet kemer 3 ...

Страница 5: ...oggiapiedi podnóżek voetsteun Упор для ноги Ayaklık Special instruction Fig 13 Instructions spéciales fig 13 Spezial Instruktionen Abb 13 Instrucciones especiales diag 13 Instruções especiais Fig 13 Istruzioni speciali Fig 13 Instrukcja specjalna rys 13 Speciale instructie fig 13 Специальные инструкции Рис 13 Özel talimat Şek 13 click 4 Seat Siège Sitz Asiento Assento Sedile Siodełko Zitting Сидение...

Страница 6: ... M5 bolts and M5 nuts from small components package put them into bolt holes and tighten with tools 3 Assemble steering wheel battery As shown in figure purchase two AAA 1 5V batteries open battery cover with a screwdriver put batteries into the bin with correct polarity and then assemble battery cover Note follow these steps to replace batteries when the music of steering wheel becomes lower 4 As...

Страница 7: ... assembler l enjoliveur de la roue sur la roue arrière assembler la roue arrière de l autre côté de la même manière Remarque lors de l assemblage des roues arrière la position de la gaine arrière doit être ajustée horizontalement pour l apparence 2 Assembler le volant Comme le montre la figure mettre le volant au dessus de la barre de direction de sorte que les trous sur le fond du volant soient a...

Страница 8: ...wege und Autobahnen 5 Nur ein Kind sollte gleichzeitig Fahren 6 Der Nutzer sollte während der Nutzung dieses Fahrzeugs sitzen bleiben und immer nach vorne schauen 7 Stellen Sie sicher dass die Füsse des Kindes auf der Fussablage sind bevor Sie das Fahrzeug schieben 8 Kinder sollten immer Schuhe tragen wenn Sie fahren 9 Erlauben Sie es Kindern zu keiner Zeit in dem Fahrzeug zu stehen 10 Benützen Si...

Страница 9: ... in die Löcher auf dem Ende des Fahrzeugs ein die lange Seite der Schubstange sollte nach vorne zeigen in Fahrtrichtung bis Sie ein Klick Geräusch hören was bedeutet dass die Schubstange vollständig montiert wurde 8 Offene Türen Die Türen auf der linken Seite können geöffnet werden 9 Steuerradfunktion Wie auf der Abbildung gezeigt mit dem Lenkrad kann man nach rechts oder links steuern drücken Sie...

Страница 10: ...hículo en ningún momento 10 Nunca utilice el vehículo fuera de casa de noche 11 Nunca lo uso con tiempo lluvioso 12 El peso máximo del de la usuario a es de 20 kg 13 Abróchese el cinturón de seguridad correctamente antes de usarlo 14 Existen otros riesgos adicionales si usa el juguete en zonas que no sean privadas 15 No lo use en lugares para el tráfico 16 El vehículo debe usarse con precaución pu...

Страница 11: ...as uma criança deve andar de cada vez 6 O utilizador deve permanecer sempre sentado e de frente durante o uso deste veículo 7 Certifique se de que os pés da criança estão no suporte para os pés antes de empurrar o veículo 8 As crianças devem usar sempre sapatos quando utilizarem o veículo 9 Não deixe que as crianças se ponham de pé no veículo em nenhum momento 10 Nunca conduza o veículo lá fora à ...

Страница 12: ... da extremidade do veículo com a ponta longa da barra de empurrar virada para a frente na direção da condução até ouvir um clique o que significa que a barra de empurrar foi montada com êxito 8 Abrir as portas A porta do lado esquerdo do veículopode ser aberta 9 Função do volante Como mostrado na figura o volante controla virar à esquerda ou à direita pressionar os botões nele pode simular sons de...

Страница 13: ...a ruota sulla ruota posteriore montare la ruota posteriore sull altro lato nello stesso modo Nota durante il montaggio delle ruote posteriori la posizione dell asse posteriore deve essere regolato orizzontalmente 2 Montaggio del volante Come mostrato nella figura inserire il volante sul piantone in modo che i fori nella parte inferiore del volante siano allineati con i fori sul piantone Quindi est...

Страница 14: ...topniach nachylon ych podjazdach i autostradach 5 Tylko jedno dziecko może jechać na raz 6 Użytkownik powinien zawsze pozostawać w pozycji ssiedzącejj i skierowany do przodu podczas używania tego pojazdu 7 Upewnij się że nogi dziecka są na podnóżku przed popychaniem pojazdu 8 Dzieci powinny zawsze nosić obuwie podczas jazdy 9 Nie należy zezwalać dzieciom na stawanie w pojeździe w dowolnym momencie...

Страница 15: ...ełkiem wciśnij całkowicie pedał pod siodełko następnie zwolnij przycisk dziecko może przesuwać obydwiema stopami opartymi o podłoże Pamiętaj że płytę podłogową należy wysunąć do ustalonej pozycji aż usłyszysz kliknięcie kiedy przycisk blokady znajdzie się na swoim miejscu 12 Zdjęcie siodełka Jak pokazano na rysunku pociągnij dwa przyciski na dole pojazdu jednocześnie w kierunku wskazanym strzałką ...

Страница 16: ...het voertuig duwt 8 Kinderen dienen te allen tijde schoenen te dragen bij het rijden 9 Sta kinderen nooit toe om te staan in het voertuig 10 Rijd nooit buiten in het donker 11 Nooit gebruiken bij nat weer 12 Maximum gewicht van de gebruiker is 20 kg 13 Maak de veiligheidsgordels goed vast voor gebruik 14 Het is extra gevaarlijk als het speelgoed gebruikt wordt buiten het privéterrein 15 Niet gebru...

Страница 17: ...ановки батареек всегда следуйте инструкциям к транспортному средству и производителя батареек 8 Батарейки с низким зарядом или подсевшие нужно вынуть из транспортного средства 9 Не замыкайте клемму питания Внимани 11 Pedaalfunctie Zoals getoond wordt in de figuur voor duwen verwijdert u het pedaal zet het kind op het zadel maak de veiligheidsriem vast en dan kan het voertuig geduwd worden Voor hul...

Страница 18: ...ться 7 Сборка педали как показано на рисунке вставьте стержень педали в отверстия наконце при этом длинная сторона стержня педали повернута вперед в направлении движения до тех пор пока не услышите звук щелчка что означает что педаль успешно установлена 8 Открывание дверей Дверь с левой стороны транспортного средства открывается 9 Функция руля Как показано на рисунке элементы управления рулевого к...

Страница 19: ...u seleye taşıyın ve emniyet kemerini takın böylece araç itilebilir Yürüme yardımı için selenin altındaki düğmeyi çekin selenin altındaki pedalı tamamen itin ve düğmeyi serbest bırakın böylece çocuk yürüme yardımı için yerde her iki ayağını kullanarak gidebilecektir Kilitleme düğmesi yerine yerleştirilince çıt sesi duyana kadar ayaklığın sabit bir pozisyona çekilmesi gerektiğini unutmayın 12 Seleyi...

Страница 20: ... mağazanızla iletişime geçin 2 Montaj sonrasında tüm parçaları kontrol ediniz ve arabanın doğru çalıştığından emin olunuz 3 Lütfen ürünü düzenli olarak temizleyiniz ve hiçbir parçayı imha etmeyiniz 4 Çocuğunuzu güvende tutmak için lütfen aracınızı düzenli olarak inceleyiniz ve bakımını yapınız BAKIM ...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...altında kullanılır EN Customer Care email support rollplay com FR Service à la clientèle e mail support rollplay com DE Customer Care E Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mai...

Отзывы: