background image

WARNING

TO AVOID SERIOUS INJURY

1. Continuous adult supervision required and adult assembly only.
2. This vehicle is not suitable for children over  48 months due to 

4. Never use near motor vehicles, streets, roadways, alleys, swimming 

pools, hills, steps driveway, sloped driveways inclines and motor ways.

5. Only one child should ride at a time.
6. The user should always remain seated and facing forward while using 

this vehicle. 

7. Make sure that the child’s feet are on the footrest before pushing the 

vehicle. 

8. Children should always wear shoes when riding.
9. Do not allow children to stand in the vehicle at any time.

10. Never ride the vehicle outside at night.
11. Never use in wet weather.
12. Maximum user weight is 20kg.
13. Fasten the seat belt properly before use.
14. There are additional hazards of using the toy in areas other than private 

grounds.

16. The vehicle must be used with caution since skill is required to avoid falls 

or collisions causing injury to the user and third parties.

17. Periodically check the hardware and tighten if necessary. Replace worn 

or broken parts immediately.

TO AVOID BATTERY LEAKAGE 

1. Do not mix old and new batteries.
2. Do not mix alkaline, stand ard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel 

cadmium) batteries.

4. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
5. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
6. Rechargeable batteries are to be removed from the vehicle before being 

charged.

7. Be sure to insert the batteries correctly and always follow the vehicle and 

battery manufacturer’s instruction.

8. Weak or exhausted batteries are to be removed from the vehicle.
9. Do not short-circuit the supply terminal.

EN

MAINTENANCE

1. Before assembly please check that you have all the parts, if there are any 

missing parts please contact your local store.

2. Once assembled please inspect all the parts and ensure the vehicle is 

working properly.

3. Please carefully clean the product occasionally and not destroy any parts.
4. In order to keep your child safe, please inspect and maintain the vehicle 

periodically.

Care

1. Assemble wheels:

a). Assemble front wheels: put a washer, a front wheel and a 

washer successively into front wheel shaft, insert snap pin into 

hole of front wheel axle, and then assemble wheel trim on front 

wheel (assemble front wheel on the other side in the same way).

b). Assemble rear wheels: pull out a washer part of rear wheel 

axle, put a washer, a rear wheel orientation rod and a washer into 

rear wheel axle, put rear wheel trim wheel axle, put a washer onto 

axle, and insert snap pin into hole of rear axle, and then assemble 

wheel trim on rear wheel (assemble rear wheel on the other side 

in the same way). Note: when assembling rear wheels, rear axle’s 

position needs to be adjusted horizontally for appearance.

2. Assemble steering wheel: 

As shown in figure, put steering wheel on top of steering rod, so 

that holes on bottom of steering wheel are aligned to holes on 

steering rod. Then take out M5 bolts and M5 nuts from small 

components package, put them into bolt holes and tighten with 

tools.

3. Assemble steering wheel battery: 

As shown in figure, purchase two AAA 1.5V batteries, open 

battery cover with a screwdriver, put batteries into the bin with 

correct polarity, and then assemble battery cover. Note: follow 

these steps to replace batteries when the music of steering wheel 

becomes lower.

4. Assemble saddle: 

As shown in figure, hook saddle on the back into vehicle, and then 

push fastener beneath saddle head into second slot on vehicle 

until a “click” sound, which means saddle has been successfully 

assembled.

5. Assemble vehicle roof:

Use tools to remove M5×28 bolts and M5 nuts from roof support, 

align them with cover holes and roof support and tighten with 

tools.

6. Assemble vehicle roof components:

As shown in figure a, align canopy rod down to saddle holes, use 

tools to press spring head until a “click” sounds, which means 

assembly has been successfully accomplished.

As shown in figure b: 

Canopy can be folded.

7. Assemble push bar: 

As shown in figure, insert push rod into holes on the end with long 

side of push rod facing forward (in driving direction), until a “click” 

sound, which means push rod has been successfully assembled.

8. Open doors:

 

The door on left side of vehicle can be opened.

9. Steering wheel function: 

As shown in figure, steering wheel controls to turn left or right; 

press buttons on it can simulate sounds of start-up and horn.

10. Use push rod: 

As shown in figure, push rod can be adjusted to high or low 

position. When adjusting, push adjustable button on push rod and 

then push down or pull up to adjust position of push rod and 

steering function. As shown in figure, push rod can be removed by 

pressing down button on push rod and pull out it at the same time.

11. Pedal function: 

As shown in figure, for pushing; remove pedal, carry the child onto 

saddle, fasten safety belt and then the vehicle can be pushed. For 

walking aid: pull up button beneath saddle, push pedal completely 

beneath saddle, then release button, and the child can slide with 

both feet on the ground for walking aid.

Please make sure that the footplate need to be pulled to a fixed 

position until you hear a click when the lock buttonis inserted in 

place.

12. Remove saddle: 

As shown in figure, pull two buttons on vehicle bottom simultane

-

ously in the direction of the arrow, release saddle fastener, and 

then remove saddle in the direction of the arrow from vehicle.

13. Special instruction:

Roof rod plug is a spare part, which should not be used when 

using vehicle roof. As shown in figure, put the plug into seat hole if 

vehicle roof is not used in future.

14. Align the bottom of the mirror (14) with the hole on the car 

body.

Warning

 

19. Protective equipment should be worn.

WARNING

Manual for assembly and use:

The Volkswagen type 2 (T1) is officially licensed by Volkswagen. Manufactured and 
distributed by or for Paragon Child Products Co., Ltd. (Goodbaby Group).
Trademark “VW-in-circle logo”, associated design patents and copyrights are used with the 
approval of the owner Volkswagen AG.

With canopy
Easy access door
Authentic dashboard

5

Operating Instruction

Assembly Instructions

Содержание 68012

Страница 1: ...10 48 months ZW462E 68012 68022 Volkswagen Camper Van Push Buggy ...

Страница 2: ...1 2 3 7 4 6 5 13 14 8 9 10 12 11 18 17 16 15 1 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi ...

Страница 3: ...catto Kołek sprężysty Borgpen Шплинт Yaylı pim Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Anilha Rondella Podkładka Sluitring Шайба Pul Push bar Barre du poussoir Druckstange Empujador Barra de empurrar Barra di spinta Drążek do pchania Duwstang Педаль İtme çubuğu Seat Siège Sitz Asiento Assento Sedile Siodełko Zitting Сидение Koltuk Steering wheel Roue de direction Lenkrad Volante Volante Volante K...

Страница 4: ...sento Gancio del sedile Haczyk na siodełko Klemhaak voor zitting Крючок сидения Koltuk çengeli Seat groove Rainure du siège Sitznut Guía para el asiento Ranhura de assento Scanalatura del sedile Otwór siodełka Zittinggroef Паз сиденья Koltuk yivi Seatbelt Ceinture de sécurité Sitzgurt Cinturón Cinto de assento Cintura Pas bezpieczeństwa Veiligheidsgordel Ремень безопасности Emniyet kemer 3 ...

Страница 5: ...oggiapiedi podnóżek voetsteun Упор для ноги Ayaklık Special instruction Fig 13 Instructions spéciales fig 13 Spezial Instruktionen Abb 13 Instrucciones especiales diag 13 Instruções especiais Fig 13 Istruzioni speciali Fig 13 Instrukcja specjalna rys 13 Speciale instructie fig 13 Специальные инструкции Рис 13 Özel talimat Şek 13 click 4 Seat Siège Sitz Asiento Assento Sedile Siodełko Zitting Сидение...

Страница 6: ... M5 bolts and M5 nuts from small components package put them into bolt holes and tighten with tools 3 Assemble steering wheel battery As shown in figure purchase two AAA 1 5V batteries open battery cover with a screwdriver put batteries into the bin with correct polarity and then assemble battery cover Note follow these steps to replace batteries when the music of steering wheel becomes lower 4 As...

Страница 7: ... assembler l enjoliveur de la roue sur la roue arrière assembler la roue arrière de l autre côté de la même manière Remarque lors de l assemblage des roues arrière la position de la gaine arrière doit être ajustée horizontalement pour l apparence 2 Assembler le volant Comme le montre la figure mettre le volant au dessus de la barre de direction de sorte que les trous sur le fond du volant soient a...

Страница 8: ...wege und Autobahnen 5 Nur ein Kind sollte gleichzeitig Fahren 6 Der Nutzer sollte während der Nutzung dieses Fahrzeugs sitzen bleiben und immer nach vorne schauen 7 Stellen Sie sicher dass die Füsse des Kindes auf der Fussablage sind bevor Sie das Fahrzeug schieben 8 Kinder sollten immer Schuhe tragen wenn Sie fahren 9 Erlauben Sie es Kindern zu keiner Zeit in dem Fahrzeug zu stehen 10 Benützen Si...

Страница 9: ... in die Löcher auf dem Ende des Fahrzeugs ein die lange Seite der Schubstange sollte nach vorne zeigen in Fahrtrichtung bis Sie ein Klick Geräusch hören was bedeutet dass die Schubstange vollständig montiert wurde 8 Offene Türen Die Türen auf der linken Seite können geöffnet werden 9 Steuerradfunktion Wie auf der Abbildung gezeigt mit dem Lenkrad kann man nach rechts oder links steuern drücken Sie...

Страница 10: ...hículo en ningún momento 10 Nunca utilice el vehículo fuera de casa de noche 11 Nunca lo uso con tiempo lluvioso 12 El peso máximo del de la usuario a es de 20 kg 13 Abróchese el cinturón de seguridad correctamente antes de usarlo 14 Existen otros riesgos adicionales si usa el juguete en zonas que no sean privadas 15 No lo use en lugares para el tráfico 16 El vehículo debe usarse con precaución pu...

Страница 11: ...as uma criança deve andar de cada vez 6 O utilizador deve permanecer sempre sentado e de frente durante o uso deste veículo 7 Certifique se de que os pés da criança estão no suporte para os pés antes de empurrar o veículo 8 As crianças devem usar sempre sapatos quando utilizarem o veículo 9 Não deixe que as crianças se ponham de pé no veículo em nenhum momento 10 Nunca conduza o veículo lá fora à ...

Страница 12: ... da extremidade do veículo com a ponta longa da barra de empurrar virada para a frente na direção da condução até ouvir um clique o que significa que a barra de empurrar foi montada com êxito 8 Abrir as portas A porta do lado esquerdo do veículopode ser aberta 9 Função do volante Como mostrado na figura o volante controla virar à esquerda ou à direita pressionar os botões nele pode simular sons de...

Страница 13: ...a ruota sulla ruota posteriore montare la ruota posteriore sull altro lato nello stesso modo Nota durante il montaggio delle ruote posteriori la posizione dell asse posteriore deve essere regolato orizzontalmente 2 Montaggio del volante Come mostrato nella figura inserire il volante sul piantone in modo che i fori nella parte inferiore del volante siano allineati con i fori sul piantone Quindi est...

Страница 14: ...topniach nachylon ych podjazdach i autostradach 5 Tylko jedno dziecko może jechać na raz 6 Użytkownik powinien zawsze pozostawać w pozycji ssiedzącejj i skierowany do przodu podczas używania tego pojazdu 7 Upewnij się że nogi dziecka są na podnóżku przed popychaniem pojazdu 8 Dzieci powinny zawsze nosić obuwie podczas jazdy 9 Nie należy zezwalać dzieciom na stawanie w pojeździe w dowolnym momencie...

Страница 15: ...ełkiem wciśnij całkowicie pedał pod siodełko następnie zwolnij przycisk dziecko może przesuwać obydwiema stopami opartymi o podłoże Pamiętaj że płytę podłogową należy wysunąć do ustalonej pozycji aż usłyszysz kliknięcie kiedy przycisk blokady znajdzie się na swoim miejscu 12 Zdjęcie siodełka Jak pokazano na rysunku pociągnij dwa przyciski na dole pojazdu jednocześnie w kierunku wskazanym strzałką ...

Страница 16: ...het voertuig duwt 8 Kinderen dienen te allen tijde schoenen te dragen bij het rijden 9 Sta kinderen nooit toe om te staan in het voertuig 10 Rijd nooit buiten in het donker 11 Nooit gebruiken bij nat weer 12 Maximum gewicht van de gebruiker is 20 kg 13 Maak de veiligheidsgordels goed vast voor gebruik 14 Het is extra gevaarlijk als het speelgoed gebruikt wordt buiten het privéterrein 15 Niet gebru...

Страница 17: ...ановки батареек всегда следуйте инструкциям к транспортному средству и производителя батареек 8 Батарейки с низким зарядом или подсевшие нужно вынуть из транспортного средства 9 Не замыкайте клемму питания Внимани 11 Pedaalfunctie Zoals getoond wordt in de figuur voor duwen verwijdert u het pedaal zet het kind op het zadel maak de veiligheidsriem vast en dan kan het voertuig geduwd worden Voor hul...

Страница 18: ...ться 7 Сборка педали как показано на рисунке вставьте стержень педали в отверстия наконце при этом длинная сторона стержня педали повернута вперед в направлении движения до тех пор пока не услышите звук щелчка что означает что педаль успешно установлена 8 Открывание дверей Дверь с левой стороны транспортного средства открывается 9 Функция руля Как показано на рисунке элементы управления рулевого к...

Страница 19: ...u seleye taşıyın ve emniyet kemerini takın böylece araç itilebilir Yürüme yardımı için selenin altındaki düğmeyi çekin selenin altındaki pedalı tamamen itin ve düğmeyi serbest bırakın böylece çocuk yürüme yardımı için yerde her iki ayağını kullanarak gidebilecektir Kilitleme düğmesi yerine yerleştirilince çıt sesi duyana kadar ayaklığın sabit bir pozisyona çekilmesi gerektiğini unutmayın 12 Seleyi...

Страница 20: ... mağazanızla iletişime geçin 2 Montaj sonrasında tüm parçaları kontrol ediniz ve arabanın doğru çalıştığından emin olunuz 3 Lütfen ürünü düzenli olarak temizleyiniz ve hiçbir parçayı imha etmeyiniz 4 Çocuğunuzu güvende tutmak için lütfen aracınızı düzenli olarak inceleyiniz ve bakımını yapınız BAKIM ...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...altında kullanılır EN Customer Care email support rollplay com FR Service à la clientèle e mail support rollplay com DE Customer Care E Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mai...

Отзывы: