background image

FR

                 
POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES 

Avertissement

1. Une surveillance continue des adultes est requise et seuls les adultes 

doivent assembler. 

2. Ce véhicule ne convient pas aux enfants de plus de 48 mois à cause 

de l'insuffisance de sa résistance et de sa taille.

3. Les sacs plastic doivent être tenus à l'écart des enfants pour éviter la 

suffocation.

4. Ne jamais utiliser à proximité des véhicules automobiles,  

des rues, des routes, des ruelles des piscines, des collines, des 

escaliers, des allées en pente et des allées motorisées.

5. Un seul enfant doit monter à la fois.

6. L'utilisateur doit toujours rester assis et tourné vers l'avant tout en 

utilisant ce véhicule.

7. Assurez-vous que les pieds de l'enfant sont sur le repose-pied avant 

de pousser le véhicule.

8. Les enfants devraient toujours porter des chaussures quand ils 

conduisent. 

9. Ne pas permettre aux enfants de se tenir debout dans le véhicule à 

tout moment. 

10. Ne jamais conduire le véhicule à l'extérieur pendant la nuit. 

11. Ne jamais utiliser par temps humide. 

12. Le poids maximum de l'utilisateur est de 20 kgs. 

13. Attacher correctement la ceinture de sécurité avant l'utilisation. 

14. Il y a d'autres dangers de l'utilisation du jouet dans les endroits autres 

que des terrains privés.

15. A ne pas utiliser dans des embouteillages.

16. Le véhicule doit être utilisé avec précaution puisque la qualité est 

nécessaire pour éviter les chutes ou les collisions causant des blessures 

à l'utilisateur et à des tiers. 

17. Vérifiez périodiquement le matériel et les resserrer si nécessaire. 

Replacer les parties cassées ou usées immédiatement

18. Garder loin du feu.
19. 

L'équipement de protection devrait être porté. 

            POUR ÉVITER LES FUITES DE BATTERIE

1. Ne pas mélanger les piles neuves et les anciennes.

2. Ne pas mélanger les piles alcalines standard (carbone - zinc) ou les 

pilles rechargeables (nickel 

cadmium).

3. Utiliser uniquement les piles recommandées par le fabricant 

4. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. 

5. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance 

d'un adulte. 

6. Les piles rechargeables doivent être enlevées du véhicule avant d'être 

chargées.

7. Veillez à insérer les piles correctement et toujours suivre les instruc

-

tions du fabricant des pilles et du véhicule.

8. Les piles faibles ou épuisées doivent être retirées du véhicule. 

9. Ne pas court -circuiter la borne d'alimentation.

Instructions de montage

1. Montage des roues:

a). Assembler les roues avant : mettre alternativement un joint, une 

roue avant et un joint dans l'arbre de roue avant, insérer la goupille 

dans le trou de l'arbre avant, et puis assembler l'enjoliveur de la roue 

sur la roue avant (monter la roue avant de l'autre côté de la même 

manière). 

b). Assembler les roues arrières: tirer une partie adéquate de la 

gaine de la roue arrière, mettre un joint, un manchon de fixation de la 

roue arrière et un joint dans la gaine de la roue arrière, mettre la 

roue arrière à côté du moyeu dans la gaine de la roue, mettre un 

joint sur la gaine, et insérer la broche de la goupille dans le trou de la 

gaine arrière, puis assembler l'enjoliveur de la roue sur la roue 

arrière (assembler la roue arrière de l'autre côté de la même 

manière). Remarque: lors de l'assemblage des roues arrière, la 

position de la gaine arrière doit être ajustée horizontalement pour 

l'apparence.

2. Assembler le volant:

 

Comme le montre la figure, mettre le volant au-dessus de la barre de 

direction, de sorte que les trous sur le fond du volant soient alignés 

sur des trous sur la tige de direction. Puis sortez les boulons M5 et 

les écrous M5 du petit paquet de composants, mettez-les dans les 

trous de boulons et serrer avec des outils.

3. Assembler la batterie du volant :

 

Comme le montre la figure, acheter deux piles AAA 1.5V, ouvrez 

le couvercle de la batterie avec un tournevis, mettre des piles 

dans la boite avec une polarité correcte et puis assembler le 

couvercle de la batterie. Remarque: suivre ces étapes pour 

remplacer les piles quand la musique du volant devient plus 

faible. 

4. Assembler la selle : 

Comme le montre la figure, accrocher la selle sur le dos  dans le 

véhicule , puis pousser l'attache sous la tête de la selle dans la 

deuxième fente sur le véhicule jusqu'à ce qu'un bruit «clic » soit 

entendu, ce qui signifie que la selle a été correctement assemblé.

5. Assembler le toit du véhicule : 

Utiliser des outils pour enlever les boulons M5 × 28 et les écrous 

M5 du support du toit, les aligner sur les trous de couverture et 

support de toit et serrer avec des outils. 

6. Assembler les composants du toit du véhicule: 

Comme le montre la figure a, aligner la tige du toit vers le bas aux 

trous de la selle, utiliser des outils pour appuyer la tête du ressort 

jusqu'à ce qu'un «clic» soit entendu, ce qui signifie que l'assem

-

blage a été réalisé avec succès. 

Comme le montre la figure b: le toit du véhicule peut être plié. 

7. Assembler la tige de la poussée:

 

Comme le montre la figure, insérer la tige de la poussée dans les 

trous sur l'extrémité du véhicule avec le côté long de la tige de la 

poussée vers l'avant (dans le sens de la marche) , jusqu'à ce 

qu'un «clic » soit entendu, ce qui signifie que la tige de la 

poussée a été assemblée avec succès.

8. Portes ouvertes :

 

La porte sur le côté gauche du véhicule peut être ouverte. 

9. Fonction du volant :

 

Comme le montre la figure, commander le volant pour qu'il tourne 

à gauche ou à droite ; appuyer sur les boutons peut simuler des 

sons de démarrage et de la corne.

10. Utiliser la tige de la poussée : 

Comme le montre la figure, la tige de la poussée peut être réglée 

en position haute ou basse. 

Lors du réglage , appuyer sur le bouton réglable sur la tige de la 

poussée, puis pousser vers le bas ou tirer vers le haut pour 

ajuster la position de la tige de poussée et de la fonction de 

direction. Comme le montre la figure, la tige de la poussée peut 

être enlevée en appuyant sur le bouton sur la tige de la poussée 

et l'extraire en même temps.

Mode d'assemblage et d'utilisation:

Le Volkswagen type 2 (T1) est officiellement homologué par Volkswagen. Fabriqué et 
distribué par ou pour Paragon Child Products Co., Ltd. (Groupe Goodbaby).

La marque de commerce « VW-in-circle logo », les brevets de dessin associés et les droits 

d’auteur sont utilisés avec l’approbation du propriétaire Volkswagen AG.

Avec canopée
Porte facile d’accès
Tableau de bord authentique

6

Mode D'emploi

AVERTISSEMENT: 

AVERTISSEMENT:

Содержание 68012

Страница 1: ...10 48 months ZW462E 68012 68022 Volkswagen Camper Van Push Buggy ...

Страница 2: ...1 2 3 7 4 6 5 13 14 8 9 10 12 11 18 17 16 15 1 Parts list Liste des pieces Stückliste Lista de piezas Lista de Partes Elenco delle parti Lista części Onderdelenlijst Список деталей Parça listesi ...

Страница 3: ...catto Kołek sprężysty Borgpen Шплинт Yaylı pim Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela Anilha Rondella Podkładka Sluitring Шайба Pul Push bar Barre du poussoir Druckstange Empujador Barra de empurrar Barra di spinta Drążek do pchania Duwstang Педаль İtme çubuğu Seat Siège Sitz Asiento Assento Sedile Siodełko Zitting Сидение Koltuk Steering wheel Roue de direction Lenkrad Volante Volante Volante K...

Страница 4: ...sento Gancio del sedile Haczyk na siodełko Klemhaak voor zitting Крючок сидения Koltuk çengeli Seat groove Rainure du siège Sitznut Guía para el asiento Ranhura de assento Scanalatura del sedile Otwór siodełka Zittinggroef Паз сиденья Koltuk yivi Seatbelt Ceinture de sécurité Sitzgurt Cinturón Cinto de assento Cintura Pas bezpieczeństwa Veiligheidsgordel Ремень безопасности Emniyet kemer 3 ...

Страница 5: ...oggiapiedi podnóżek voetsteun Упор для ноги Ayaklık Special instruction Fig 13 Instructions spéciales fig 13 Spezial Instruktionen Abb 13 Instrucciones especiales diag 13 Instruções especiais Fig 13 Istruzioni speciali Fig 13 Instrukcja specjalna rys 13 Speciale instructie fig 13 Специальные инструкции Рис 13 Özel talimat Şek 13 click 4 Seat Siège Sitz Asiento Assento Sedile Siodełko Zitting Сидение...

Страница 6: ... M5 bolts and M5 nuts from small components package put them into bolt holes and tighten with tools 3 Assemble steering wheel battery As shown in figure purchase two AAA 1 5V batteries open battery cover with a screwdriver put batteries into the bin with correct polarity and then assemble battery cover Note follow these steps to replace batteries when the music of steering wheel becomes lower 4 As...

Страница 7: ... assembler l enjoliveur de la roue sur la roue arrière assembler la roue arrière de l autre côté de la même manière Remarque lors de l assemblage des roues arrière la position de la gaine arrière doit être ajustée horizontalement pour l apparence 2 Assembler le volant Comme le montre la figure mettre le volant au dessus de la barre de direction de sorte que les trous sur le fond du volant soient a...

Страница 8: ...wege und Autobahnen 5 Nur ein Kind sollte gleichzeitig Fahren 6 Der Nutzer sollte während der Nutzung dieses Fahrzeugs sitzen bleiben und immer nach vorne schauen 7 Stellen Sie sicher dass die Füsse des Kindes auf der Fussablage sind bevor Sie das Fahrzeug schieben 8 Kinder sollten immer Schuhe tragen wenn Sie fahren 9 Erlauben Sie es Kindern zu keiner Zeit in dem Fahrzeug zu stehen 10 Benützen Si...

Страница 9: ... in die Löcher auf dem Ende des Fahrzeugs ein die lange Seite der Schubstange sollte nach vorne zeigen in Fahrtrichtung bis Sie ein Klick Geräusch hören was bedeutet dass die Schubstange vollständig montiert wurde 8 Offene Türen Die Türen auf der linken Seite können geöffnet werden 9 Steuerradfunktion Wie auf der Abbildung gezeigt mit dem Lenkrad kann man nach rechts oder links steuern drücken Sie...

Страница 10: ...hículo en ningún momento 10 Nunca utilice el vehículo fuera de casa de noche 11 Nunca lo uso con tiempo lluvioso 12 El peso máximo del de la usuario a es de 20 kg 13 Abróchese el cinturón de seguridad correctamente antes de usarlo 14 Existen otros riesgos adicionales si usa el juguete en zonas que no sean privadas 15 No lo use en lugares para el tráfico 16 El vehículo debe usarse con precaución pu...

Страница 11: ...as uma criança deve andar de cada vez 6 O utilizador deve permanecer sempre sentado e de frente durante o uso deste veículo 7 Certifique se de que os pés da criança estão no suporte para os pés antes de empurrar o veículo 8 As crianças devem usar sempre sapatos quando utilizarem o veículo 9 Não deixe que as crianças se ponham de pé no veículo em nenhum momento 10 Nunca conduza o veículo lá fora à ...

Страница 12: ... da extremidade do veículo com a ponta longa da barra de empurrar virada para a frente na direção da condução até ouvir um clique o que significa que a barra de empurrar foi montada com êxito 8 Abrir as portas A porta do lado esquerdo do veículopode ser aberta 9 Função do volante Como mostrado na figura o volante controla virar à esquerda ou à direita pressionar os botões nele pode simular sons de...

Страница 13: ...a ruota sulla ruota posteriore montare la ruota posteriore sull altro lato nello stesso modo Nota durante il montaggio delle ruote posteriori la posizione dell asse posteriore deve essere regolato orizzontalmente 2 Montaggio del volante Come mostrato nella figura inserire il volante sul piantone in modo che i fori nella parte inferiore del volante siano allineati con i fori sul piantone Quindi est...

Страница 14: ...topniach nachylon ych podjazdach i autostradach 5 Tylko jedno dziecko może jechać na raz 6 Użytkownik powinien zawsze pozostawać w pozycji ssiedzącejj i skierowany do przodu podczas używania tego pojazdu 7 Upewnij się że nogi dziecka są na podnóżku przed popychaniem pojazdu 8 Dzieci powinny zawsze nosić obuwie podczas jazdy 9 Nie należy zezwalać dzieciom na stawanie w pojeździe w dowolnym momencie...

Страница 15: ...ełkiem wciśnij całkowicie pedał pod siodełko następnie zwolnij przycisk dziecko może przesuwać obydwiema stopami opartymi o podłoże Pamiętaj że płytę podłogową należy wysunąć do ustalonej pozycji aż usłyszysz kliknięcie kiedy przycisk blokady znajdzie się na swoim miejscu 12 Zdjęcie siodełka Jak pokazano na rysunku pociągnij dwa przyciski na dole pojazdu jednocześnie w kierunku wskazanym strzałką ...

Страница 16: ...het voertuig duwt 8 Kinderen dienen te allen tijde schoenen te dragen bij het rijden 9 Sta kinderen nooit toe om te staan in het voertuig 10 Rijd nooit buiten in het donker 11 Nooit gebruiken bij nat weer 12 Maximum gewicht van de gebruiker is 20 kg 13 Maak de veiligheidsgordels goed vast voor gebruik 14 Het is extra gevaarlijk als het speelgoed gebruikt wordt buiten het privéterrein 15 Niet gebru...

Страница 17: ...ановки батареек всегда следуйте инструкциям к транспортному средству и производителя батареек 8 Батарейки с низким зарядом или подсевшие нужно вынуть из транспортного средства 9 Не замыкайте клемму питания Внимани 11 Pedaalfunctie Zoals getoond wordt in de figuur voor duwen verwijdert u het pedaal zet het kind op het zadel maak de veiligheidsriem vast en dan kan het voertuig geduwd worden Voor hul...

Страница 18: ...ться 7 Сборка педали как показано на рисунке вставьте стержень педали в отверстия наконце при этом длинная сторона стержня педали повернута вперед в направлении движения до тех пор пока не услышите звук щелчка что означает что педаль успешно установлена 8 Открывание дверей Дверь с левой стороны транспортного средства открывается 9 Функция руля Как показано на рисунке элементы управления рулевого к...

Страница 19: ...u seleye taşıyın ve emniyet kemerini takın böylece araç itilebilir Yürüme yardımı için selenin altındaki düğmeyi çekin selenin altındaki pedalı tamamen itin ve düğmeyi serbest bırakın böylece çocuk yürüme yardımı için yerde her iki ayağını kullanarak gidebilecektir Kilitleme düğmesi yerine yerleştirilince çıt sesi duyana kadar ayaklığın sabit bir pozisyona çekilmesi gerektiğini unutmayın 12 Seleyi...

Страница 20: ... mağazanızla iletişime geçin 2 Montaj sonrasında tüm parçaları kontrol ediniz ve arabanın doğru çalıştığından emin olunuz 3 Lütfen ürünü düzenli olarak temizleyiniz ve hiçbir parçayı imha etmeyiniz 4 Çocuğunuzu güvende tutmak için lütfen aracınızı düzenli olarak inceleyiniz ve bakımını yapınız BAKIM ...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...altında kullanılır EN Customer Care email support rollplay com FR Service à la clientèle e mail support rollplay com DE Customer Care E Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mai...

Отзывы: