ROLLER’S King 2
deu
eng
fra
ita
1
Sprengring
Retaining ring
Rondelle crower
Anello elastico
059061
2
O-Ring
O-ring
Joint torique
Guarnizione O-Ring
060171
3
Lagerring
Bearing ring
Anneau de roulement
Anello di supporto
850013 A
4
Schneckenrad
Worm wheel
Roue helicoidale
Ruota di vite senza fine
850012 A
5
Linsenschraube
Fillister head screw
Vis tête fraisée bombée
Vite a testa svasata con perno
083128
6
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de compression
Molla di compressione
153108
7
Zylinderstift
Straight pin
Tige cylindrique
Spina cilindrica
088162
–
Rasthebel kompl.
Stop lever compl.
Levier à crans
Leva di arresto
Pos. 5, 6, 7 und 8
Pos. 5, 6, 7 and 8
Pos. 5, 6, 7 et 8
Pos. 5, 6, 7 e 8
847005
9
O-Ring
O-ring
Joint torique
Guarnizione O-Ring
060170
10
Getriebegehäuse
Gear housing
Boîte d’engrenage
Scatola degli ingranoggi
850001 A
11
Namensschild
Name plate
Etiquette
Targhetta nome
847018 A
12
Rillenkugellager
Grooved ball bearing
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
057088
13
Ritzel
Pinion
Pignon
Pignone
850003 A
14
Passfeder
Key
Clavette
Chiavetta
062023
15
Stirnrad
Wheel
Roue droite
Ruota dentata cilindrica
532010 R220
16
Sicherungsscheibe
Locking washer
Rondelle de sécurité
Ranella di sicurezza
059042
17
Blechschraube
Sheet metal screw
Vis à tôle
Vite da lamiera
083064
18
Zwischengehäuse
Intermediale housing
Carcase intermediaire
Carcasa intermedia
850002 A
19
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tête cylindrique
Vite a testa cilindrica
081111
20
Blechschraube
Sheet metal screw
Vis à tôle
Vite da lamiera
083065
21
O-Ring
O-ring
Joint torique
Guarnizione O-Ring
060109
22
Nadelhülse
Needle bushing
Douille à aiguilles
Astuccio a rullini
057067
23
Schneckenwelle
Worm
Vis sans fin
Vite senza fine
850004
24
Passfeder
Key
Clavette
Chiavetta
582039
25
Nadelhülse
Needle bushing
Douille à aiguilles
Astuccio a rullini
057102
26
Sicherungsscheibe
Locking washer
Rondelle de sécurité
Ranella di sicurezza
059077
27
Laufscheibe
Washer
Rondelle
Ranella
057104
28
Axial-Nadelkranz
Axial needle collar
Cage à aiguilles axiale
Gabbia assiale rullini
057103
29
Sicherungsring
Locking ring
Circlip
Anello di sicurezza
059012
30
Sicherungsring
Locking ring
Circlip
Anello di sicurezza
059060
31
Stirnrad
Wheel
Roue droite
Ruota dentata cilindrica
542010 R220
32
Sicherungsscheibe
Locking washer
Rondelle de sécurité
Ranella di sicurezza
059053
35
Rillenkugellager
Grooved ball bearing
Poulement à billes
Cuscinetto a sfere
057004
36
Lüfter
Ventilator
Ventilateur
Ventilatore
535007
––
Anker mit Lüfter 230 V
Rolor with ventilator 230 V
Induit avec ventilateur 230 V
Indotto con ventilatore 230 V
Pos. 36 und 37
Pos. 36 and 37
Pos. 36 et 37
Pos. 36 e 37
535006 R220
––
Anker mit Lüfter 110 V
Rolor with ventilator 110 V
Induit avec ventilateur 110 V
Indotto con ventilatore 110 V
Pos. 36 und 37
Pos. 36 and 37
Pos. 36 et 37
Pos. 36 e 37
535006 R110
38
Rillenkugellager
Grooved ball bearing
Roulement à billes
Cuscinetto a sfere
057061
39
Dämmring
Insulating ring
Anneau isolant
Anello isolante
570504
40
Lüfterabdeckung
Ventilator cover
Couvercle du ventilateur
Copertura ventilatore
565409 R
41
Stator 230 V
Stator 230 V
Stator 230 V
Stator 230 V
535005 R220
Stator 110 V
Stator 110 V
Stator 110 V
Stator 110 V
535005 R110
42
Blechschraube
Sheet metal screw
Vis à tôle
Vite da lamiera
083087
43
Kohlebürsten (Paar)
Carbon brushes (pair)
Balais de charbon (paire)
Carboncini (paio)
535021 A
––
Gehäuse kompl.
Housing compl.
Carcasse compl.
Carcassa compl.
Pos. 44, 45, 46, 47, 48,
Pos. 44, 45, 46, 47, 48,
Pos. 44, 45, 46, 47, 48,
Pos. 44, 45, 46, 47, 48,
49, 50, 51, 52, 53
49, 50, 51, 52, 53
49, 50, 51, 52, 53
49, 50, 51, 52, 53
535025 A
––
Isolierring kompl.
Insulating ring compl.
Bague isolante compl.
Anello di isolamento
Pos. 45, 46, 47, 49
Pos. 45, 46, 47, 49
Pos. 45, 46, 47, 49
Pos. 45, 46, 47, 49
535017
48
Schraube
Screw
Vis
Vite
535010
50
Buchse
Bush
Douille
Boccola
535012
51
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de compression
Molla di compressione
535013
52
Kontaktstift
Contact pin
Fiche de contact
Spina di contatto
535011
53
Abdeckung
Cover
Couvercle
Coperchio
565003 A
54
Zwischenstück
Intermediate piece
Entretoise
Pezzo intermedio
847031
55
Hebel
Lever
Levier
Leva
847032
56
Blechschraube
Sheet metal screw
Vis à tôle
Vite da lamiera
083115
57
Stahlkugel
Steel ball
Bille d’acier
Sfera di acciaio
057062
58
Druckfeder
Pressure spring
Ressort de compression
Molla di compressione
535015
59
Stellring
Adjusting ring
Bague d’inversion
Commutatore di rotazione
847033
60
Griff
Handle
Poignée
Impugnatura
565027
61
Blechschraube
Sheet metaI screw
Vis à tôle
Vite da lamiera
083066
62
Kondensator
Capacitor
Condensateur
Condensatore
027006
63
Biegeschutz
Rubber sleeve
Douille en caoutchouc
Manicotta di protezione
032057
64
Schaltlitze
Reversing strand
Cable comble
Cavetto
535022
65
Schalter 230 V
Switch 230 V
Interrupteur 230 V
Interruttore 230 V
023085 R220
Schalter 110 V
Switch 110 V
Interrupteur 110 V
Interruttore 110 V
023085 R110
66
Schutzschalter 230 V
Protection switch 230 V
Interrupteur de protection 230 V Interruttore di protezione 230 V
025082 R220
Schutzschalter 110 V
Protection switch 110 V
Interrupteur de protection 110 V Interrultore di protezione 110 V
025082 R110
67
Bride
Strap
Bride
Linguetta
163130
68
Blechschraube
Sheet metaI screw
Vis à tôle
Vite da lamiera
083063
69
Griffdeckel
Handle cover
Couvercle de poignée
Coperchio d’impugnatura
565028
70
Anschlussleitung 230 V
Connecting cable 230 V
Raccordement 230 V
Cavo d’allacciamento 230 V
535037 R220
Anschlussleitung 110 V
Connecting cable 110 V
Raccordement 110 V
Cavo d’allacciamento 110 V
535037 R110
Anschlussleitung CH
Connecting cable CH
Raccordement CH
Cavo d’allacciamento CH
535037 RSEV
––
Motor mit Griff 230 V
Motor with handle 230 V
Moteur avec poignée 230 V
Motore con impugnatura 230 V
535000 A220
Motor mit Griff 110 V
Motor with handle 110 V
Moteur avec poignée 110 V
Motore con impugnatura 110 V
535000 A110
72
Spannspindel
CIamping spindle
Broche de serrage
Vite di serraggio
543002 R
––
Gegenhalter
Counter-holder
Contre-poignée
Contrasupporto
Pos. 72 und 73
Pos. 72 and 73
Pos. 72 et 73
Pos. 72 e 73
850310
75
Tragkasten
Steel carrying case
Coffret metallique
Cassetta
850800 A
68
Stützbolzen
Supporting bolt
Barre d’appui
Bullone d’appoggio
535018
69
Blechschraube
Sheet metal screw
Vis à tôle
Vite da lamiera
083187
––
Getriebefett V 320
Gear flow grease V 320
Graisse a engrenages V 320
Grasso ingranaggi V 320
0,5 kg
0.5 kg
0,5 kg
0,5 kg
091002 R0,5