33
PL
Przełącznik kierunku obrotów
Przełącznik posiada 3 pozycje: obroty w prawo,
w lewo oraz blokada. Przełącznika możesz uzyć
tylko przy zatrzymanym silniku, nie używaj go
nigdy, podczas pracy silnika.
•Przełącznik obrotów prawych – dokręcanie
(FORWARD): wciśnij przełącznik I koniecznie
sprawdź czy wybrałeś prawidłowe obroty.
•Przełącznik obrotów lewych – odkręcanie
(REVERSE): wciśnij przełącznik I koniecznie
sprawdź czy wybrałeś prawidłowe obroty.
•Blokada (LOCK) – ustaw przełącznik w pozycję
centralną.
Zawsze blokuj urządzenie podczas zmiany
nasadek. Po zakończonej pracy rozłączaj baterię.
DE
Drehschalter
Der Schalter hat 3 Positionen: rechts, links und
Sperre. Der Schalter kann nur bei stehendem
Motor verwendet werden, niemals bei laufendem
Motor.
- Schalter für Rechtsdrehung - Festziehen
(VORWÄRTS): Drücken Sie den Schalter und
vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige
Drehzahl wählen.
- Schalter für linksseitige Anhebung (REVERSE):
Drücken Sie den Schalter und vergewissern
Sie sich, dass Sie die richtige Drehzahl gewählt
haben.
- Sperre (LOCK) - stellen Sie den Schalter in die
Mittelstellung.
Verriegeln Sie das Gerät immer, wenn Sie
die Schutzkappen wechseln. Trennen Sie die
Batterie, wenn Sie fertig sind.
EN
Directional switch
The switch has 3 positions: right, left and lock.
The switch can only be used when the engine is
stopped, never use it while the engine is running.
- Right turn - tightening (FORWARD) switch:
press the switch and make sure you select the
correct rpm.
- Left-Room Tightening Switch (REVERSE):
Press the switch and make sure that you have
selected the correct rpm.
- Lock (LOCK) - set the switch to the central
position.
Always lock the unit when changing caps.
Disconnect the battery when finished.
HU
Iránykapcsoló
A kapcsolónak három pozíciója van: az
óramutató járásával megegyező irányban,
az óramutató járásával ellentétes irányban
és a reteszelés. A kapcsolót csak akkor lehet
használni, amikor a motor áll, soha ne használja,
amikor a motor jár.
• Előre forgó kapcsoló - meghúzás (ELŐRE):
nyomja meg a kapcsolót, és ügyeljen a
megfelelő forgatás kiválasztására.
• Fordított forgáskapcsoló - csavarozás
(REVERSE): nyomja meg a kapcsolót, és
ügyeljen a megfelelő forgatás kiválasztására.
• LOCK - állítsa a kapcsolót középső helyzetbe.
A mellékletek cseréjekor mindig blokkolja
a készüléket. Használat után húzza ki az
akkumulátort.