25
24
DE
Sicherheitsverriegelung
Wird das Gerät überlastet, wird die
Sicherheitssperre aktiviert. Dies wird wie in der
obigen Abbildung durch LEDs angezeigt.
In diesem Fall schaltet sich das Gerät nicht ein
oder arbeitet im intermittierenden Betrieb.
Um die Säge neu zu starten, entfernen Sie den
Akku, legen Sie ihn in das Ladegerät ein und
laden Sie ihn vollständig auf. Während dieser
Zeit setzt das Gerät die Sicherheitssperre zurück.
CZ
Bezpečnostní zámek
Pokud je zařízení přetíženo, aktivuje se
bezpečnostní zámek. To je indikováno LED
diodami jako na obrázku výše.
Poté se zařízení nezapne nebo bude pracovat v
přerušovaném režimu.
Pro restartování pily je nutné vyjmout baterii,
vložit do nabíječky a úplně nabít. Během této
doby zařízení resetuje bezpečnostní zámek.
HU
Biztonsági zár
Ha az eszköz túlterhelt, a biztonsági zár
aktiválódik. Ezt a LED-ek jelzik, mint a fenti ábra.
Akkor a készülék nem kapcsol be, vagy
szakaszos üzemmódban működik.
A fűrész újraindításához az akkumulátort le kell
venni, be kell helyezni a töltőbe és teljesen fel
kell tölteni. Ez idő alatt a készülék alaphelyzetbe
állítja a biztonsági zárat.
SK
Bezpečnostný zámok
Ak je zariadenie preťažené, aktivuje sa
bezpečnostný zámok. Toto je indikované LED,
ako na obrázku vyššie.
Potom sa zariadenie nezapne alebo bude
pracovať v prerušovanom režime.
Ak chcete pílu reštartovať, musíte vybrať batériu,
vložiť do nabíjačky a úplne nabiť. Počas tejto
doby zariadenie resetuje bezpečnostný zámok.
PL
Regulacja głębokości cięcia
Rekomendowana głębokość cięcia jest wtedy,
gdy jeden ząb piły wystaje poniżej ciętego
przedmiotu.
Zluzuj dźwignię (1) – ustaw odpowiednią
grubość, widoczną na skali (2) – zablokuj
dźwignię
EN
Cutting depth adjustment
The recommended cutting depth is when one
saw tooth protrudes below the cut object.
Loosen the lever (1) - set the appropriate
thickness, visible on the scale (2) - lock the lever