background image

 

17 

T400 et le type G ne doit pas être utilisé avec d'autres appareils (voir tableau du point 1.1 Caractéristiques techniques). En cas de 
tirage excessif, quand le conduit surpasse les 7 mètres de long ou la mesure surpasse les 20 Pa, le tirage doit être ajusté. Pour ce 
faire, utilisez la deuxième partie de la plaque de déflecteur. Suivez les étapes “D’3“ à “D.8“. Pour l’installer et/ou réglez l’entrée d’air 
ou le parcours des registres. Pour ça, veuillez consulter la rubrique 4.4.1 Registre primaire. 

2.3 Type d'appareil.

 Chambre de combustion en acier, étanche, traitée avec la peinture Senotherm 600°C, revêtue à l’intérieur de 

plaques en vermiculite, et englobée par un corps de convection en acier galvanisé. Grille et buselot de sortie de fumée en fonte. 
L’appareil dispose d’un ensemble de ventilation électrique et est prêt à être installé.  Il convient de prévoir à l'intérieur de la bouche, 

une  puissance  pour  le  cordon  d'alimentation  eléctrique.  L'intérieur  peut  être  retiré  si  on  le  souhaite,  pour  faciliter  le  transport  et 

l'installation 

2.4. Isolement. 
2.4.1. Isolation unité. 

Il est conseillé de prendre l'appareil avec des panneaux isolants (classe A 1, EN13501-1) sur les côtés, arrière 

et le dessus.

  

2.4.2. Isolation de la maison du foyer. 

Il devrait être recouvert de plaques isolantes (catégorie A-1, EN13501-1) les murs intérieurs 

de la maison du foyer.

  

2.5. Distance de sûreté. 

2.5.1. Distance intérieur du caisson. 

Doivent être respectées les valeurs décrites dans le tableau I: Caractéristiques Techniques. 

2.5.2. Distances extérieures du caisson. 

Tout élément fragile ou inflammable (textile, électronique, bois, papier peint, verre, papier 

craie, etc.) doivent être séparés du caisson en respectant les distances décrites dans le tableau 1.1 Caractéristiques Techniques. 
Nous devons prendre des précautions particulières dans les foyers avec des étagères en bois ou similaire: il faut prévenir et éviter la 

possibilité que l'air chaud expulsé le dispositif tombe directement sur le bois, dans ce cas doivent être correctement isolés. 

2.6 Caisson du foyer.

 Caisson du foyer elle doit être construite avec des matériaux non combustibles et ne doit pas reposer sur 

l'appareil et les points de contact (tels que le cadre avant). A l'intérieur ne doit pas contenir des matériaux inflammables ou fragiles 
tels que le bois, le papier peint, verre, papier de craie, etc.). 

2.7. Ventilation.

 Il est impératif que la niche où l'appareil est installé ventilation disponible. 

2.7.1. Ventilation du caisson.

 Il convient de prévoir la mise en place de ouvertures d'aération dans le créneau de la maison pour 

l'entrée et la sortie pour l'écoulement de l'air suffisante telle que décrite dans le tableau 

1.1 Caractéristiques Techniques. 

2.7.2. Options pour la sortie forcée de l'air: 

-

SANS connexion de tuyau de sortie d’air.

 Photo III-1 du document annexe.  Le raccord de tuyau se fait tout seul. NO 

sorties sont utilisées air supérieur, l'air dans la chambre de l'appareil est sortie par l'avant de celui-ci. 

-

 

AVEC connexion de tuyau de sortie d’air. 

Photo III-2 du document annexe. Si vous le souhaitez vous pouvez conduire 

l'air de la chambre de l'appareil vers le haut de l'enceinte de la cheminée ou une pièce voisine. Pour chasser l'air, vous 
pouvez retirer les vis qui bloquent le registre, vérifiez l'image D-6 du document en annexe. 

2.7.3 Arrivée d'air. 

Il faut prévoir un apport d’air dans la pièce où est situé l’appareil, quand l’arrivée d’air extérieur n’est pas utilisée. 

La longueur maximale totale ne doit pas dépasser les 6 mètres et la perte de charge doit être minimale, mais également au moment 
d'ouvrir la porte pour réaliser le chargement de bois. La dimension de ce conduit d'arrivée d'air doit être supérieure à 225 cm

2

. Le 

fonctionnement simultané d'autres appareils de ventilation et/ou de chauffage tels qu'un ventilateur d'extraction, une pompe à chaleur, 
etc. devra également être pris en compte. Dans ce cas, il faudra compenser l'extraction avec l'arrivée d'air extérieur correspondante. 

2.8  Modifications  de  l'appareil. 

Toute  modification  réalisée  sur  l'appareil  doit  préalablement  être  autorisée  par  écrit  par 

Manufacturas  Rocal  SA.  De  plus,  il  convient  d'utiliser  uniquement  des  pièces  de  rechange  d'origine  ou  recommandées  par 

Manufacturas Rocal SA.

  

 

 

 

3.1 Processus d'installation.

 Veuillez suivre les indications détaillées dans le paragraphe III du document ANNEXE pour réaliser 

l'installation.  

Important

 

: Avant de finaliser l’habillage, vérifiez que tous les mécanismes fonctionnent correctement. 

ATTENTION:

 

La deuxième partie de la plaque de déflecteur doit être réglée ou retirée en cas de tirage insuffisant  suivez les images: 

"D.3" à "D.8". Pour régler la fermeture de la porte suivre les étapes "D.13" et "D.14". Pour changer l'ouverture de la porte les images 

"D.15" à "D.22".  

Pour la peinture et la finition d’habillage de l’appareil, des bandes ou des protections sont utilisées pour les zones non peintes. Ces 

bandes NE DOIVENT EN AUCUN CAS ETRE COLLEE SUR LE METAL DE L'APPAREIL pour éviter que la peinture ne saute. 
Il est conseillé de retirer le cadre avant de réaliser l’habillage de l’appareil ou d'utiliser des protections qui ne contient pas d'adhésif. 

 

4.1 Combustibles autorisés par le fabricant.

 L'appareil ne doit pas être utilisé comme incinérateur et tout combustible autre que 

ceux autorisés par le fabricant est interdit, y compris des liquides ou des gels d'allumage. Les seuls combustibles autorisés sont les 

bûches en bois naturel, 

en évitant d'utiliser des bois résineux.

  

 

4.2 Combustion efficace.

 

Durant la combustion, la flamme ne doit pas s’éteindre. Dans ce cas, les gaz imbrûlés produisent de la 

corrosion et des gaz polluants, et encrasse le conduit. Il faudra ouvrir les réglages, et plus particulièrement l’air secondaire.

 

3. INSTALLATION 

4

. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 

ATTENTION: 

-  Le  chargement  minimum  autorisé  par  le  fabricant  doit  être  respecté,  tout  comme  la  longueur  des 
bûches ou la hauteur de chargement.   

- Ne touchez ni ne manipulez aucune partie de l'appareil en fonctionnement sans la protection du gant 
calorifuge. 

-Contrôlez qu’il ne reste aucun matériel dans l’appareil, avec une attention particulière pour l’aérosol 
de peinture. 

Содержание RCr 100

Страница 1: ...RT Frontal RCr 70 RCr 70A RCr 80 RCr 100 MANUAL DE CARACTERISTICAS INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO USER S GUIDE ON CHARACTERISTICS ASSEMBLY AND OPERATING MANUEL DES CARACTERISTIQUES INSTALLATION ET FONCT...

Страница 2: ...1...

Страница 3: ...joy your purchase L quipe de Rocal vous remercie pour votre confiance en nous et pour choisir un de nos produits Profitez de votre achat Il team di Rocal La ringrazia per la fiducia accordataci e per...

Страница 4: ...ecundario 6 4 4 3 Aire terciario o de seguridad 6 4 5 Encendido 6 4 6 Carga y recarga de combustible 6 4 7 Apertura de la puerta 6 4 8 Funcionamiento en condiciones climatol gicas adversas 6 4 9 Preve...

Страница 5: ...21 1880 CPR 044 21 1880 CPR 057 21 1 2 Detalle de los componentes de entrega Compruebe que dispone de todos los componentes descritos a continuaci n en relaci n a la imagen del apartado II del documen...

Страница 6: ...salidas de aire superiores El aire de la rec mara del aparato solo sale por la parte frontal del mismo CON conexi n tubos salidas de aire Imagen III 2 del documento anexo Si se desea se puede conduci...

Страница 7: ...ecarga La apertura de la puerta deber efectuarse lentamente para evitar la salida de humos Para su apertura siga los pasos descritos en las im genes C 1 del documento ANEXO 4 8 Funcionamiento en condi...

Страница 8: ...d de estos productos puede iniciarse un proceso de corrosi n del aparato Para reemplazar el cristal siga los pasos descritos en las im genes D 20 y D 21 del documento ANEXO 6 2 2 Bandeja de cenizas Va...

Страница 9: ...o o paredes circundantes al aparato Grieta en la c mara de Combusti n del aparato Esperar que el proceso de polimerizaci n de la pintura finalice esto puede tardar de uno a varios encendidos Revisi n...

Страница 10: ...Secondary register 11 4 4 3 Tertiary or safety air 11 4 5 Fire lighting 11 4 6 Loading and reloading of fuel 12 4 7 Door opening 12 4 8 Operation in adverse weather conditions 12 4 9 Fire Prevention...

Страница 11: ...ll outlet hot air connectors and exterior air inlet 3 Heat resistant spray paint for touch ups 4 Heat resistant glove 5 2x Outlet hot air connector RCr 70 RCr 70A 4x Outlet hot air connector RCr 80 RC...

Страница 12: ...ted in case of draught defect to procede follow the steps D 3 to D 8 To adjust the door closing follow the steps D 13 and D 14 To change door opening follow the steps shown at images D 15 to D 22 Impo...

Страница 13: ...well as silicon tube for air outlet For parts refer to part V of the ANNEXED document 5 2 1 Electrical diagram with 2 fans 5 2 2 Electrical diagram with 4 fans 5 3 Operating The function of the vent...

Страница 14: ...nt and correct it when necessary This paint can be damaged when the temperature exceeds 600 C fuels with too much humidity or non recommended fuels are used it is installed in humid environments and o...

Страница 15: ...gasket The CE label is located on the appliance This label contains technical data and OF number This number can also be found in the guarantee THIS NUMBER IS ESSENTIALFOR ORDERING SPARE PARTS The rev...

Страница 16: ...u air de s curit 18 4 5 Allumage 18 4 6 Chargement et rechargement de combustible 18 4 7 Ouverture de la porte 18 4 8 Fonctionnement dans des conditions climatiques d favorables 18 4 9 Pr vention cont...

Страница 17: ...n V rifiez que vous disposez de tous les l ments d crits ci dessous qui figurent sur l image du paragraphe II du document ANNEXE 1 Corps de la chemin e 2 12x vis RCr 70 RCr 70A 20x vis RCr 80 RCr 100...

Страница 18: ...C connexion de tuyau de sortie d air Photo III 2 du document annexe Si vous le souhaitez vous pouvez conduire l air de la chambre de l appareil vers le haut de l enceinte de la chemin e ou une pi ce v...

Страница 19: ...dications d crites sur les images C 1 du document ANNEXE 4 8 Fonctionnement dans des conditions climatiques d favorables Il se peut que l appareil fonctionne de mani re incorrecte suite des variations...

Страница 20: ...s produits qui peuvent provoquer la corrosion de l appareil Por cambie 6 2 2 Bac cendres Videz le bac uniquement lorsque l appareil n est pas en fonctionnement en veillant ce que les cendres ne contie...

Страница 21: ...es 5 D gagement de fum es et ou de gaz au niveau de la partie frontale mauvaises odeurs Premiers allumages l ments combustibles ou inflammables dans l enceinte ou sur les parois de l appareil Fissure...

Страница 22: ...istro secondario 24 4 4 3 Terziario o aria di sicurezza 24 4 5 Accensione 24 4 6 Carica e ricarica di combustibile 24 4 7 Apertura de la puerta 24 4 8 Funzionamento in condizioni climatiche avverse 24...

Страница 23: ...viti RCr 80 RCr 100 per installare i connettori dell aria calda in uscita e per connectare aria esterna 3 Aerosol vernice anticalorica per ritocco 4 Guanto t rmico 5 2x Collare per il collegamento de...

Страница 24: ...superiore dell involucro del caminetto o ad un locale attiguo Per guidare l aria possibile rimuovere le viti che bloccano il registro di controllo immagine D 6 del documento allegato 2 7 3 Fornitura...

Страница 25: ...deve superare il carico massimo autorizzato sia nella carica che nella ricarica Vedi tabella di Specifiche tecniche 4 7 Apertura de la puerta L apertura della porta dovra essere effettuata lentamente...

Страница 26: ...GATO 6 2 Pulizia importante che l impianto sia pulito da resti affinch tutti i meccanismi funzionino regolarmente Per la pulizia del vitro e cornici usate il panno secco fornito insieme al camino o al...

Страница 27: ...etro eccessivamente sporco Condotta incorretta Combustibile inadeguato Registri eccessivamente chiusi Vedi comma insufficienza di tiraggio da vedere di seguito Usare il combustibile consigliato Regola...

Страница 28: ...no state effettuate seguendo la Normativa UNE EN 13229 2002 UNE EN 13229 2002 A2 2005 UNE EN 13229 2002 AC 2006 UNE EN 13229 2002 A2 2005 AC 2007 UNE EN 60335 Siano i controlli dell impianto che l ins...

Страница 29: ...o secundario 30 4 4 3 Ar terci rio ou de seguran a 30 4 5 Igni o 30 4 6 Carregamento e reabastecimento 31 4 7 Abrindo a porta 31 4 8 Opera o em condi es clim ticas adversas 31 4 9 Preven o de inc ndio...

Страница 30: ...r quente e para instalar conector de ar exterior 3 Tinta spray resistente ao calor para retoques 4 Mitten antipir tico 5 2x Aro para sa das de ar quente RCr 70 RCr 70A 4x Aro para sa das de ar quente...

Страница 31: ...ajustar o trinco da porta siga os passos D 13 e D 14 Para alterar a abertura da porta siga a imagem etapas D 15 para D 22 Importante Antes de fechar a c mara onde o dispositivo estar localizado verif...

Страница 32: ...iagrama el trico com 4 ventiladores 5 3 Opera o A fun o do montagem de ventila o de conduzir o ar que uma vez aquecido sai pela parte da frente e ou pelos difusores 5 4 Uso e cuidado O conjunto de ven...

Страница 33: ...gua do mar contato com produtos qu micos de limpeza ou contato com gua insumos atrav s do tubo etc Utilize exclusivamente spray pint pulverizador antical rica Rocal 600 C PRETO Rocal oferece v rios i...

Страница 34: ...6 O excesso de tiro Conduta incorrecta Registros de control de la combusti n en una posici n incorrecta Verificar duto Dura o excessiva depress o comprovar di metro incorrecto verificar a veda o da p...

Страница 35: ...3 NOx concentration at 13 of O2 105 mg Nm3 NOx concentration at 13 of O2 88 mg Nm3 OGC concentration at 13 of O2 51 mg Nm3 OGC concentration at 13 of O2 51 mg Nm3 Particle concentration at 13 of O2 14...

Страница 36: ...ormance 82 3 Performance 85 3 NOx concentration at 13 of O2 105 mg Nm3 NOx concentration at 13 of O2 105 mg Nm3 OGC concentration at 13 of O2 51 mg Nm3 OGC concentration at 13 of O2 38 mg Nm3 Particle...

Страница 37: ...NEXO ANNEX ANNEXE ANESSO I mm RCr 70 RCr 70A RCr 80 RCr 100 A 725 725 819 1019 B 529 582 587 612 C 684 684 778 978 D 490 543 565 590 E 461 461 461 461 F 471 471 471 471 G 163 163 165 165 H 150 150 180...

Страница 38: ...37 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 39: ...38 III 1 2...

Страница 40: ...39 III 1 2 3 4 5 A 1...

Страница 41: ...40 III A 2 A 3 A 4 B 1 B 2 B 2...

Страница 42: ...41 III B 3 B 4 B 5...

Страница 43: ...42 IV C 1 C 2 C 3 C 4 C 5 C 6...

Страница 44: ...43 IV D 1 D 2 D 3 D 4 D 03 D 04...

Страница 45: ...44 IV D 5 D 6 D 7 D 8 D 9 D 10...

Страница 46: ...45 IV D 11 D 12 D 13 D 14 D 15 D 16...

Страница 47: ...46 IV D 17 D 18 D 19 D 20 D 21 D 22...

Страница 48: ...2 5 2x VRM5704 3 6 2x VRM5704 4 7 M5704 35B 34c 8 M5704 28 29 31 9 M5706 200 10 3x TORN107 11 TORN93 RCr 70A 1 FUM5900 400 2 M5709 35 3 3x VRM5709 1 4 VRM5709 2 5 2x VRM5709 3 6 2x VRM5709 4 7 M5709...

Страница 49: ...2 5 2x VRM5711 3 6 2x VRM5711 4 7 M5711 35B 34c 8 M5711 28 29 31 9 M5711 200 10 3x TORN107 11 TORN93 RCr 100 1 FUM5900 400 2 M5717 35 3 4x VRM5717 1 4 2x VRM5717 2 5 2x VRM5717 3 6 2x VRM5711 4 7 M571...

Страница 50: ...49 V RCr 70 RCr 70A RCr 80 RCr 100 MOTOR20 MELEC20 COEVA 17 MELEC44 MELEC05 MOTOR20 MELEC20 MELEC05 MELEC44 COEVA 18...

Страница 51: ...50 NOTES Versi n 1 2 26 01 2022...

Страница 52: ......

Отзывы: