19
6.2 Once countdown has finished, pack will be energised
6.2 Als het aftellen voorbij is, zal het pack worden geladen
6.2 Une fois le compte à rebours terminé, le bloc sera alimenté
6.2 Wenn der Zähler abgelaufen ist, wird das Pack eingeschaltet
6.2 Al termine del conto alla rovescia, l’alimentatore riceve corrente
6.2 Cuando la cuenta atrás haya terminado, el pack se activará
6.2 Als het aftellen voorbij is, zal het pack worden geladen
6.2 Quando terminar o sentido descendente, o conjunto estará energizado
6.2 När nedräkningen är klar, kommer packen att matas.
6.2 Po zakończeniu odliczania wstecznego, pakiet zasilacza będzie w stanie zasilać
6.2 Po dokončení odpočítávání bude baterie oživena
6.2 Після закінчення зворотного відліку, блок буде під напругою
6.2 Ha a visszaszámlálás lejárt, a készülék bekapcsol
6.2 La finalul numărătorii, acumulatorul s-a amorsat.
6.2 Straks nedtellingen er ferdig, vil pakken bli tilført energi
6.2 Kun lähtölaskenta loppuu, virtalähde saa virtaa
6.1 Keep button pressed during countdown
6.1 Houd de knop tijdens het aftellen ingedrukt
6.1 Maintenir le bouton enfoncé pendant le compte à rebours
6.1 Halten Sie die Taste gedrückt, während der Zähler nach unten zählt
6.1 Tenere premuto il pulsante durante il conto alla rovescia
6.1 Mantenga el botón pulsado durante la cuenta atrás
6.1 Hold knappen nede under nedtællingen
6.1 Continue a premir o botão no sentido descendente
6.1 Håll knappen intryckt under nedräkning
6.1 Przycisk musi być wciśnięty przez cały czas odliczania wstecznego
6.1 Držte tlačítko stisknuté během odpočítávání
6.1 Тримайте кнопку натиснутою під час зворотного відліку
6.1 Tartsa a gombot nyomva a visszaszámlálás alatt
6.1 Ţineţi butonul apăsat în timp ce număraţi.
6.1 Hold knappen trykket inne under nedtellingen
6.1 Pidä painike pohjaan painettuna lähtölaskennan ajan
555>444.....111
Ring Tradestart RPPS3000 Manual v4.indd 20
27/11/2014 12:09
www.sirius-distribution.ro