background image

 

ACCU OPLADEN

 

CHARGE DE LA BATTERIE

 

BATTERIE LADEN

 

CARICA DELLA BATTERIA

 

CARGA DE LA BATERÍA

 

ЗАРЯДКА АКУМУЛЯТОРА

 

AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

 

ÎNCĂRCAREA BATERIEI

 

BATTERILADING AKUN

 

LATAAMINEN

 

BATTERIOPLADNING

 

CARREGAMENTO DA BATERIA

 

BATTERILADDNING

 

ŁADOWANIE AKUMULATORA

 

NABÍJENÍ BATERIE

6. Battery Charging

6.1 Ensure battery isolator switch is in the ‘12V’ (charge) position

 

6.1  Zorg ervoor dat de laadstroom verdeel- schakelaar in de ‘12V’  (laad)  

stand staat

 

6.1  Assurez-vous que le sélecteur d’isolation de la batterie est placé sur ‘12V ‘ 

(recharge) 

 

6.1 Stellen Sie sicher, der Isolationsknopf ist auf “12V” (laden) positioniert 

 

6.1  Controllare che l’interruttore isolatore della batteria sia nella posizione ‘12 V ‘ (carica)

 

6.1  Asegúrese de que el selector de aislamiento de la batería se encuentre en la  

posición “12V” (carga)

 

6.1 Sørg for at batteriets lastadskiller står på position “12V” (opladning)

 

6.1 Certifique-se de que o interruptor de isolamento da bateria está na posição de “12 V” (carga)

 

6.1 Säkerställ att väljaren står i läge ”12 V” (laddning)

 

6.1 Sprawdź, czy przełącznik akumulatora jest ustawiony w pozycji 12 V (ładowanie)

 

6.1 Zkontrolujte, zda je hlavní odpojovač baterie zapnutý do polohy 12 V (nabíjet)

 

6.1 Переконайтеся, що перемикач батареї знаходиться в положенні «12 В» (зарядка)

 

6.1 Ellenőrizze, hogy az akkumulátor leválasztó kapcsoló a “12V”  (töltés) pozícióban van

 

6.1 Asiguraţi-vă că aţi adus comutatorul de izolare al bateriei la poziţia ‘12V’ (Încărcare)

 

6.1 Sørg for at batteriets isolatorbryter er i ‘12V ‘(lading) posisjon

 

6.1 Varmista, että akun erotinkytkin on ‘12V’ (´lataus) -asennossa

6.2 Connect charger to re-charge point then switch on mains supply

 

6.2 Sluit de lader op het oplaadpunt aan en schakel dan de netvoeding in

 

6.2 Branchez le chargeur pour la prise de recharge  puis activez l’alimentation secteur

 

6.2 Schließen Sie das Ladegerät an, danach setzen Sie den Knopf auf Hauptzufuhr 

 

6.2 Collegare il caricabatterie al punto di ricarica, e poi accendere l’alimentazione di rete

 

6.2 Enchufe el cargador al punto de recarga y luego conecte la energía eléctrica.

 

6.2 Slut opladeren til opladepunktet, tænd dernæst på stikkontakten

 

6.2 Ligue o carregador ao ponto de recarga e depois ligue a rede de alimentação

 

6.2 Anslut laddaren, och slå därefter på kraftförsörjningen

 

6.2 Podłącz ładowarkę do gniazda ładowarki i włącz zasilanie

 

6.2 Připojte nabíječku do zásuvky pro nabíjení, poté zapněte napájení ze sítě

 

6.2 Підключіть зарядний пристрій до місця підзарядки, потім під’єднайте його до електромережі

 

6.2 Csatlakoztassa a töltőt az újratöltési ponthoz, majd kapcsolja be a főkapcsolót

 

6.2 Conectaţi încărcătorul la punctul de reîncărcare, apoi porniţi alimentarea de la reţea

 

6.2 Koble laderen til oppladingspunkt og slå på strømmen

 

6.2 Kytke laturi latauspisteeseen, sitten käännä verkkovirta päälle

0

12V

24V

CHARGING

11

12

Ring Tradestart RPPM3000 Manual.indd   13

21/08/2012   14:51

Содержание TradeStart RPPM3000

Страница 1: ...Netzger t Alimentatore Cargador Jumpstarteren Unidade de alimenta o Kraftpaket Zapasowy akumulator Extern akumul tor Akkumul toregys g Bloc de alimentare Str mpakke Verkkokoje Instructies Instructions...

Страница 2: ...tteria deve essere ricaricata ogni 6 mesi Usare solo il caricabatterie in dotazione Spegnere l alimentatore quando si collega il morsetto della batteria Non utilizzare l alimentatore se i cavi sono da...

Страница 3: ...imenta o antes e depois de cada utiliza o Se deixar a bateria descarregada esta pode sofrer danos permanentes Durante o tempo de armazenamento a bateria deve ser recarregada de 6 em 6 meses Utilize ap...

Страница 4: ...v csatlakoz Conexiuneapozitiv ro ie R dpositiv tilkobling Punainenplussa liitin 2 Black negative con nection Zwartemin aansluiting Connexionn gativenoire SchwarzMinus Anschluss Collegamentonegativo ne...

Страница 5: ...Batteriprovknapp Przycisktestuakumulatora Tla tkospu t n zkou kybaterie Elemtesztel gomb Butondetestalbateriei Batteritestknapp Akuntestipainike 7 12Vdc outputs x2 12VDC uitgangen x2 Sorties12Vdc x2...

Страница 6: ...v gelige dele 3 2 S rg for at batteriv lgeren st r p position 0 slukket 3 1 Coloque a unidade de alimenta o numa superf cie plana afastada das pe as m veis do motor 3 2 Certifique se de que o interrup...

Страница 7: ...l tor negat v sark hoz Apoi conecta i clema neagr la borna negativ a bateriei Koble deretter svart klype til den negative batteripolen Sen j lkeen kytke musta liitin akun miinus napaan 3 5 If reverse...

Страница 8: ...o 4 1 S t lastadskilleren p position 12V eller 24 V afh ngig af k ret jets batteritype 4 1 Rode o interruptor de isolamento para a posi o de 12 V ou 24 V para corresponder ao tipo de bateria do ve cul...

Страница 9: ...gang 4 2 Certifique se de que os cabos est o afastados das pe as m veis antes de ligar o motor 4 3 Acione o motor em rajadas de 3 segundos at come ar a trabalhar 4 2 S kerst ll att kablarna inte ligge...

Страница 10: ...utter for at genoplade batteriet delvist 4 4 Se o motor n o arrancar aguarde alguns minutos antes de tentar novamente 4 5 Assim que o ve culo come ar a trabalhar deixe o a trabalhar durante 2 3 minuto...

Страница 11: ...forgat s val kapcsolja ki az egys get Opri i blocul de alimentare rotind comutatorul de izolare la pozi ia 0 Oprit Sl av str mpakken ved sette isolatorbryteren til 0 av posisjon Sammuta verkkokoje k...

Страница 12: ...a Gr n Fulladdat Zielone ca kowiciena adowany Zelen Pln nabito Z ld Teljesenfelt ltve Verde Complet nc rcat Gr nn Fulltoppladet Vihre Akkuont ynn Yellow Partiallycharged recharge recommended Geel gede...

Страница 13: ...s poz ci ban van 6 1 Asigura i v c a i adus comutatorul de izolare al bateriei la pozi ia 12V nc rcare 6 1 S rg for at batteriets isolatorbryter er i 12V lading posisjon 6 1 Varmista ett akun erotink...

Страница 14: ...rt Kun lataus on p ttynyt punainen merkkilamppu vaihtuu vihre n 6 3 Charge indicator will illuminate red during charging 6 3 De laad indicator brandt rood tijdens het opladen 6 3 L indicateur de char...

Страница 15: ...tres Oplaadtijd lege accu 10 5 hrs to 95 Lader specificatie 4Amp 12v Kabellengte maat 1 1 Metre 35mm2 Gewicht pack 19kg Tension 12V 24V Amp rage maximum 3000A 1500A Amp rage de d marrage 1200A 600A Am...

Страница 16: ...ga si la descarga es total 10 5 hrs to 95 Especificaciones del cargador 4Amp 12v Longitud calibre del cable 1 1 Metre 35mm2 Peso del cargador 19kg Sp nding 12V 24V Maks amp 3000A 1500A Startamp 1200A...

Страница 17: ...lniki24Vdiesla up to 10 litres up to 7 5 litres up to 5 5 litres Czaspe nego adowania 10 5 hrs to 95 Danetechniczne adowarki 4Amp 12v D ugo kabla 1 1 Metre 35mm2 Wagazapasowegoakumulatora 19kg Nap t 1...

Страница 18: ...hrs to 95 Laderspesifikasjon 4Amp 12v Kabellengde m l 1 1 Metre 35mm2 Pakkensvekt 19kg J nnite 12V 24V Huippuvirta 3000A 1500A K ynnistysvirta 1200A 600A Kylm k ynnistysvirta 550A 225A Akunkoko 2 x 2...

Страница 19: ...18 Ring Tradestart RPPM3000 Manual indd 19 21 08 2012 14 51...

Страница 20: ...Gelderd Road Leeds England LS12 6NA 44 0 113 213 2000 44 0 113 231 0266 autosales ringautomotive co uk www ringautomotive co uk Ring is a RegisteredTrade Mark L406 19 Ring Tradestart RPPM3000 Manual i...

Отзывы: