background image

���

 / PM6

m

s

5

w

u

s

6

v

p

k

l

q

n

l

1

r

 VCH

100

140

180

250

m

3

/h

50 Hz

100

140

180

250

60 Hz

120

168

216

280

mbar

0,5

3 ~

50 Hz

230/400V ± 10%

60 Hz

220/380V

kW

50 Hz

2,2

3,0

4,0

5,5

60 Hz

2,6

3,6

4,8

6,5

A

50 Hz

10,0/5,9

12,0/6,8

15,5/8,8

21,0/12,0

60 Hz

13,6/7,9

18,5/10,7

21,0/12,0 28,0/16,0

min

-1

50 Hz

1450

60 Hz

1740

dB(A)

50 Hz

72

73

74

75

60  Hz

#

#

#

#

dB(A)

50 Hz

74

75

76

77

60  Hz

#

#

#

#

kg

113

118

175

212

l

2,2

2,2

4,0

4,8

9.98

4. Koppling (bild 

���

)

Allt efter arbetsbelastningen blir kopplingsgummin (k) utsatta för slitage. Detta visar sig genom ett metalliskt ljud uppstår, när pumpen startas.

Defekta kopplingsgummin kan orsaka axelbrott.

Motorn (m) kopplas ifrån elnätet. Skruvarna (s

5

) på motorflänsen(n) och om pumpen fot är fastskruvad i fundament, lossas även skruv (s

6

). Motorn

med kopplingshalva (q) drages av. Är kopplingsgummin slitna, så tas seegersäkring (l) av kopplingsbult (r) och kopplingsgummin (k) byts.
Distansring (p) bibehålles. Kopplingsbultarna (r) kontrolleras och byte vid behov genom att seegersäkring (l

1

) tas bort. Koppling (q

1

) med

ventilator (v) drages av pumpaxel. Muttrar (w) med brickor (u) lossas och kopplingsbultar byts. Montering sker i omvänd ordning.

Fel och åtgärder
1.

Vakuumpumpen stoppar för att motorskyddet löser ut:

1.1 Elnätets data och pumpens motordata stämmer ej överens.
1.2 Motorn är ej korrekt kopplad.
1.3 Motorskyddet är ej korrekt inställt.
1.4 Motorskyddet löser för snabbt.

Åtgärd: Använd motorskydd med fördröjd funktion då pumpen vid start
kan tillfälligt bli överbelastad.

1.5 Pumpen och/eller oljan är för kall.
1.6 Oljan har för hög viskositet.
1.7 Oljefilterpatronerna är igensatta.
1.8 Mottrycket på pumpens avgångssida är för högt.
2.

Kapaciteten är för liten:

2.1 Insugningsfilter är igensatt.
2.2 Sugledningen är för lång och/eller underdimensionerad.
3.

Vakuumpumpen når inte sitt sluttryck (max. vakuum):

3.1 Otätheter på pumpens sugsida eller i systemet.
3.2 Fel viskositet på oljan.
4.

Vakuumpumpen blir för varm:

4.1 Omgivnings- och/eller insugningstemperaturen är för hög.
4.2 Kylluftsströmmen är blockerad.
4.3 Fel enligt 1.6, 1.7 och 1.8.
5.

Oljerök med avgångsluften:

5.1 Oljefilterpatronerna är ej korrekt monterade.
5.2 En felaktig olja används.
5.3 Fel enligt 1.7, 1.8, 4.1 och 4.2.
6.

Vakuumpumpen har en onormal ljudnivå:
Anmärkning: ett ”hammrande ljud från lamellerna kan uppstå vid kallstart, vilket är normalt. Detta ljud bör dock upphöra efter ca 2 minuters
drift.

6.1 Kopplingsgummin är slitna (se underhåll).
6.2 Pumpcylinder är sliten (vågbildning).

Åtgärd: Låt pumpen renoveras av oss eller hos auktoriserad verkstad.

6.3 Lamellerna är slitna.
6.4 Fel enligt 1.5 och 1.6.
7.

Vatten i oljan:

7.1 Pumpen suger in vatten.

Åtgärd: Installera vätskeavskiljare före pumpen.

7.2 Pumpen suger in mer vattenånga än den kan hålla kvar i gasfas.

Åtgärd: Kontakta oss för att erhålla en extra stor gasballastventil.

7.3 Pumpen arbetar endast under korta perioder och når därför inte sin normala driftstemperatur.

Åtgärd: Låt pumpen arbeta med stängd sugsida under en period, tills vattnet i olja försvunnit.

Appendix:
Servicearbete: Vid reparationer på plats skall motorn kopplas ifrån elnätet av auktoriserad elinstallatör enligt starkströmsreglementet för att undgå
ofrivillig uppstart. Vid reparationer rekommenderas det att
arbetet utförs av oss eller en av oss auktoriserad verkstad,
framförallt då det gäller garantireparationer. Kontaktnamn
och adress uppges av oss. Efter reparation iakttas föreskrif-
terna under ”installation” och ”idrifttagande.
Transport av pumpen: Vid lyft används de monterade
lyftöglorna.
Vikt framgår av nedanstående tabell.
Lagring: Vakuumpumpen skall lagras i torr omgivning med
normal luftfuktighet. Vid långtidslagring (mer än 3 månader)
rekommenderar vi användning av en konserveringsolja i
stället för den medlevererade oljan.
Skrotning: Slitdelarna är specialavfall (se reservdelslista)
och skall deponeras enligt gällande bestämmelser.
Reservdelslista: E 208

VCH 100 / 140

E 209

VCH 180 / 250

Kapacitet

Sluttryck

Motorutförande

Motoreffekt

Strömförbrukning

Varvtal

Genomsnittlig ljudnivå

Max. ljudnivå

Vikt

Oljemängd

# på förfrågan

Содержание VCH 100

Страница 1: ... mm mm mm A Vakuum Anschluß B Abluft Austritt E Kühlluft Eintritt F Kühlluft Austritt H Öleinfüllstelle I Ölkontrolle K K1 Ölablaßstelle M Ölempfehlungsschild N Datenschild O Drehrichtungsschild U Gasballastventil Betriebsanleitung Vakuumpumpen Y 208 1 1 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 D 79642 Schopfheim 0 76 22 392 0 Fax 0 76 22 392300 e mail info rietschle com http www rietschle com...

Страница 2: ...f Wasserdampf enthalten jedoch kein Wasser und andere Flüssigkeiten Aggressive oder brennbare Gase und Dämpfe dürfen nicht abgesaugt werden Wasserdampfverträglichkeit siehe Info I 200 Bei Förderung von brennbaren oder aggressiven Gasen und Dämpfen mit Sonderausführungen muß die Sicherheitsanleitung X 2 beachtet werden Die Umgebungstemperatur und die Ansaugtemperatur muß zwischen 5 und 40 C liegen ...

Страница 3: ...uftfilter vermindert sich die Leistung der Pumpe Filter Ansaugluft Siebfilter f1 ist je nach Verunreinigung des abgesaugten Mediums mehr oder weniger oft durch Auswaschen bzw Ausblasen zu reinigen oder ist zu ersetzen Anschlußdeckel D nach lösen der Schrauben s1 abnehmen Siebfilter f1 herausnehmen Bild Filter Gasballastventil Die Pumpen arbeiten mit einem Gasballastventil U VCH 100 140 Die eingeba...

Страница 4: ...ter 1 6 1 7 und 1 8 5 Abluft enthält sichtbaren Ölnebel 5 1 Die Luftentölelemente sind nicht korrekt eingesetzt 5 2 Es wird ein ungeeignetes Öl verwendet 5 3 Fehler wie unter 1 7 1 8 4 1 und 4 2 6 Vakuumpumpe erzeugt abnormales Geräusch Anmerkung Ein hämmerndes Geräusch der Lamellen beim Kaltstart ist normal wenn es mit zunehmender Betriebstemperatur innerhalb von 2 Minuten verschwindet 6 1 Die Ku...

Страница 5: ...cuum connection B Exhaust air connection E Cooling air entry F Cooling air exit H Oil filling point I Oil check K K1 Oil drain point M Oil type plate N Data plate O Direction of rotation U Gas ballast valve YE 208 1 1 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 D 79642 Schopfheim 0 76 22 392 0 Fax 0 76 22 392300 e mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle UK Ltd P W D C Paddock Woo...

Страница 6: ...t is achieved within a 10 minute pump down time Amounts of water vapour may be handled Water other liquids aggressive or inflammable gases and vapours may not be handled For water vapour tolerance see information I 200 Handling of inflammable or aggressive gases and vapours is only possible with special versions if the safety instructionsXE 2 are noted The ambient and suction temperatures must be ...

Страница 7: ...of the pump can become reduced if the air inlet filters are not maintained correctly Filters on the suction side Mesh Filter f1 must be cleaned regularly depending upon the amount of contamination Cleaning can be carried out by washing out or by blowing out with compressed air Replace filters if contaminated completely The mesh filter f1 can be dismantled by removing screws s1 on the connection co...

Страница 8: ...e 4 1 Ambient or suction temperature too high 4 2 Cooling air flow is restricted 4 3 Problem as per 1 6 1 7 and 1 8 5 Exhausted air contains visible oil mist 5 1 Oil separator elements are fitted incorrectly 5 2 Incorrect oil brand is used 5 3 Problem as per 1 7 1 8 4 1 and 4 2 6 Unit emits abnormal noise Note A knocking noise from the rotor blades is normal when cold starting as long as it disapp...

Страница 9: ...ent d air E Entrée air de refroidissement F Sortie air de refroidissement H Orifice de remplissage d huile I Voyants d huile K K1 Point de vidange d huile M Plaque de recommandation des huiles N Plaque signalétique O Sens de rotation U Lest d air YF 208 1 1 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 D 79642 Schopfheim 0 76 22 392 0 Fax 0 76 22 392300 e mail info rietschle com http www rietschle ...

Страница 10: ...tefois pas d eau ou d autres liquides Des vapeurs des gaz corrosifs ou inflammables ne peuvent être aspirés Pression de vapeur d eau voir l info I 200 En cas d aspiration de gaz ou vapeurs inflammables ou agressifs avec exécutions spéciales il faut se référer à l instruction de sécurité XF 2 Les températures ambiante et d aspiration doivent se situer entre 5 et 40 C En cas de températures en dehor...

Страница 11: ... Filtre d aspiration La crépine filtrante f1 doit selon le degré d impureté de l air aspiré être nettoyée plus ou moins souvent par lavage ou par soufflage voire être remplacée Oter le carter filtre D après avoir retiré les vis s1 Sortir la crépine f1 photo Filtre du lest d air Les pompes travaillent avec un dispositif lest d air U VCH 100 140 Les éléments filtrants incorporés f3 et f4 doivent êtr...

Страница 12: ... de refroidissement 4 3 Problème identique à 1 6 1 7 et 1 8 5 Brouillard d huile visible au refoulement 5 1 Mauvais montage des éléments déshuileurs 5 2 Huile non appropriée 5 3 Problème identique à 1 7 1 8 4 1 et 4 2 6 Bruit anormal sur la pompe à vide Remarque un bruit de cognement des palettes lors d un démarrage à froid est normal s il disparaît dans les 2 minutes qui suivent avec l augmentati...

Страница 13: ...uktioner A Vakuumanslutning B Avgasanslutning E Kylluftsinlopp F Kylluftsavgång H Oljepåfyllning I Oljesynglas K K1 Oljeavtappning M Typskylt för olja N Dataskylt O Rotationsriktningspil U Gasballastventil YS 208 1 1 98 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 D 79642 Schopfheim 07622 392 0 Fax 07622 392300 e mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle AB Box 22047 Karbingatan 30 S 2...

Страница 14: ...atten eller andra värskor aggessiva eller brännbara gaser eller ångor får inte sugas in Vattenångskapacitet es informationblad I 200 Vid transport av brännbara aggressiva gaser eller ångor endast tillåtet med maskin i specialutförande skall säkerhetsföreskrift XS 2 beaktas Omgivningstemperaturen och temperaturen på den insugande luften bör ligga mellan 5 och 40 C Vid högre temperatur bör Ni kontak...

Страница 15: ...ng eller byte av silfilter Demontera anslutningslock D genom att skruva ur skruvarna s1 Silfilter f1 kan nu tas bort bild Filter gasballastventil Pumpen arbetar med en gasballastventil U VCH 100 140 Den inbyggda filterskivan f3 och filtersilen f4 skall rengöras med tryckluft beroende på föroreningsgrad Genom att lossa skruv g1 och ta bort skyddshuv h1 så kan filterdelarna tas ut för rengöring Mont...

Страница 16: ...m 4 1 Omgivnings och eller insugningstemperaturen är för hög 4 2 Kylluftsströmmen är blockerad 4 3 Fel enligt 1 6 1 7 och 1 8 5 Oljerök med avgångsluften 5 1 Oljefilterpatronerna är ej korrekt monterade 5 2 En felaktig olja används 5 3 Fel enligt 1 7 1 8 4 1 och 4 2 6 Vakuumpumpen har en onormal ljudnivå Anmärkning ett hammrande ljud från lamellerna kan uppstå vid kallstart vilket är normalt Detta...

Отзывы: