background image

20

mm Hg Millimètres de mercure - Unité de mesure pour la spécification de la 

pression statique

3.2 Démarrage

Assurez-vous que vous avez acheté le modèle et la taille de metpak adaptés 

pour les sacs de perfusion de sang ou de solutions que vous utilisez (voir 2.1)

Vérifiez le branchement de la poire (4.6.) à la soupape de décharge d‘air (4.5.)

et au tube.

Fermez la soupape de décharge d‘air (4.5.)

Soulevez l‘armature en maille sur la housse de la manchette.

Faites glisser le sac de perfusion, avec l‘ouverture du sac vers le bas, sous 

l‘armature en maille, jusqu‘à ce que la boucle de suspension avant puisse être 

enfilée à travers l‘ouverture du sac.

Tirez la boucle de suspension arrière à travers la boucle de suspension avant 

et accrochez l‘appareil complet sur le pied à perfusion.

Générez la pression désirée en gonflant la poire (4.6.). Vous pouvez lire les 

valeurs sur l‘échelle de pression du manomètre (4.4.).

3.3 Remplacement de la poche

Débranchez la poire (4.6.) et la soupape de décharge (4.5.) du tube.

Débranchez le manomètre du tube.

Ouvrez la fermeture Velcro à l‘arrière de la housse de la manchette (4.1.) en 

tirant sur la boucle

Retirez la poche de la housse de la manchette.

Insérez la nouvelle poche. Fermez la fermeture Velcro et attachez le manomè-

tre au tube court et la poire avec la soupape de décharge d‘air au tube long. 

Pour faciliter l‘utilisation, humidifiez au préalable les raccords des tubes avec 

de l‘eau.

4. Conseils d‘entretien

4.1 Informations générales

Le nettoyage et la désinfection des instruments médicaux servent à protéger 

le patient, l‘utilisateur et les tiers, et à conserver les instruments médicaux 

en bon état. En raison de la conception du produit et des matériaux utilisés, il 

est impossible de déterminer une limite précise au nombre maximal de cycles 

de retraitement. La durée de vie des appareils médicaux est conditionnée à 

leur utilisation et à leur manipulation avec soin. Avant d‘être renvoyés pour 

réparation, les produits défectueux doivent avoir subi le processus de recon-

ditionnement prescrit.

 

Pour tous les appareils réutilisables, en cas de signes de détérioration maté-

riels, l‘appareil ne doit pas être utilisé et doit être éliminé conformément à la 

procédure décrite dans la section Recyclage / Garantie.

Pour éviter une éventuelle contamination croisée, les appareils doivent être 

nettoyés et désinfectés régulièrement.

L‘extérieur des appareils peut être nettoyé à l‘aide d‘un chiffon humide (si né-

cessaire, imbibé d‘alcool) jusqu‘à ce qu‘il soit visuellement propre. Utilisez des 

désinfectants (par ex. Bacillol AF de Bode Chemie GmbH [pendant 30 s]) en 

respectant scrupuleusement les instructions d‘utilisation du fabricant du dés-

infectant. Seuls les désinfectants dont l‘efficacité a été prouvée conformément 

aux directives nationales doivent être utilisés. Après désinfection, essuyez 

l‘appareil avec un chiffon humide afin de nettoyer tout résidu éventuel.

Assurez-vous que le chiffon soit humidifié, mais ne soit PAS gorgé d‘eau afin 

qu‘aucune humidité ne pénètre dans les ouvertures de l‘appareil.

Assurez-vous que le couvercle en verre ne soit nettoyé qu‘avec un chiffon sec 

et propre.

4.2 Nettoyage et désinfection

Après avoir retiré la poche, la housse de la manchette peut être lavée en ma-

chine périodiquement, mais à une température ne dépassant pas 60 °C, (140 

°F), ce qui pourrait compromettre la durée de vie de la housse. Après le lavage 

à la main, lissez la manchette à la main.

 

La housse de la manchette ne doit pas être repassée !

N‘exposez jamais la manchette à la lumière du soleil intense !

Évitez de toucher la housse de la manchette,

la poire, la poche ou les tubes avec des objets pointus !

Содержание metpak

Страница 1: ...nweisung Druckinfusionsger t Instructions Pressure infusion instrument Mode d emploi Appareil de perfusion pression Instrucciones para el uso Equipo de infusi n a presi n Istruzioni Strumento per infu...

Страница 2: ...nformationen zur Beachtung vor Inbetriebnahme Sie haben ein hochwertiges RIESTER Produkt erworben welches entspre chend der Verordnung EU 2017 745 f r Medizinprodukte hergestellt wurde und st ndigen s...

Страница 3: ...speziellen Druckmanschette aufgebracht Der Infusatbeh lter muss f r diesen Zweck flexibel ausgef hrt sein und darf im Gegensatz zur Schwerkraft Symbol Hinweis Bedeutung des Symbols auf der Umverpackun...

Страница 4: ...se und Verbindungen sind eindeutig in der Ge brauchsanleitung erkl rt Der Anwender muss sich genau an die Vorgaben der Gebrauchsanweisung halten 1 4 6 Umweltbedingungen Das Ger t ist dazu bestimmt in...

Страница 5: ...Nr 5270 metpak f r 500 ml metpak for 500 ml Gebrauchsanweisung Art Nr 5275 metpak f r 1000 ml metpak for 1000 ml Gebrauchsanweisung Art Nr 5270 536 metpak f r 3000 ml metpak for 3000 ml Gebrauchsanwe...

Страница 6: ...a tienten des Anwenders und Dritter und zum Werterhalt der Medizinprodukte Aufgrund des Produktdesigns und der verwendeten Materialien kann kein definiertes Limit von max durchf hrbaren Aufberei tungs...

Страница 7: ...l Art Nr 11236 Polster f r 1000 ml Art Nr 11235 536 Polster f r 3000 ml Art Nr 11235 537 Polster f r 5000 ml Art Nr 11237 Manschettenh lle f r 500 ml Modelle Art Nr 11238 Manschettenh lle f r 1000 ml...

Страница 8: ...repariert Ausgenommen sind Verschlei steile Zus tzlich gew hren wir f r r1 shock proof 5 Jahre Garantie auf die im Rahmen der CE Zertifizierung geforderte Kalibrierung Ein Garantieanspruch kann nur da...

Страница 9: ...09...

Страница 10: ...tenance accuracy check calibration 8 Disposal 9 Warranty 1 Introduction 1 1 Important Information Prior to Use You have purchased a high quality Riester product which has been manufac tured in complia...

Страница 11: ...cial pressure cuff The infusate cuff must be designed with flexibility for this purpose and in contrast to gravity infusion must never be vented during operation Symbol Note on symbol Meaning of the s...

Страница 12: ...Environmental conditions The device is intended for use in a controlled environment The device must not be exposed to any adverse harsh environmental condi tions 1 5 Warnings Caution Regulate the amo...

Страница 13: ...2 Startup Make sure you have acquired the correct metpak model and size for the in fusion bags with blood or solutions you areusing see 2 1 Check the connection of the bulb 4 6 with air release valve...

Страница 14: ...nly as per the manufacturer s specifications Only disinfectants with proven effectiveness ac cording to national guidelines should be used After disinfection please wipe the device with a damp cloth t...

Страница 15: ...s in place or local regulations for disposal of infectious biological medical waste Batteries and electrical electronic equipment must bedisposed of in accor dance with local regulations not together...

Страница 16: ...nance contr le de pr cision talonnage 8 Recyclage 9 Garantie 1 Pr sentation 1 1 Informations importantes avant utilisation Vous avez achet un produit Riester de qualit sup rieure fabriqu conform ment...

Страница 17: ...manchette de perfusion doit tre con ue avec une flexibilit ad quate Con trairement la perfusion par gravit elle ne doit jamais tre mise l air libre Symbole Remarque sur le symbole Signification du sym...

Страница 18: ...une infirmi re ou un clinicien ha bilit quivalent Toutes les fonctions ports et connexions sont clairement expliqu s dans le manuel d utilisation L utilisateur doit respecter scrupuleusement les sp ci...

Страница 19: ...ntenu de la livraison N d art 5270 metpak pour 500 ml Mode d emploi N d art 5275 metpak pour 1000 ml Mode d emploi N d art 5270 536 metpak pour 3000 ml Mode d emploi N d art 5270 537 metpak pour 5000...

Страница 20: ...t impossible de d terminer une limite pr cise au nombre maximal de cycles de retraitement La dur e de vie des appareils m dicaux est conditionn e leur utilisation et leur manipulation avec soin Avant...

Страница 21: ...rt 11238 Housse de manchette pour mod les 1000 ml N d art 11237 536 House de manchette pour mod les 3000 ml N d art 11237 537 Housse de manchette pour mod les 5000 ml N d art 11239 Housse de manchette...

Страница 22: ...arantie Cette garantie exclut les pi ces d usure Une r clamation au titre de la garantie ne peut tre accord e que si cette carte de garantie a t remplie et tamponn e par le revendeur et est jointe au...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...icaci n de precisi n calibraci n 8 Eliminaci n 9 Garant a 1 Introducci n 1 1 Informaci n importante antes de su uso Ha comprado un producto de Riester de alta calidad que ha sido fabricado de conformi...

Страница 25: ...n especial El brazalete de infusi n debe dise arse con flexibilidad para este prop sito y a diferencia de la infusi n por gravedad nunca debe ventilarse durante el funcionamiento Symbolo Nota sul sim...

Страница 26: ...nte en el ma nual del usuario El usuario debe adherirse exactamente a las especificaciones del manual del usuario 1 4 6 Condiciones ambientales El dispositivo est dise ado para su uso en un entorno co...

Страница 27: ...re 4 6 Pera de bombeo 3 Operaci n y funcionamiento 3 1 Identificaci n de s mbolos mm Hg Mil metros de mercurio Unidad de medida para especificar la presi n est tica 3 2 Puesta en marcha Aseg rese de h...

Страница 28: ...naci n garant a Para evitar una posible contaminaci n cruzada los dispositivos deben limpiar se y desinfectarse con frecuencia El exterior de los dispositivos se puede limpiar con un pa o h medo humed...

Страница 29: ...N de art 11240 Funda de brazalete con almohadilla para modelos de 1000 ml N de art 11239 536 Funda de brazalete con almohadilla para modelos de 3000 ml N de art 11239 537 Funda de brazalete con almoha...

Страница 30: ...e Solo se puede realizar una reclamaci n de garant a si el producto va acom pa ado de esta tarjeta de garant a que debe estar cumplimentada y sellada por el distribuidor Tenga en cuenta que las reclam...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...i precisione calibrazione 8 Smaltimento 9 Garanzia 1 Introduzione 1 1 Informazioni importanti prima dell uso Il dispositivo acquistato un prodotto Riester di alta qualit fabbricato in con formit alla...

Страница 33: ...a da un ulteriore compressione dell infuso contenuto per mezzo di uno speciale manicotto a pressione Il bracciale di infusione dev essere progettato con flessibilit per questo scopo e S mbolo Nota sob...

Страница 34: ...ratore L utente dev essere un medico un infermiere o un operatore sanitario con li cenza simile Tutte le funzioni le porte e i collegamenti sono spiegati chiaramente nel ma nuale d uso L utente deve a...

Страница 35: ...6 metpak per 3000 ml Manuale d uso Cod art 5270 537 metpak per 5000 ml Manuale d uso 2 2 Funzione del dispositivo 4 1 Copertura per bracciale con inserto in rete 4 2 Anello di sospensione posteriore 4...

Страница 36: ...lazione Prima che vengano restituiti per la riparazione i prodotti difettosi devono essere stati sottoposti a processo di ricondizionamento Per tutti i dispositivi riutilizzabili se sono presenti segn...

Страница 37: ...i bracciale per modelli da 5000 ml Cod art 11239 Copri bracciale con imbottitura per modelli da 500 ml Cod art 11240 Copri bracciale con imbottitura per modelli da 1000 ml Cod art 11235 536 Copri brac...

Страница 38: ...ra Un reclamo in garanzia pu essere presentato solo se il prodotto accom pagnato da questa scheda di garanzia compilata per intero e timbrata dal rivenditore Si ricorda che le richieste di garanzia de...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...40 Russian 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 4 1 1 4 2 1 4 3 1 4 4 1 4 5 1 4 6 1 5 2 2 1 2 2 3 3 1 3 2 3 3 4 4 1 4 2 5 6 7 8 9 1 1 1 Riester 2017 75 Riester...

Страница 41: ...41 1 2 1 3 1 4 metpak RIESTER 1 4 1 300 MD...

Страница 42: ...42 1 4 2 1 4 3 1 4 4 1 4 5 1 4 6 1 5 300 metpak 70 metpak...

Страница 43: ...0 5270 537 metpak 5000 2 2 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 metpak 99061 Rev F 2011 11 nderungen vorbehalten Su Rudolf Riester GmbH Postfach 35 DE 72417 Jungingen Deutschland Tel 49 0 74 77 92 70 0 Fax 49 0 74...

Страница 44: ...44 3 3 1 3 2 metpak 2 1 4 6 4 5 4 5 4 6 4 4 3 3 4 6 4 5 4 1 4 4 1 Bacillol AF Bode Chemie GmbH 30...

Страница 45: ...104 F 85 20 C 70 C 4 F 158 F 85 500 1000 3000 5000 49 0 300 2 6 11235 500 11236 1000 11235 536 3000 11235 537 5000 11237 500 11238 1000 11237 536 3000 11237 537 5000 11239 500 11240 1000 11239 536 30...

Страница 46: ...46 Riester RIES TER Riester 8 9 2 RIESTER Rudolf Riester GmbH Dept Repairs RR Bruckstr 31 D 72417 Jungingen Germany...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...to alterations Sous r serve de modifications Sujeto a modificaciones Con riserva di apportare modifiche Rudolf Riester GmbH P O Box 35 Bruckstrasse 31 72417Jungingen Germany Tel 49 7477 9270 0 Fax 49...

Отзывы: