background image

16

à la procédure décrite avant d’être envoyés pour réparation.

Nettoyage et désinfection

Les faces externes des poignées de la batterie peuvent être essuyées avec un chif-
fon humide jusqu‘à ce qu‘elles soient visiblement propres. Désinfection par essuyage 
selon les prescriptions du fabricant du désinfectant. Utiliser uniquement des produits 
dont l’efficacité est prouvée en tenant compte des réglementations nationales. Après 
la désinfection, essuyer l’instrument avec un chiffon humide pour éliminer les éven-
tuels résidus de désinfectant.

ATTENTION !

•  Ne jamais immerger les poignées dans des liquides ! Veiller à éviter toute infiltrati- 
  on de liquide dans le boîtier !
•  Cet article n‘est pas compatible au nettoyage et à la stérilisation en automate. Ceci 
  entraîne des dommages irréparables !

3. Otoscope et accessoires
3.1. Utilisation

Les otoscopes de 

Riester

 décrits dans ce mode d‘emploi ont été fabriqués pour 

l‘éclairage et l‘examen du conduit auditif en association avec les tubes auriculaires 

Riester

.

3.2. Mise en place et retrait des tubes auriculaires

Placez le tube auriculaire choisi sur la douille métallique chromée de l‘otoscope. 
Tournez le tube vers la droite jusqu‘à ce qu‘une résistance soit perceptible. La taille 
du tube auriculaire est indiquée sur sa partie arrière.

3.3. Lentille grossissante pivotante

La lentille pivotante est fixée sur l‘instrument et peut être tournée de 360°.

3.4. Introduction d’instruments externes dans l’oreille

Si vous voulez introduire dans l‘oreille des instruments externes (p. ex. une pincette), 
vous devez faire pivoter de 180° la lentille grossissante (grossissement env. x 3) qui se 
trouve sur la tête de l‘otoscope.

3.5. Test pneumatique

Pour pouvoir effectuer le test pneumatique (= un examen du tympan), vous avez be-
soin d‘une poire, et un connecteur metallique qui ne font pas partie de la livraison 
standard, mais qui peuvent être commandée (voir Pièces de rechange et accessoires). 
Prendrez le connecteur métallique et fichez-le latéralement sur la tête d‘otoscope 
dans l‘évidement prévu à cet effet. Le tuyau de la poire est fiché sur le connecteur. 
Vous pouvez maintenant introduire avec précautions la quantité d‘air nécessaire dans 
le canal auditif.

3.6. Changement de la lampe
Otoscopes 

e-

scope

®

 à éclairage direct

Détacher le porte-spéculum de l‘otoscope. Pour ce faire, le tourner vers la gauche 
jusquÐen butée en le tenant entre le pouce et l‘index. Tirer ensuite le porte-spécu-
lum vers l‘avant. La lampe peut alors être tournée dans le sens antihoraire pour être 
déposée. Mettre la lampe neuve en place en la tournant à fond dans le sens horaire et 
remettre le porte-spéculum en place.

Otoscopes 

e-

scope

®

 à fibre optique

Détacher la tête de l‘instrument du manche à piles. La LED/l‘ampoule se trouve dans 
le bas de la tête de l‘instrument. Sortir la lampe de la tête de l‘instrument en la tenant 
entre le pouce et l‘index ou en vous aidant d‘un outil adapté. Pour remplacer une LED 
par une ampoule, utiliser en supplément l‘adaptateur fourni en option. Pour rempla-
cer une ampoule par une LED, retirer l‘adaptateur de la douille de la lampe. Introduire 
la LED/l‘ampoule neuve dans la tête et bien la serrer.

3.7. Conseils d‘entretien
Nettoyage et désinfection

L‘otoscope peut être nettoyé de l‘extérieur avec un chiffon humide. Il peut en outre 
être désinfecté de l‘extérieur avec les produits désinfectants suivants: aldéhydes (for-
maldéhyde, glutaraldéhyde, séparateur aldéhydique) ou dérivés tensioactifs. Toutes 
les pièces d‘instrument à l‘exception de la lentille grossissante peuvent par ailleurs 
être désinfectées avec des alcools. Lors de l‘utilisation de ces produits, respectez 
impérativement les prescriptions du fabricant.
Vous pouvez utiliser comme auxiliaire de nettoyage ou de désinfection un chiffon pe-
luchant le moins possible ou des cotonstiges.

ATTENTION

Ne déposez jamais l‘otoscope dans un liquide.
Veillez à ce que du liquide ne pénètre jamais à l‘intérieur du boîtier.

Stérilisation
a) Spéculum auriculaire réutilisable

Содержание e-scope e-xam

Страница 1: ...isung Diagnostische Instrumente Instructions Diagnostic Instruments Mode d emploi Instruments diagnostiques Instrucciones para el uso Instrumentos diagn sticos Istruzioni per I uso Strumenti diagnosti...

Страница 2: ...it Energie die Lampen sind in den entsprechen den Instrumentenk pfen enthalten Sie dienen ferner als Halter 2 2 Betriebsbereitschaft Einlegen und Herausnehmen von Batterien Drehen Sie den Instrumenten...

Страница 3: ...chf hren zu k nnen ben tigen Sie einen Ball der im normalen Lieferumfang nicht enthalten ist aber zus tzlich bestellt werden kann siehe Ersatzteile und Zubeh r Nehmen Sie den Metallkonnektor der im no...

Страница 4: ...malverwendbare Ohrtrichter 2 mm 100 St ck Art Nr 14061 532 500 St ck Art Nr 14062 532 1000 St ck Art Nr 14063 532 2 5 mm 100 St ck Art Nr 14061 531 500 St ck Art Nr 14062 531 1000 St ck Art Nr 14063 5...

Страница 5: ...wendet werden beim Wechsel von Gl hlampe auf LED muss dieser aus dem Lampe neinsatz entfernt werden Setzen Sie die neue LED Gl hlampe fest ein ACHTUNG Der Stift der Lampe muss in die F hrungsnut am A...

Страница 6: ...r der Entz ndung wenn das Ger t in Anwe senheit von brennbaren Gemischen von Arzneimittel mit Luft bzw mit Sauerstoff Lachgas oder An sthesiegasen betrieben wird Sicherheitsinformationen gem In ternat...

Страница 7: ...07...

Страница 8: ...08...

Страница 9: ...ration insertion and removal of batteries Turn off instrument head from handle in counter clockwise direction Insert two com mercial type AA Mignon alkaline batteries of 1 5 V IEC standard reference L...

Страница 10: ...al 3 6 Replacement of lamp e scope otoscope with direct illumination Remove the speculum socket by turning it to the left with your thumb and index nger until it stops Pull the speculum so cket forwar...

Страница 11: ...Packung 6 St ck No 10600 LED 3 7 V No 14041 Technical data of the lamp for e scope otoscope with direct illumination Vacuum 2 5 V 300 mA mean life span 15h XL 2 5 V 750 mA mean life span 16 5h for e...

Страница 12: ...e span 20000h Technical data of the e xam lamp XL 2 5V 750 mA mean life span 16 5h LED 2 5V 120 mA 5000 5500 Kelvin CRI 72 mean life span 20 000h 4 6 Instructions for care General information Cleaning...

Страница 13: ...equipment is subject to special precautionary measures with re gard to electromagnetic compatibility EMC Portable and mobile high frequency communication equipment can in uence medical electrical equi...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...servit en outre de support 2 2 tat de marche mise en place et retrait des piles D vissez du manche la t te d instrument dans le sens inverse des aiguilles d une montre Placez 2 piles alcalines du comm...

Страница 16: ...oir Pi ces de rechange et accessoires Prendrez le connecteur m tallique et chez le lat ralement sur la t te d otoscope dans l videment pr vu cet effet Le tuyau de la poire est ch sur le connecteur Vou...

Страница 17: ...3 7 V R f 14041 Caract ristiques techniques de la lampe pour otoscope e scope avec clairage direct Vide 2 5 V 300 mA dur e de vie moy 15 h XL 2 5 V 750 mA dur e de vie moy 16 5 h pour otoscope e scop...

Страница 18: ...ite 4 5 Caract ristique techniques de la lampe d ophthalmoscope XL 2 5 V 750 mA dur e de vie moy 16 5 h LED 3 7 V 38 mA dur e de vie moy 20 000 h Caract ristique technique de la lampe e xam XL 2 5V 75...

Страница 19: ...ationale europ enne en vigueur 7 Compatibilit lectromagn tique Les appareils lectriques m dicaux doivent faire l objet de mesures de pr caution sp ciales concernant la compatibilit lectromagn tique CE...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ...diente formaci n t cnica y profesional Para que podamos avalar un funcionamiento perfecto y able de nuestros instrumentos es imprescin dible utilizarlos exclusivamente con accesorios de la casa Rieste...

Страница 22: ...r de la carcasa El art culo no est aprobado para la esterilizaci n ni el reacondicionamiento autom ticos Podr an producirse da os irreparables 3 Otoscopio y accesorios 3 1 Aplicaci n apropiada Los oto...

Страница 23: ...tante Se deben utilizar exclusivamente productos de e cacia probada y teniendo en cuenta los requisitos nacionales Tras la desinfec ci n limpie el instrumento con un pa o h medo para eliminar los posi...

Страница 24: ...naci n de jacionescentrales o exc ntricas Filtros Funci n Filtro exento de rojo ltro verde refuerzo de contraste para la evaluaci n de alteraciones min sculas de los vasos sangu neos por ejemplo hemor...

Страница 25: ...por favor dir jase a nuestra empresa o a un representante reconocido por Riester le asistiremos gustosamente 6 Observaci n Temperatura ambiental 0 hasta 40 C Humedad Relativa 30 hasta 70 no conensado...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...o dal manico svitandola in senso anti orario Inserire nel manico 2 batterie alcaline comuni del tipo AA stilo da 1 5 V denominazione IEC LR6 in modo tale che i poli positivi siano rivolti verso la par...

Страница 29: ...evista sul lato della testa dell otoscopio Il tubo della pompetta sferica viene inserito sul connettore Ora possibile immettere con attenzione nel canale auricolare solo la quantit d aria necessaria 3...

Страница 30: ...per otoscopio e scope con illuminazione diretta A vuoto 2 5 V 300 mA durata media 15h XL 2 5 V 750 mA durata media 16 5h per e scope otoscopio a bra ottica XL 2 5 V 750 mA durata media 15h LED 3 7 V 5...

Страница 31: ...ata media 16 5h LED 3 7 V 38 mA durata media 20000h Dati tecnici della lampadina e xam XL 2 5V 750 mA durata media 16 5h LED 2 5V 120 mA 5000 5500 Kelvin CRI 72 durata media 20 000h 4 6 Avvertenze per...

Страница 32: ...ggetti a particolari misure precauzionali per quanto riguarda la compatibilit elettromagnetica CEM I dispositivi mobili e portatili di comunicazione ad alta frequenza possono in uire sul funzionamento...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...34 RUSSIAN 1 2 3 3 4 e xam 5 Mantenimiento 5 6 7 1 Riester 93 42 E C H E Riester Riester Riester Riester B 2 2 1 H P Riester 2 2 alkaline AA 1 5 IEC LR6 B E B B...

Страница 35: ...35 2 3 0 2 4 B 2 5 3 3 1 H Riester Riester 3 2 P P 3 3 360 3 4 B 3 180 3 5 B B B 3 6 e scope e scope...

Страница 36: ...5 10 0795 2 100 14061 532 500 14062 532 1000 14063 532 2 5 100 14061 531 500 14062 531 1000 14063 531 3 100 14061 533 500 14062 533 1000 14063 533 4 100 14061 534 500 14062 534 1000 14063 534 5 100 14...

Страница 37: ...300 15 XL 2 5 750 16 5 e scope F O XL 2 5 750 15 3 7 52 20000 10960 2 10961 7 4 e xam 4 1 H Riester e xam EN 62471 2008 4 2 D 1 2 3 4 6 8 10 15 20 D 1 2 3 4 6 8 10 15 20 4 3 M 0 A e xam e xam 4 4 e s...

Страница 38: ...5h LED 2 5B 120 mA 5000 5500 Kelvin CRI 72 20 000h 4 6 e xam e xam 4 7 e scope XL 2 5 6 10605 3 7 14051 e xam XL 2 5B 6 N 11178 LED 2 5B N 12320 5 T B Ries ter Riester B B B 6 0 40 C 30 70 H 10 55 10...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...40...

Страница 41: ...he strictest quality standards and has undergone a thorough nal quality check before leaving our factory We are therefore pleased to be able to provide a warranty of 2 years from the date of purchase...

Страница 42: ...e la fecha de compra por todos los fallos debidos demostrablemente a fallos de material o de fabricaci n La garant a quedar anulada en caso de utilizaci n indebida Durante el plazo de vigencia de la g...

Страница 43: ...tore in tutte le sue parti e debita mente provvista di timbro Fare attenzione che i diritti di garanzia vanno fatti valere entro il periodo di garanzia Eventuali veri che o riparazioni successivamente...

Страница 44: ...44...

Страница 45: ...45...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...72417Jungingen Germany Tel 49 7477 9270 0 Fax 49 7477 9270 70 E Mail info riester de www riester de 99231 Rev B 2015 03 nderungen vorbehalten Subject to alterations Sous r serve de modi cations Sujet...

Отзывы: