18
Diaphragme
Fonction
Demi-lune :
pour examen avec lentille opaque
Petit cercle :
réduction des réflexes pour petites pupilles
Grand cercle :
examen normal du fond
Étoile de fixation :
détection de fixation centrale ou excentrée
Filtres
Fonction
Filtre absorbant du rouge : accentue les contrastes pour l‘évalu-
ation des petites modifications vasculai-
res, par exemple, saignements rétini
ens.
Filtre bleu :
pour une meilleure reconnaissance des
anomalies vasculaires ou des
saignements, pour l‘ophtalmoscopie
par
fluorescence.
Porte abaisse-langue pour e-xam
Porte abaisse-langue pour l’utilisation avec une abaisse-langue en bois.
4.4. Changement de la lampe
Ophtalmoscopes
e-
scope
®
Détacher la tête de l‘instrument du manche à piles. La LED/l‘ampoule se trouve dans
le bas de la tête de l‘instrument. Sortir la lampe de la tête de l‘instrument en la tenant
par le pouce et l‘index ou au moyen d‘un outil adapté. Pour remplacer une LED par
une ampoule, utiliser en supplément l‘adaptateur fourni en option. Pour remplacer
une ampoule par une LED, retirer l‘adaptateur de la douille de la lampe. Introduire la
LED/l‘ampoule neuve dans la tête et bien la serrer.
ATTENTION :
La goupille de la lampe doit être placée dans l‘encoche de l‘adapteur et
l‘adapteur doit être placé dans l‘encoche dans la tête de l‘instrument.
e-xam
Détachez l’instrument de la manche á pile. La lampe XL ou LED se trouve a l’intérieur
de la tête de l’e-xam. Ouvrez-vous l’isolation blanche en rotation à gauche. Enlevez
l’isolation avec le contact. La lampe sortira automatiquement. Insérez la nouvelle
lampe, et vissez l’isolation avec le contact en rotation à droite.
4.5 Caractéristique techniques de la lampe d‘ophthalmoscope
XL 2,5 V
750 mA
durée de vie moy. 16,5 h
LED 3,7 V
38 mA
durée de vie moy. 20 000 h
Caractéristique technique de la lampe e-xam
XL 2,5V
750 mA
durée de vie moy. 16,5h
LED 2,5V
120 mA
5000-5500 Kelvin, CRI 72
durée de vie moy. 20.000h
4.6 Instructions d‘entretien
Remarque générale
Le nettoyage et la désinfection des produits médicaux servent à la protection des pa-
tients, des utilisateurs et des tiers, ainsi qu’à la conservation des produits médicaux.
En raison du concept du produit et des matériaux utilisés, il n’est pas possible de dé-
finir précisément un nombre maximal de cycles de nettoyage pouvant être exécutés.
La durée de vie des produits médicaux dépend de leur bon fonctionnement et de leur
manipulation correcte. Les produits défectueux doivent être nettoyés conformément
à la procédure décrite avant d’être envoyés pour réparation.
Nettoyage et désinfection
Les faces externes de l‘ophthalmoscope / e-xam peuvent être essuyées avec un chif-
fon humide jusqu‘à ce qu‘elles soient visiblement propres. Désinfection par essuyage
selon les prescriptions du fabricant du désinfectant. Utiliser uniquement des produits
dont l’efficacité est prouvée en tenant compte des réglementations nationales. Après
la désinfection, essuyer l’instrument avec un chiffon humide pour éliminer les éven-
tuels résidus de désinfectant.
ATTENTION !
• Ne jamais immerger l‘ophthalmoscope / e-xam dans des liquides ! Veiller à éviter
toute infilration de liquide dans le boîtier !
• Cet article n‘est pas compatible au nettoyage et à la stérilisation en automate. Ceci
entraîne des dommages irréparables !
4.7 Pièces de rechange
• pour ophtalmoscope
e-
scope
®
XL 2,5 V, emballage de 6 unités
Réf . : 10605
LED 3,7 V
Réf . : 14051
pour e-xam
XL 2,5V, emballage de 6 unités
Réf.: 11178
LED 2,5V
Réf.: 12320
Содержание e-scope e-xam
Страница 7: ...07...
Страница 8: ...08...
Страница 14: ...14...
Страница 20: ...20...
Страница 26: ...26...
Страница 27: ...27...
Страница 33: ...33...
Страница 35: ...35 2 3 0 2 4 B 2 5 3 3 1 H Riester Riester 3 2 P P 3 3 360 3 4 B 3 180 3 5 B B B 3 6 e scope e scope...
Страница 39: ...39...
Страница 40: ...40...
Страница 44: ...44...
Страница 45: ...45...
Страница 46: ...46...
Страница 47: ...47...