background image

RBP-

100

4.3.4    

  

Determine ahora la sístole escuchando los sonidos de Korotkoff con un estetoscopio. Para 
marcar y guardar la sístole, presione brevemente el botón SET (4) tan pronto como escuche 
el sonido de la sístole.

Nota:

-    

  

Para desinflar rápidamente el manguito entre la sístole y la diástole, mantenga presionado el 
botón “-“ (6). Suelte el botón “-“ para detener el inflado manual rápido.

4.3.5    

  

Para marcar y guardar la diástole, presione nuevamente el botón SET (4) tan pronto como 
escuche el sonido Korotkoff de la diástole.

Nota:

-    

  

Cuando  la  sístole  o  la  diástole  no  se  marcan  durante  la  medición,  la  lectura  se  considera 
incompleta y no se almacena en la memoria.

-    

  

Reinflado manual del manguito: cuando se observa que la presión está en el manguito y no es 
lo suficientemente alta, puede volver a inflar el manguito pulsando y manteniendo pulsado el 
botón “+“ (5)

-    

  

Desinflado manual rápido de manguito: presione y mantenga presionado el botón menos (-) (6) 
cuando quiera desinflar el manguito de forma rápida.

-    

  

Puede  detener  la  medición  en  cualquier  momento  presionando  el  botón  de  encendido/
apagado (por ejemplo, si su paciente se siente incómodo o siente una sensación de presión 
desagradable).

5.   DESPUÉS DE LAS MEDICIONES

5.1  CLASIFICACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL

El triángulo en el borde izquierdo de las luces en la pantalla (27) muestra el rango dentro del que 
se encuentra el valor de presión arterial medido. En función de la altura del triángulo, el valor de 
lectura está dentro del rango normal (verde), al límite (amarillo) o peligroso (rojo).

Tabla para clasificar los valores de presión arterial en adultos de acuerdo con la Organización 
Mundial de la Salud (OMS) en 2003. Datos en mmHg.

 

 

Tamaño del 

manguito 

Para la circunferencia del brazo 

superior. 

S (opcional) 

14-22 cm (5,5-8,7 pulgadas) 

22-32 cm (8,7-12,6 pulgadas) 

L-XL 

32-52 cm (12,6-20,5 pulgadas) 

 

 

 

 

Rango 

sistólico 

diastólico 

 

Presión arterial óptima 

â

120 

â

80 

Presión arterial normal 

120-129 

80-84 

Presión arterial alta normal 

130-139 

85-89 

Hipertensión arterial grado 1 (leve) 

140-159 

90-99 

Hipertensión arterial grado 2 (moderado)  160-179 

100109 

Hipertensión arterial grado 3 (grave) 

180

á

 

110

á

 

 

 

 

Error 

Descripción 

Causa potencial y remedio 

«

ERR 1

» 

Señal demasiado débil  Las señales de pulso en el manguito son demasiado 

débiles. Vuelva a colocar el manguito y repita la medición. 

«

ERR 2

» 

Error de señal 

Durante la medición, el manguito ha detectado señales de 

error, causadas por ejemplo por movimiento o tensión 

muscular. Repita la medición, preste atención a que el 

paciente mantenga el brazo quieto. 

«

ERR 3

» 

Presión de manguito 

anormal/desinflado/ 

inflado 

No se puede generar una presión adecuada en el 

manguito. Puede haber ocurrido una fuga. Compruebe 

que el manguito esté correctamente conectado y no esté 

demasiado suelto. Reemplace las pilas si es necesario. 

Repita la medición. 

«

ERR 5

» 

Resultado anormal 

Las señales de medición son anormales y, por lo tanto,  

no se puede mostrar ningún resultado. Lea la lista de 

verificación para realizar mediciones confiables y luego 

repita la medición. 

«

HI

» 

Pulso o presión del 

manguito demasiado 

altos 

La presión en el manguito es demasiado alta (más de  

299 mmHg) o el pulso es demasiado alto (más de  

200 pulsaciones por minuto). El paciente tiene que 

relajarse durante 5 minutos y luego repetir la medición. 

 

Nota: 

El diagnóstico de un ritmo cardíaco irregular se 

desactiva cuando el pulso o la presión están por encima 

de estos límites. 

«

LO

» 

Pulso demasiado bajo 

El pulso es demasiado bajo (menos de 40 latidos por 

minuto). Repita la medición. 

 

Nota: 

El diagnóstico de ritmo cardíaco irregular se desactiva 

cuando el pulso está por debajo de este límite. 

 

 
 
 

Содержание 04045396208797

Страница 1: ...RBP 100 Bedienungsanleitung DIGITALES BLUTDRUCKMESSGERÄT 0124 ...

Страница 2: ...2 3 Batteriepack einsetzen 2 4 Datum und Uhrzeit einstellen 2 5 Zeitformat einstellen 12 oder 24 Std 2 6 Intervallzeiten für dreifache Blutdruckmessungen 3x einstellen 2 7 Pieper deaktivieren 3 Vor jeder Messung 3 1 Auswahl der richtigen Manschette 3 2 Anbringen der Manschette 3 3 Messmodus auswählen 4 Blutdruck in verschiedenen Modi messen 4 1 Standardmäßige Blutdruckmessung 1x 4 2 Dreifache Blut...

Страница 3: ...hen 7 Ladungsanzeige und Batteriepack aufladen 7 1 Niedriges oder leeres Batteriepack 7 2 Netzadapter 8 Fehlermeldungen 9 Sicherheit Pflege Genauigkeitstest und Entsorgung 9 1 Sicherheit und Schutz 9 2 Gerätepflege 9 3 Reinigung der Manschette 9 4 Genauigkeitstest 9 5 Ersatzteile 9 6 Entsorgung 10 Technische Daten 11 EMV 12 Garantie ...

Страница 4: ...g to the Directive 93 42 EEC and is subject to the strictest quality controls at all times Read these instructions for use carefully before putting the unit into operation and keep them in a safe place If you should have any questions we are available to answer queries at all times Our address can be found in these instructions for use The address of our sales partner will be given upon request Pl...

Страница 5: ... mmHg Diastole PULSE min Herzschlag pro Minute Mini USB Buchse Nur RBP 100 USB I O Ein Aus Anschluss für Manschette Positive Polarität Netzadapterbuchse Latexfrei Waschbare Manschette Gebrauchsanweisung Symbol für die Arterienposition 1 3 Packaging symbols Symbol Symbol Note Fragile Show transport package contents fragile so handling should be handled with care Seite 3 von 23 geliefert wird Herste...

Страница 6: ...uck Diabetes Schwangerschaft Präeklampsie Atherosklerose terminaler Niereninsuffizienz Übergewicht sowie bei Senioren wurde die Gerätefunktion klinisch bestätigt Dieses Gerät darf nur von geschultem Personal verwendet werden Beispiele für geschultes Personal sind ausgebildete klinische und medizinische Mitarbeiter 1 5 VERANTWORTUNG DES BENUTZERS Ihr Riester RBP 100 ist so ausgelegt dass es in Über...

Страница 7: ...wenn es seine Selbsttest Diagnose nicht bestanden hat oder wenn es einen Druck über Null anzeigt ohne dass die Manschette angeschlossen ist Nehmen Sie keine eigenen Reparaturen vor Das Gerät muss zur Reparatur an Riester oder autorisiertes Servicepersonal geschickt werden Der Austausch einer der mitgelieferten Komponenten durch eine andere kann zu Messfehlern führen Der Riester RBP 100 ist nicht f...

Страница 8: ...g aufgeladen werden Stellen Sie für genaue Blutdruckmessungen sicher dass der Armumfang innerhalb der Bereichsmarkierungen der Manschette liegt Verwenden Sie nur das Zubehör das für die Verwendung mit diesem Gerät empfohlen wird Das Komprimieren des pneumatischen Schlauchs kann Systemfehler verursachen Verhindern Sie dass Wasser oder andere Flüssigkeiten in Anschlüsse oder Entlüftungsschlitze des ...

Страница 9: ...3 Start Stopp Taste 4 SET Taste Einstellungen 5 Plus Taste 6 Minus Taste 7 LED Batterieanzeige 8 Ein Aus Schalter 9 Manschetten Anschluss 10 Batteriefach 11 Netzadapteranschluss 12 Manschette 13 Manschettenstecker 14 Manschettenschlauch 12 13 14 ...

Страница 10: ...Netzadaptersymbol Seite 8 von 23 6 Minus button 7 LED battery indicator 8 Power switch 9 Cuff socket 10 Battery compartment 11 Mains adapter socket 12 Mini USB socket only RBP 100 13 Cuff 14 Cuff connector 15 Cuff tube Display 16 Date and time 17 Systole 18 Diastole 19 Pulse rate 20 Interval time symbol 3x measurement 21 Number of stored data 22 Mean Arterial Pressure MAP 23 Settings 24 Memory 25 ...

Страница 11: ...ücken Sie SET Taste um die Einstellung zu bestätigen Die nächste Einstellung Monat erscheint und blinkt 2 4 4 Befolgen Sie die obigen Anweisungen um die Einstellungen für Monat Tag Stunde und Minute vorzunehmen Halten Sie 5 oder 6 gedrückt um die Einheiten schneller durchzuschalten 2 4 5 Sobald Sie die Minuten eingestellt und die SET Taste gedrückt haben geht das Gerät zurück in den Standby Modus ...

Страница 12: ...Das Gerät wird für die Intervallzeit mit einer Standardeinstellung von 15 Sekunden ausgeliefert 2 7 PIEPTON DEAKTIVIEREN Während der Blutdruckmessungen blinkt der Pulsindikator 25 auf der Anzeige und jedes Mal wenn ein Herzschlag erkannt wird ertönt ein Piepton 2 7 1 Um den Piepton zu deaktivieren drücken Sie die SET Taste 4 einmal um das Einstellungen Menü aufzurufen wechseln Sie dann mit den 5 u...

Страница 13: ...14 22 cm 5 5 8 7 Zoll M 22 32 cm 8 7 12 6 Zoll L XL 32 52 cm 12 6 20 5 Zoll Blutdruckbereich Systolisch Diastolisch Blutdruck optimal â120 â80 1 Blutdruck normal 120 129 80 84 2 Blutdruck hoch normal 130 139 85 89 3 Blutdruck Klasse 1 Bluthochdruck schwach 140 159 90 99 4 Blutdruck Klasse 2 Bluthochdruck moderat 160 179 100 109 6 Blutdruck Klasse 3 Bluthochdruck schwerwiegend 180á 110á Fehler Besc...

Страница 14: ... 22 Die Ergebnisse der Pulsfrequenz und des durchs Arteriendrucks erscheinen alle 2 Sekunden abwechselnd auf der Anzeige 4 1 7 Entfernen Sie die Manschette wenn das Gerät die Messung abgeschlossen hat 4 1 8 Schalten Sie das Gerät aus der Monitor schaltet sich nach ca 1 Min automatisch aus Hinweis Manuelles Aufpumpen Wenn ein Patient bekannt für hohen systolischen Blutdruck ist kann der Druck indiv...

Страница 15: ...ann der Druck für jede Messung individuell eingestellt werden Drücken Sie die Plus Taste 5 nachdem der Monitor auf ca 30 mmHg aufgepumpt wurde siehe Anzeige Halten Sie die Taste gedrückt bis der Druck etwa 40 mmHg über dem erwarteten systolischen Wert liegt dann die Taste loslassen Manuelle Schnell Entleerung der Manschette Halten Sie die Minus Taste 6 gedrückt wenn Sie die Manschette schnell entl...

Страница 16: ...r gemessene Blutdruckwert liegt Abhängig von Größe des Dreiecks liegt der Wert entweder innerhalb des normalen grün des grenzwertigen gelb oder des gefährlichen Bereichs rot Tabelle zur Klassifizierung der Blutdruckwerte bei Erwachsenen gemäß der Weltgesundheits organisation WHO im Jahr 2003 Daten in mmHg Manschettengröße Für den Umfang des Oberarms S optional 14 22 cm 5 5 8 7 Zoll M 22 32 cm 8 7 ...

Страница 17: ...ücken Sie im Standby Modus kurz die Tasten 5 oder 6 M 24 zeigt an dass Sie sich im Speichermodus befinden Die Anzeige zeigt N 21 und einen Wert z B N 17 Das bedeutet dass sich 17 Werte im Speicher befinden Der Messwert mit der höchsten Speichernummer ist die zuletzt ausgeführte Messung Durch wiederholtes Drücken der Tasten 5 oder 6 können Sie von einem gespeicherten Wert zu einem anderen wechseln ...

Страница 18: ...en Speicher zu öffnen 6 3 2 Drücken Sie die SET Taste 4 und halten Sie sie für mehr als 5 Sekunden gedrückt bis M 24 und CL auf der Anzeige erscheinen 6 3 3 Bestätigen Sie das Löschen des Speichers indem Sie erneut die SET Taste drücken CL beginnt zu blinken während der Speicher gelöscht wird Hinweis Löschvorgang abbrechen Drücken Sie die Start Stopp Taste 3 während CL blinkt 7 LADUNGSANZEIGE UND ...

Страница 19: ...ester Netzadapter AC DC 7 5 V 1500 mA aufladen Zusätzlich ermöglicht der Netzadapter die Verwendung des Blutdruckmessgeräts ohne eingesetzten Batteriepack 7 2 1 Stecken Sie das Adapterkabel in den Netzadapteranschluss 11 am Blutdruckmessgerät 7 2 2 Stecken Sie den Adapterstecker in die Steckdose 7 3 3 Das Netzteilsymbol erscheint 33 und die LED Batterieanzeige 7 wird orange während das Batteriepac...

Страница 20: ...hten Sie darauf dass der Patient seinen Arm ruhig hält ERR 3 Unnormaler Manschettendruck Aufblähung Entleerung In der Manschette kann kein ausreichender Druck erzeugt werden Möglicherweise ist ein Loch vorhanden Stellen Sie sicher dass die Manschette korrekt verbunden und nicht zu lose ist Ersetzen Sie gegebenenfalls die Batterien Wiederholen Sie die Messung ERR 5 Unnormales Ergebnis Die Messsigna...

Страница 21: ...deren Manschetten oder Manschettenstecker für Messvorgänge mit diesem Gerät 9 1 7 Pumpen Sie die Manschette nur auf wenn sie angebracht ist 9 1 8 Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von starken elektromagnetischen Feldern wie Mobiltelefonen oder Funkanlagen Halten Sie einen Mindestabstand von 3 3 m von solchen Geräten ein wenn Sie dieses Gerät verwenden 9 1 9 Verwenden Sie dieses Gerät ni...

Страница 22: ... nach einem mechanischen Schlag z B weil es fallen gelassen wurde auf Genauigkeit geprüft wird Bitte wenden Sie sich an Ihren örtlichen Riester Service um den Test zu vereinbaren Überwachung von Instrumenten Alle Länder außer Deutschland Für alle Länder außer Deutschland gelten die jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen Das Referenzmanometer das für die Kalibrierung verwendet wird muss auf nationale...

Страница 23: ...alibration Verification proceed as follows 9 4 1 6 Make the necessary connections using the materials listed in the Equipment Required list See Figure 1 for pneumatic connections 9 4 1 7 Enter the calibration verification mode at the RBP 100 The device must be switched off Press the Start Stop button and turn on the power switch at the same time Figure1 Pneumatic connections for verifying BP calib...

Страница 24: ... von 250 mmHg Vergleichen Sie den angezeigten Druck auf dem Bildschirm des Geräts und des kalibrierten Referenz Druckmessgeräts Notieren Sie den vom RBP 100 angezeigten Wert Notieren Sie den vom kalibrierten Referenz Druckmessgerät angezeigten Wert 9 4 1 22 Wiederholen Sie diese Schritte bei den Werten 200 150 100 50 und 0 mmHg Notieren Sie den vom RBP 100 angezeigten Wert Notieren Sie den vom kal...

Страница 25: ...en einige Teile sind klein genug um verschluckt zu werden Beachten Sie auch das Risiko einer Strangulation falls das Gerät mit Kabeln oder Schläuchen geliefert wird Warnung Waschen Sie die Manschette nicht in der Waschmaschine oder im Geschirrspüler Druck mmHg Wert am kalibrierten Referenz Druckmessgerät Druck mmHg Wert am RBP 100 250 247 253 200 197 203 150 147 153 100 97 103 50 47 53 0 0 3 Tabel...

Страница 26: ...rs RBP 100 und des USB Blutdruckmonitors RBP 100 sollte sicherstellen dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird Betriebsbedingungen 10 40 C 50 104 F 15 95 maximale relative Luftfeuchtigkeit Lagerbedingungen 20 bis 55 C 4 bis 131 F 15 95 maximale relative Luftfeuchtigkeit Gewicht 510 g einschließlich Akku Abmessungen 170 x 135 x 41 mm Messmethode oszillometrisch entsprechend Korotkoff Method...

Страница 27: ...rostatische Entladung ESD IEC 61000 4 2 Con 8 kV Luft 2 4 8 15 kV Con 8 kV Luft 2 4 8 15 kV Fußböden sollten aus Holz Beton oder Keramikfliesen bestehen Falls Böden mit synthetischem Material bedeckt sind sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 betragen Elektrisches Schnell störsignal Burst IEC 61000 4 4 Erfüllt Erfüllt Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Ges...

Страница 28: ... eine elektromagnetische Prüfung ermittelt wurden a sollte hiernach in jedem Frequenzbereich unter der Konformitätsstufe liegen b Störungen können in der Nähe von Geräten mit dem folgenden Symbol auftreten HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich HINWEIS 2 Diese Leitlinien gelten eventuell nicht in allen Situationen Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption u...

Страница 29: ...der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsausrüstung Maximale Nennausgangs leistung des Senders W Abstand abhängig von der Sendefrequenz m 150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2 7 GHz 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Bei Sendern mit einer maximalen Ausgangsleistung die nicht oben aufgeführt ist kann der empfohlene Mindestabstand d...

Страница 30: ...ukts werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos ersetzt oder repariert Dies gilt nicht für Verschleißteile Bitte beachten Sie dass alle Garantieansprüche während der Garantiezeit geltend gemacht werden müssen Selbstverständlich führen wir nach Ablauf der Garantiezeit kostenpflichtige Prüfungen oder Reparaturen durch Gerne können Sie auch kostenlos einen vorläufigen Kostenvoranschlag bei uns anfor...

Страница 31: ...RBP 100 Instruction for use DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR 0124 ...

Страница 32: ...4 Setting the date and time 2 5 Setting the time format 12h or 24h time format 2 6 Setting interval times for triple BP measurements 3x 2 7 Deactivation of beeper 3 Before each measurement 3 1 Selecting the correct cuff 3 2 Fitting the cuff 3 3 Selecting the measurement mode 4 Performing BP measurements in different measurement modes 4 1 Standard blood pressure measurement 1x 4 2 Triple blood pres...

Страница 33: ...ring the memory 7 Battery indicator and battery pack charge 7 1 Low or empty battery pack 7 2 Mains adapter 8 Error Messages 9 Safety Care Accuracy Test and Disposal 9 1 Safety and protection 9 2 Device care 9 3 Cleaning the cuff 9 4 Accuracy test 9 5 Spare Parts 9 6 Disposal 10 Technical Specifications 11 EMC 12 Warranty ...

Страница 34: ... EEC and is subject to the strictest quality controls at all times Read these instructions for use carefully before putting the unit into operation and keep them in a safe place If you should have any questions we are available to answer queries at all times Our address can be found in these instructions for use The address of our sales partner will be given upon request Please note that all instr...

Страница 35: ... polarity Mains adapter socket Latex free Washable cuff Instruction use Symbol for Artery position 1 3 Packaging symbols Symbol Symbol Note Fragile Show transport package contents fragile so handling should be handled with care Beware the package from getting wet Seite 3 von 23 enough to be swallowed Be aware of the risk of strangulation in case this device is supplied with cables or tubes Manufac...

Страница 36: ... hypotension diabetes pregnancy pre eclampsia atherosclerosis end stage renal disease obesity and the elderly This device is intended to be operated by trained personnel only Examples of trained operators include professional clinical and healthcare personnels 1 5 USER RESPONSIBILITY Your Riester RBP 100 product is designed to perform in conformity with the description contained in this operation ...

Страница 37: ...splays a greater than zero pressure with no cuff attached Do not make repairs yourself Equipment must be returned to Riester or authorized service personnel for repairs Substitution of a component different from that supplied may result in measurement error The Riester RBP 100 is not intended for patients connected to a cardiopulmonary bypass machine If Luer Lock connectors are used in the constru...

Страница 38: ...e first time For accurate blood pressure measurements ensure that the circumference of the arm fits within the range markings on the cuff Only use such accessories as are recommended for use with this device Compressing the pneumatic tubing may cause system errors Prevent water or other fluids from entering any connectors or vents on the device Should this happen all connectors should be dried wit...

Страница 39: ...de button 3 Start Stop button 4 SET button settings 5 Plus button 6 Minus button 7 LED battery indicator 8 Power switch 9 Cuff socket 10 Battery compartment 11 Mains adapter socket 12 Cuff 13 Cuff connector 14 Cuff tube 12 13 14 ...

Страница 40: ...mbol Seite 8 von 23 6 Minus button 7 LED battery indicator 8 Power switch 9 Cuff socket 10 Battery compartment 11 Mains adapter socket 12 Mini USB socket only RBP 100 13 Cuff 14 Cuff connector 15 Cuff tube Display 16 Date and time 17 Systole 18 Diastole 19 Pulse rate 20 Interval time symbol 3x measurement 21 Number of stored data 22 Mean Arterial Pressure MAP 23 Settings 24 Memory 25 Pulse indicat...

Страница 41: ...SET button 4 to enter date and time adjustment Upon entering date and time adjustment year will blink 2 4 3 Press the 5 and or 6 buttons to adjust the year press the SET button to confirm the adjustment The next adjustment month will appear and blink 2 4 4 Follow the instructions above to adjust the settings of month day hour and minute Press and hold 5 or 6 button for fast increment and decrement...

Страница 42: ...s shown on the display To exit without making changes press Start Stop button 3 The device is delivered with default setting of 15 seconds interval time 2 7 DEACTIVATION OF BEEPER During blood pressure measurements the pulse indicator 25 flashes in the display and a beep sounds every time a heartbeat is detected 2 7 1 To deactivate the beeper press the SET button 4 once to enter the settings menu ...

Страница 43: ... flat 3 2 2 Position the cuff on the upper arm right or left so that the tube points in the direction of the lower arm 3 2 3 The artery mark on the cuff must lie over the artery which runs down the inner side of the arm 3 2 4 Make sure that the cuff is positioned 2 3 cm above the elbow 3 2 5 Secure the cuff with the Velcro and make sure the cuff is comfortably attached and not too tight 3 2 6 Lay ...

Страница 44: ...ising the systolic 17 and the diastolic 18 blood pressure pulse rate 19 and mean arterial pressure MAP 22 The results of pulse rate and mean arterial pressure alternating appear on the display every 2 seconds 4 1 7 When the device has finished measuring remove the cuff 4 1 8 Switch off the device The monitor does switch off automatically after approx 1 min Note Manual inflation If the systolic blo...

Страница 45: ...he measurements can be adjusted see chapter 2 5 Manual inflation If the systolic blood pressure of a patient is known to be very high it is possible to set the pressure individually in each measurement Press the Plus button 5 after the monitor has been pumped up to a level of approx 30 mmHg shown on the display Keep the button pressed until the pressure is about 40 mmHg above the expected systolic...

Страница 46: ...es Depending on the height of the triangle the readout value is either within the normal green borderline yellow or danger red range Table for classifying blood pressure values in adults in accordance with the World Health Organisation WHO in 2003 Data in mmHg C 0 O 7 98 9 87 H U 8 7 9 9 7 8 Z 7 9 H 89 j0j JEK 8 7 H j0j 7 78 7 9 9 87 C A D O 7 B 7 9 7I H 5 7 8 Z 767 H 4XO JCK 7 7 H 7 9 H b B 9 H 5...

Страница 47: ...etected 6 MEMORY 6 1 VIEWING STORED VALUES Press the 5 or 6 buttons briefly when in standby mode M 24 indicates that you are in the memory mode The display shows N 21 and a value e g N 17 This means that there are 17 values in the memory The reading with the highest memory number is the latest performed measurement Pressing the 5 or 6 buttons repeatedly enables you to move from one stored value to...

Страница 48: ... 3 1 Press the Plus button 5 to enter the memory 6 3 2 Press and hold the SET button 4 for more than 5 seconds until M 24 and CL appears on the display 6 3 3 Confirm clearing the memory by pressing again the SET button CL starts to flash while the memory is being deleted Note Cancel deletion press the Start Stop button 3 while CL is flashing 7 BATTERY INDICATOR AND BATTERY PACK CHARGE 7 1 LOW OR E...

Страница 49: ...Riester mains adapter AC DC 7 5V 1500 mA Additionally the mains adapter also enables to use the blood pressure monitor without inserted battery pack 7 2 1 Plug the adapter cable into the mains adapter socket 11 in the blood pressure monitor 7 2 2 Plug the adapter plug into the wall socket 7 3 3 The mains adaptor symbol appears 33 and the LED battery indicator 7 turns orange while the battery pack ...

Страница 50: ...over 299 mmHg OR the pulse is too high over 200 beats per minute The patient needs to relax for 5 minutes and then repeat the measurement Note Irregular heartbeat detection is inactivated when pulse or pressure are lying above these limits LO Pulse too low The pulse is too low less than 40 beats per minute Repeat the measurement Note Irregular heartbeat detection is inactivated when pulse is below...

Страница 51: ...ce 9 1 9 Do not use this device if you think it is damaged or notice anything unusual 9 1 10 Never open this device 9 1 11 If the device is not going to be used for a prolonged period the batteries should be removed 9 1 12 Read the additional safety information provided within the individual sections of this instruction manual C FH 7 9 9 6 H 7 Z H 79 6 9 H Z 8 9 F P 1 9 5 0 I254 5 Z 8 9 0 4 2 Y 1 ...

Страница 52: ... must be traceable to national and international measurement standards It is not allowed to make changes to the device To prove if all display segments and the display illumination unit are working correctly press and hold the 5 or 6 buttons All display segments appear and the display illumination should activate 9 3 Cleaning the cuff Carefully remove spots on the cuff with a damp cloth and soapsu...

Страница 53: ...alve pressure control 9 4 1 4 Blood pressure device 2 to be tested To perform Calibration Verification proceed as follows 9 4 1 6 Make the necessary connections using the materials listed in the Equipment Required list See Figure 1 for pneumatic connections 9 4 1 7 Enter the calibration verification mode at the RBP 100 The device must be switched off Press the Start Stop button and turn on the pow...

Страница 54: ... stop at the value of 250mmHg Compare the pressure displayed on the screen of the device and the calibrated reference manometer Note the displayed value on the RBP 100 Note the displayed value at the calibrated reference manometer 9 4 1 22 Please repeat these steps at the values of 200 150 100 50 0mmHg Note the displayed value on the RBP 100 Note the displayed value at the calibrated reference man...

Страница 55: ...read by RBP 100 250 247 253 200 197 203 150 147 153 100 97 103 50 47 53 0 0 3 Table 1 Pressure Verification Table Y C 1 C H 9 U H 78 7 9 7 7 9 H 0122 s A S6 788 7 I78 Z H 9 8 78 7 9 8 7 Y C 1 D H 9 t A S6 7 7 I78 Z H H 0122 9 78 7 9 G 7 7 7 H a 9 I J 1AK Y C 1 E H 4 7 Q 4 L H 78 7 I 7 9 Z 7 T 2 2 2 F 2 2 JI9 32 K C N 9 7 6 H 0122 U 9 H N8 B J 9 78K 4 W T 78 4 6 4 87 Z 84 5 Z 84 4 25 P R G a 4 1C0 ...

Страница 56: ...used for domestic purposes Harmonic emissions IEC 61000 3 2 Pass Voltage fluctuations flicker emissions IEC 61000 3 3 Pass Seite 19 von 23 11 Technical Specifications Operating conditions 10 40 C 50 104 F 15 95 relative maximum humidity Storage conditions 20 55 C 4 131 F 15 95 relative maximum humidity Weight 510g including batteries Dimensions 170 x 135x 41 mm Measuring procedure oscillometric co...

Страница 57: ...environment specified below The customer or the user of RBP 100 Blood Pressure Monitor and the RBP 100 USB Blood Pressure Monitor should assure that it is used in such an environment Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment guidance Electrostatic discharge ESD IEC 61000 4 2 Con 8 kV Air 2 4 8 15 kV Con 8 kV Air 2 4 8 15 kV Floors should be wood concrete or ce...

Страница 58: ... K N 89 6 H L 9 N 7 Z 7 9 9 7 8 76 I Z 7 H 89 8 H7 H 8 7 8 I 8 7 H 7 6 7 H I 7 B 9 U H H 88 U 6 8_ 79 7 9 N XG E12220C0 A L 89 N U 8 7 A TQ W2 Sa M dSa A TQ R OX 1 P W2 Sa 7 9 W22 SaZ H H 6H 7 6 7 8 R OX OH 6 9 8 7 7 8 788 7 X8 76 767 7 9 7 7 9 8 Z 7 9 8 7 N 89 6 H L 9 7 Z H 7 7 7 79 J 88 87 Q 98 K 8 H 7 9 87 9 8 79 Z 7 7 79 Z P 7 9 N 79 79 7 7 9 OT 79 7 7 9 9 H 788 U H 7 7 O 7 H 8 76 I 9 L 9 N 7 ...

Страница 59: ...ended below according to the maximum output power of the communications equipment Rated maximum output power of transmitter W Separation distance according to frequency of transmitter m 150 KHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2 7 GHz 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 For transmitters rated at a maximum output power not listed above the recommen...

Страница 60: ...ective parts of the product will be replaced or repaired free of charge within the warranty period This does not apply to wearing parts Please remember that all warranty claims have to be made during the warranty period We will of course be pleased to carry out checks or repairs after expiry of the warranty period at a charge You are also welcome to request a provisional cost estimate from us free...

Страница 61: ...RBP 100 Instructions d utilisation TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE 0124 ...

Страница 62: ...batterie 2 4 Paramétrer la date et l heure 2 5 Paramétrer le format de l heure 12h ou 24h 2 6 Paramétrer les temps d intervalle pour les triples mesures de PA 3x 2 7 Désactiver le bipeur 3 Avant chaque mesure 3 1 Sélectionner le bon brassard 3 2 Installer le brassard 3 3 Sélectionner le mode de mesure 4 Réaliser des mesures de PA dans différents modes de mesures 4 1 Mesure standard de la pression ...

Страница 63: ...r de batterie et chargement du bloc batterie 7 1 Bloc batterie faible ou à plat 7 2 Adaptateur secteur 8 Messages d erreur 9 Sécurité précautions test de précision et recyclage 9 1 Sécurité et protection 9 2 Entretien de l appareil 9 3 Nettoyer le brassard 9 4 Test de précision 9 5 Pièces de rechange 9 6 Recyclage 10 Spécifications techniques 11 CEM 12 Garantie ...

Страница 64: ...écrits dans ce mode d emploi doivent uniquement être utilisés par du personnel dûment formé Le fonctionnement parfait et sécurisé de cet instrument n est garanti que lorsque des pièces et accessoires Riester d origine sont utilisés 1 2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Symbole Remarque sur les symboles Suivez les instructions du mode d emploi Pièce appliquée de type BF...

Страница 65: ...le pour le marquage des appareils électriques et électroniques conformément à la directive 2002 96 CE Rayonnement non ionisant SYS mmHg Systole DIA mmHg Diastole POULS min Battement par minute Prise mini USB Uniquement RBP 100 USB I O Allumé Éteint Connecteur pour brassard Polarité positive Prise de l adaptateur secteur Sans latex Brassard lavable Instructions d utilisation Symbole pour la positio...

Страница 66: ...t auprès de patients souffrant d hypertension d hypotension dediabète depré éclampsie d athéroscléroseetd insuffisance rénale en phase terminale ainsi que chez la femme enceinte et les personnes âgées Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement par du personnel qualifié Le personnel clinique et de soins de santé professionnels sont des exemples d opérateurs formés 1 5 RESPONSABILITÉ DE L UT...

Страница 67: ...ssi l auto test de diagnostic ou s il affiche une pression supérieure à zéro sans brassard N effectuez pas de réparations vous même L équipement doit être renvoyé au personnel de service de Riester ou autorisé pour réparation Le remplacement d un composant différent de celui fourni peut donner lieu à des erreurs de mesure Le Riester RBP 100 n est pas destiné aux patients reliés à un dispositif de ...

Страница 68: ...RBP 100 doit être chargé avant sa première utilisation Pour des mesures précises de la pression artérielle assurez vous que la circonférence du bras corresponde aux marquages présents sur le brassard Utilisez uniquement les accessoires recommandés pour cet appareil La compression des tubes pneumatiques peut entraîner des erreurs système Évitez absolument que de l eau ou d autres liquides pénètrent...

Страница 69: ...ter 4 Bouton DÉFINIR paramètres 5 Bouton plus 6 Bouton moins 7 Voyant à LED de la batterie 8 Bouton d alimentation 9 Prise du brassard 10 Compartiment de la batterie 11 Prise de l adaptateur secteur 12 Brassard 13 Connecteur du brassard 14 Tube du brassard 12 13 14 ...

Страница 70: ...a batterie 34 Symbole de l adaptateur secteur Seite 8 von 23 6 Minus button 7 LED battery indicator 8 Power switch 9 Cuff socket 10 Battery compartment 11 Mains adapter socket 12 Mini USB socket only RBP 100 13 Cuff 14 Cuff connector 15 Cuff tube Display 16 Date and time 17 Systole 18 Diastole 19 Pulse rate 20 Interval time symbol 3x measurement 21 Number of stored data 22 Mean Arterial Pressure M...

Страница 71: ... de l heure Lorsque vous saisirez la date et l heure l année clignotera 2 4 3 Appuyez sur les boutons 5 et ou 6 pour définir l année appuyez sur le bouton DÉFINIR pour confirmer le réglage Le prochain réglage mois apparaîtra et clignotera 2 4 4 Suivez les instructions ci dessus pour ajuster les paramètres du mois du jour de l heure et de la minute Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 5 ou 6 pour...

Страница 72: ...an Pour quitter sans enregistrer vos modifications appuyez sur le bouton Démarrer Arrêter 3 Par défaut l appareil est paramétré avec un temps d intervalle de 15 secondes 2 7 DÉSACTIVER LE BIPEUR Pendant la mesure de la pression artérielle l indicateur de pouls 25 clignote à l écran et un bip retentit chaque fois qu un battement de cœur est détecté 2 7 1 Pour désactiver le bipeur appuyez une fois s...

Страница 73: ...ieure du bras S option 14 à 22 cm 5 5 à 8 7 pouces M 22 à 32 cm 8 7 à 12 6 pouces L XL 32 à 52 cm 12 6 à 20 5 pouces Intervalle Systolique Diastolique Pression artérielle optimale 120 â 80 â 1 Tension artérielle normale 120 129 80 84 2 Tension artérielle élevée normale 130 139 85 89 3 Hypertension artérielle stade 1 légère 140 159 90 99 4 Hypertension artérielle stade 2 modérée 160 179 100 109 6 H...

Страница 74: ...t diastolique 18 la fréquence du pouls 19 et la pression artérielle moyenne MAP 22 Les résultats de la fréquence du pouls et la pression artérielle moyenne apparaissent en alternance toutes les 2 secondes à l écran 4 1 7 Une fois que l appareil aura terminé la mesure retirez le brassard 4 1 8 Éteignez l appareil le tensiomètre s éteint automatiquement après environ 1 min Remarque Gonflage manuel s...

Страница 75: ...on artérielle systolique d un patient est très élevée il est possible de définir individuellement la pression dans chaque mesure Appuyez sur le bouton Plus 5 après que le tensiomètre ait injecté une valeur jusqu à environ 30 mmHg tel qu affichée sur l écran Maintenez le bouton enfoncé jusqu à ce que la pression soit d environ 40 mmHg au dessus de la valeur systolique attendue puis relâchez le bout...

Страница 76: ... la valeur relevée sera soit dans la normale vert à la limite jaune ou dans la plage dangereuse rouge Tableau permettant de classer les valeurs de pression artérielle chez l adulte selon l Organisation mondiale de la santé OMS en 2003 Données en mmHg Taille de brassard Pour la circonférence de la partie supérieure du bras S option 14 à 22 cm 5 5 à 8 7 pouces M 22 à 32 cm 8 7 à 12 6 pouces L XL 32 ...

Страница 77: ...tre détectés 6 MÉMOIRE 6 1 AFFICHER LES VALEURS CONSERVÉES Appuyez brièvement sur les boutons 5 ou 6 en mode veille M 24 indique que vous êtes en mode Mémoire L écran indique N 21 et une valeur par exemple N 17 Cela signifie qu il y a 17 valeurs en mémoire La lecture avec le numéro de mémoire le plus élevé correspond à la dernière mesure effectuée Une pression répétée sur les boutons 5 ou 6 vous p...

Страница 78: ... bouton DÉFINIR 4 pendant plus de 5 secondes jusqu à ce que M et CL apparaissent à l écran 6 3 3 Confirmez que vous voulez effacer la mémoire en appuyant à nouveau sur le bouton DÉFINIR CL se mettra à clignoter pendant la suppression de la mémoire Remarque Annuler une suppression appuyez sur le bouton Démarrer Arrêter 3 pendant que CL clignote 7 INDICATEUR DE BATTERIE ET CHARGEMENT DU BLOC BATTERI...

Страница 79: ...il à l aide de l adaptateur secteur Riester CA CC 7 5V 1500 mA En outre l adaptateur secteur permet également d utiliser le tensiomètre sans insérer le bloc batterie 7 2 1 Branchez le câble de l adaptateur dans la prise de l adaptateur secteur 11 du tensiomètre 7 2 2 Branchez l adaptateur dans une prise murale 7 3 3 Le symbole de l adaptateur secteur apparaîtra 33 et le voyant à LED de la batterie...

Страница 80: ...a mesure et faites attention à ce que le patient garde le bras immobile ERR 3 Pression gonflage dégonflage du brassard anormaux Une pression adéquate ne peut pas être générée dans le brassard Il y a peut être une fuite Vérifiez que le brassard est connecté correctement et qu il n est pas trop desserré Remplacez la batterie si nécessaire Répétez la mesure ERR 5 Résultat anormal Les signaux de mesur...

Страница 81: ...sard ou de connecteur de brassard pour effectuer des mesures avec cet appareil 9 1 7 Pompez uniquement une fois que le brassard est installé 9 1 8 N utilisez pas cet appareil à proximité de champs électromagnétiques puissants tels que des téléphones portables ou des installations radio Conservez une distance minimale de 3 3 m par rapport à ces dispositifs lors de l utilisation de cet appareil 9 1 ...

Страница 82: ...mmandons de tester la précision de cet appareil tous les deux ans ou après un impact mécanique en cas de chute par exemple Veuillez contacter votre service d entretien Riester local pour organiser le test Surveillance des instruments Tous les pays sauf l Allemagne Les dispositions légales respectives s appliquent pour tous les pays à l exception de l Allemagne Le manomètre de référence utilisé pou...

Страница 83: ...ration Verification proceed as follows 9 4 1 6 Make the necessary connections using the materials listed in the Equipment Required list See Figure 1 for pneumatic connections 9 4 1 7 Enter the calibration verification mode at the RBP 100 The device must be switched off Press the Start Stop button and turn on the power switch at the same time Figure1 Pneumatic connections for verifying BP calibrati...

Страница 84: ... manuel 4 et arrêtez vous une fois que vous aurez atteint 250 mmHg Comparez la pression affichée sur l écran de l appareil et sur celui du manomètre de référence étalonné Notez la valeur affichée sur le RBP 100 Notez la valeur affichée sur le manomètre de référence étalonné 9 4 1 22 Répétez ces étapes avec des valeurs de 200 150 100 50 et 0 mmHg Notez la valeur affichée sur le RBP 100 Notez la val...

Страница 85: ... petites pour être avalées Soyez conscient du risque d étranglement dans le cas où cet appareil est fourni avec des câbles ou des tubes AVERTISSEMENT ne lavez pas le brassard au lave linge ou au lave vaisselle Pression mmHg sur le manomètre de référence étalonné Pression mmHg tel que lu par le RBP 100 250 247 253 200 197 203 150 147 153 100 97 103 50 47 53 0 0 3 Tableau 1 Tableau de vérification d...

Страница 86: ...électronique RBP 100 et du tensiomètre électronique USB RBP 100 doit s assurer qu il est utilisé dans un tel environnement Conditions de fonctionnement 10 40 C 50 104 F 15 95 d humidité relative maximale Conditions de stockage 20 55 C 4 131 F 15 95 d humidité relative maximale Poids 510 g batterie comprise Dimensions 170 x 135 x 41 mm Procédure de mesure Oscillométrique correspondant à la méthode ...

Страница 87: ...ité Environnement électromagnétique directives Décharge électrostatique DES CEI 61000 4 2 Con 8 kV Air 2 4 8 15 kV Con 8 kV Air 2 4 8 15 kV Les sols doivent être en bois en béton ou en carreaux de céramique Si les sols sont recouverts d un matériau synthétique l humidité relative doit être d au moins 30 Courants transitoires salves électriques rapides CEI 61000 4 4 Conforme Conforme La qualité du ...

Страница 88: ...du site a Doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque plage de fréquences b Des interférences peuvent se produire à proximité des équipements portant le symbole suivant REMARQUE 1 À 80 MHz et à 800 MHz la plage de la fréquence la plus élevée s applique REMARQUE 2 Ces consignes pourraient ne pas s appliquer à toutes les situations La propagation électromagnétique est affectée par l...

Страница 89: ...nction de la puissance de sortie maximale de l équipement de communication Puissance de sortie nominale maximale de l émetteur W Distance de séparation selon la fréquence de l émetteur m 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2 7 GHz 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Pour les émetteurs ayant une puissance de sortie maximale non mentionnée ci dess...

Страница 90: ...placées ou réparées gratuitement pendant la période de garantie Cela ne s applique pas aux pièces abîmées par l usure normale N oubliez pas que toutes les réclamations de garantie doivent être effectuées pendant la période de garantie Nous serons bien entendu ravis d effectuer des vérifications ou des réparations après expiration de la période de garantie moyennant des frais d intervention Nous vo...

Страница 91: ...Instrucciones de uso MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL DIGITAL 0124 RBP 100 ...

Страница 92: ... de la batería 2 4 Ajuste de la fecha y hora 2 5 Configuración del formato de hora formato de 12h o 24h 2 6 Configuración de los intervalos de tiempo para mediciones de presión arterial triple 3x 2 7 Desactivación del pitido 3 Antes de cada medición 3 1 Selección del manguito correcto 3 2 Ajuste del manguito 3 3 Selección del modo de medición 4 Realización de mediciones de presión arterial en dife...

Страница 93: ...s en el modo de medición triple de presión arterial 6 3 Borrado de la memoria 7 Indicador y carga de la batería 7 1 Batería baja o agotada 7 2 Adaptador de red 8 Mensajes de error 9 Seguridad cuidado test de precisión y eliminación 9 1 Seguridad y protección 9 2 Cuidado del dispositivo 9 3 Limpieza del manguito 9 4 Test de precisión 9 5 Piezas de repuesto 9 6 Eliminación 10 Especificaciones técnic...

Страница 94: ...n estas instrucciones de uso solo deben ser utilizados por personal debidamente capacitado El funcionamiento perfecto y seguro de este instrumento solo se garantiza cuando se utilizan piezas y accesorios originales de Riester 1 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Símbolo Nota del símbolo Siga las instrucciones del manual de funcionamiento Componente aplicado de tipo BF Equ...

Страница 95: ...E Símbolo para el marcado de los aparatos eléctricos y electrónicos de acuerdo con la Directiva 2002 96 CE Radiación no ionizante sis mmHg Sístole dia mmHg Diástole PULSO min Pulsaciones por minuto Mini Socket USB Solo RBP 100 USB I O On Off Conector para manguito Polaridad positiva Enchufe de adaptador de red No contiene látex Manguito lavable Instrucciones de uso Símbolo para la posición de la a...

Страница 96: ...rtensión hipotensión diabetes embarazo preclamsia arteriosclerosis enfermedad renal en estado terminal obesidad y en pacientes de edad avanzada Este dispositivo está diseñado para ser operado únicamente por personal capacitado Ejemplos de operadores capacitados incluyen personal profesional clínico y del ámbito sanitario 1 5 RESPONSABILIDAD DEL USUARIO Su producto Riester RBP 100 está diseñado par...

Страница 97: ...irse una explosión No use el dispositivo si ha fallado su test de autodiagnóstico o si muestra una presión mayor que cero sin manguito No haga reparaciones usted mismo El equipo debe devolverse a Riester o al personal de servicio autorizado para su reparación La sustitución de un componente diferente al suministrado puede generar un error en la medición El Riester RBP 100 no está diseñado para pac...

Страница 98: ... El Riester RBP 100 debe cargarse antes de usarlo por primera vez Para obtener mediciones precisas de la presión arterial asegúrese de que la circunferencia del brazo encaje dentro de las marcas de rango en el manguito Utilice solo los accesorios recomendados para este dispositivo La compresión de los tubos neumáticos puede causar errores del sistema Evite que el agua u otros fluidos entren en los...

Страница 99: ... Stop 4 Botón SET ajustes 5 Botón más 6 Botón menos 7 Indicador de batería LED 8 Interruptor de encendido 9 Enchufe para manguito 10 Compartimiento de la batería 11 Enchufe de adaptador de red 12 Manguito 13 Conector del manguito 14 Tubo del manguito 12 13 14 ...

Страница 100: ...terial manual MAN 33 Indicador de batería 34 Símbolo de adaptador de red Seite 8 von 23 6 Minus button 7 LED battery indicator 8 Power switch 9 Cuff socket 10 Battery compartment 11 Mains adapter socket 12 Mini USB socket only RBP 100 13 Cuff 14 Cuff connector 15 Cuff tube Display 16 Date and time 17 Systole 18 Diastole 19 Pulse rate 20 Interval time symbol 3x measurement 21 Number of stored data ...

Страница 101: ...r al ajuste de fecha y hora Al acceder al ajuste de fecha y hora el año parpadeará 2 4 3 Presione los botones 5 y o 6 para ajustar el año presione el botón SET para confirmar el ajuste El siguiente ajuste mes aparecerá y parpadeará 2 4 4 Siga las instrucciones anteriores para ajustar la configuración de mes día hora y minuto Mantenga presionado el botón 5 o 6 para avanzar más rápido 2 4 5 Una vez ...

Страница 102: ... Para salir sin hacer cambios presione el botón Start Stop 3 El dispositivo se entrega con una configuración predeterminada de 15 segundos para el intervalo 2 7 DESACTIVACIÓN DEL PITIDO Durante las mediciones de presión arterial el indicador de pulsaciones 25 parpadea en la pantalla y suena un pitido cada vez que se detecta un latido 2 7 1 Para desactivar el pitido presione el botón SET 4 una vez ...

Страница 103: ...5 5 8 7 pulgadas M 22 32 cm 8 7 12 6 pulgadas L XL 32 52 cm 12 6 20 5 pulgadas Rango sistólico diastólico Presión arterial óptima â120 â80 1 Presión arterial normal 120 129 80 84 2 Presión arterial alta normal 130 139 85 89 3 Hipertensión arterial grado 1 leve 140 159 90 99 4 Hipertensión arterial grado 2 moderado 160 179 100109 6 Hipertensión arterial grado 3 grave 180á 110á Error Descripción Cau...

Страница 104: ...la diastólica 18 la frecuencia de las pulsaciones 19 y la presión arterial media PAM 22 Los resultados de la frecuencia de las pulsaciones y la presión arterial media se alternan en el pantalla cada 2 segundos 4 1 7 Cuando el dispositivo haya terminado de medir retire el manguito 4 1 8 Apague el dispositivo el monitor se apaga automáticamente después de aproximadamente 1 min Nota Inflado manual si...

Страница 105: ...si se sabe que la presión sanguínea sistólica de un paciente es muy alta es posible ajustar la presión individualmente para cada medición Presione el botón de más 5 después de que el monitor se haya bombeado hasta un nivel de aproximadamente 30 mmHg se muestra en la pantalla Mantenga presionado el botón hasta que la presión sea aproximadamente de 40 mmHg por encima del valor sistólico esperado lue...

Страница 106: ...tura del triángulo el valor de lectura está dentro del rango normal verde al límite amarillo o peligroso rojo Tabla para clasificar los valores de presión arterial en adultos de acuerdo con la Organización Mundial de la Salud OMS en 2003 Datos en mmHg Tamaño del manguito Para la circunferencia del brazo superior S opcional 14 22 cm 5 5 8 7 pulgadas M 22 32 cm 8 7 12 6 pulgadas L XL 32 52 cm 12 6 2...

Страница 107: ...ACIÓN DE LOS VALORES ALMACENADOS Presione brevemente los botones 5 o 6 cuando esté en el modo de espera M 24 indica que se encuentra en el modo memoria La pantalla muestra N 21 y un valor por ejemplo N 17 Esto significa que hay 17 valores en la memoria La lectura con el número de memoria más alto es la última medición realizada El presionar repetidamente los botones 5 o 6 le permite moverse de un ...

Страница 108: ...ADO DE LA MEMORIA 6 3 1 Presione el botón más 5 para acceder a la memoria 6 3 2 Mantenga presionado el botón SET 4 durante más de 5 segundos hasta que aparezca M 24 y CL en la pantalla 6 3 3 Confirme el borrado de la memoria presionando nuevamente el botón SET CL comienza a parpadear mientras se borra la memoria Nota Cancelar la eliminación presione el botón Start Stop 3 mientras parpadea CL 7 IND...

Страница 109: ...ar este dispositivo utilizando el adaptador de red Riester CA CC 7 5V 1500 mA Además el adaptador de red también permite utilizar el monitor de presión sanguínea sin la batería 7 2 1 Enchufe el cable del adaptador en la toma del adaptador de red 11 y en el monitor de presión arterial 7 2 2 Enchufe el adaptador en la toma de corriente 7 3 3 Aparece el símbolo del adaptador de red 33 y el indicador ...

Страница 110: ...muscular Repita la medición preste atención a que el paciente mantenga el brazo quieto ERR 3 Presión de manguito anormal desinflado inflado No se puede generar una presión adecuada en el manguito Puede haber ocurrido una fuga Compruebe que el manguito esté correctamente conectado y no esté demasiado suelto Reemplace las pilas si es necesario Repita la medición ERR 5 Resultado anormal Las señales d...

Страница 111: ...nguito para medir con este dispositivo 9 1 7 Bombee el manguito solo una vez instalado 9 1 8 No utilice este dispositivo cerca de campos electromagnéticos fuertes como teléfonos móviles o instalaciones de radio Mantenga una distancia mínima de 3 3 m de tales dispositivos cuando use este aparato 9 1 9 No use este dispositivo si cree que está dañado o si nota algo inusual 9 1 10 No abra nunca este d...

Страница 112: ...producirse un impacto mecánico p ej una caída Por favor póngase en contacto con su servicio local de Riester para organizar la prueba Monitoreo de dispositivos Todos los países excepto Alemania Las respectivas disposiciones legales se aplican a todos los países excepto a Alemania El manómetro de referencia que se usa para la calibración debe atenerse a los estándares de medición nacionales e inter...

Страница 113: ...erification proceed as follows 9 4 1 6 Make the necessary connections using the materials listed in the Equipment Required list See Figure 1 for pneumatic connections 9 4 1 7 Enter the calibration verification mode at the RBP 100 The device must be switched off Press the Start Stop button and turn on the power switch at the same time Figure1 Pneumatic connections for verifying BP calibration 9 4 1...

Страница 114: ...a través de la pera de insuflación 4 y deténgase al llegar al valor de 250 mmHg Compare la presión mostrada en las pantallas del dispositivo y del nanómetro calibrado Anote el valor mostrado en el RBP 100 Anote el valor mostrado en nanómetro calibrado 9 4 1 22 Repita estos pasos para los valores de 200 150 100 50 0mmHg Anote el valor mostrado en el RBP 100 Anote el valor mostrado en nanómetro cali...

Страница 115: ...nas piezas son lo suficientemente pequeñas como para ser tragadas Tenga en cuenta el riesgo de estrangulación en caso de que este dispositivo se suministre con cables o tubos ADVERTENCIA No lave el manguito en la lavadora o en el lavavajillas Presión mmHg en nanómetro calibrado Presión mmHg según la medición de RBP 100 250 247 253 200 197 203 150 147 153 100 97 103 50 47 53 0 0 3 Tabla 1 Tabla de ...

Страница 116: ...rterial RBP 100 y el monitor de presión arterial USB RBP 100 debe asegurarse de que se utilizan en un entorno de este tipo Condiciones de operación 10 40 C 50 104 F 15 95 humedad máxima relativa Condiciones de almacenaje 20 55 C 4 131 F 15 95 humedad máxima relativa Peso 510 g incluyendo pilas Dimensiones 170 x 135 x 41 mm Procedimiento de medición Oscilométrico correspondiente a método de Korotko...

Страница 117: ...e conformidad Entorno electromagnético guía Descarga electrostática ESD por sus siglas en inglés IEC 61000 4 2 Con 8 kV Aire 2 4 8 15 kV Con 8 kV Aire 2 4 8 15 kV Los suelos deben ser de madera hormigón o baldosas de cerámica Si el suelo está cubierto con material sintético la humedad relativa debe ser de al menos un 30 Ráfaga rápidos transitorios eléctricos IEC 61000 3 3 Aprobado Aprobado La cali...

Страница 118: ...tromagnético las intensidades de campo de transmisores de RF fijosa deben ser inferiores al nivel de conformidad en cada intervalo de frecuencia b Se pueden producir interferencias en las proximidades de los equipos marcados con el siguiente símbolo NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencia más alto NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones La prop...

Страница 119: ...ida máxima del equipo de comunicaciones Potencia nominal máxima de salida del transmisor W Distancia de separación según la frecuencia del transmisor m de 150 kHz a 80 MHz de 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2 7 GHz 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Para transmisores con una potencia de salida máxima no mencionada anteriormente la distancia de separación d ...

Страница 120: ...s partes defectuosas del producto serán reemplazadas o reparadas de forma gratuita dentro del período de garantía Esto no se aplica a las piezas de desgaste Recuerde que todas las reclamaciones de garantía deben realizarse durante el período de garantía Por supuesto nos complacerá llevar a cabo controles o reparaciones una vez que finalice el período de garantía con un coste adicional También pued...

Страница 121: ...RBP 100 Инструкция по эксплуатации ЦИФРОВОЙ ТОНОМЕТР 0124 ...

Страница 122: ... 3 Установка батарейного источника питания 2 4 Установка даты и времени 2 5 Установка формата времени 12 часовой или 24 часовой формат времени 2 6 Установка интервала времени для тройного измерения АД 3х 2 7 Деактивация звукового сигнализатора 3 Перед каждым измерением 3 1 Выбор правильной манжеты 3 2 Установка манжеты 3 3 Выбор режима измерения 4 Выполнение измерений АД в различных режимах измере...

Страница 123: ...стка памяти 7 Индикатор заряда батареи и зарядка батарейного источника питания 7 1 Низкийуровеньзарядаилиполнаяразрядкабатарейногоисточникапитания 7 2 Сетевой адаптер 8 Сообщения об ошибках 9 Безопасность уход проверка точности и утилизация 9 1 Безопасность и защита 9 2 Уход за устройством 9 3 Очистка манжеты 9 4 Проверка точности 9 5 Запасные части 9 6 Утилизация 10 Технические характеристики 11 ...

Страница 124: ...сплуатации должны использоваться только специально обученным персоналом Идеальное и безопасное функционирование этого инструмента гарантируется только при использовании оригинальных деталей и комплектующих от Riester 1 2 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ Условное обозначение Описание Следуйте инструкциям в руководстве по эксплуатации Рабочая часть типа BF Разобщающее обор...

Страница 125: ...кировки электрических и электронных устройств в соответствии с Директивой 2002 96 EC Неионизирующее излучение SYS mmHg Систола DIA mmHg Диастола PULSE min Количество сердечных сокращений в минуту Разъем для мини USB Только RBP 100 USB I O Вкл Выкл Элемент соединения для манжеты Положительная полярность Гнездо сетевого адаптера Не содержит латекса Моющаяся манжета Инструкция по эксплуатации Обознач...

Страница 126: ...кинапациентахсгипертонией гипотонией диабетом беременностью преэклампсией атеросклерозом терминальнойстадиейпочечнойнедостаточности ожирениемипожилыхлюдях Данное устройство предназначено для эксплуатации только обученным персоналом например профессиональными медицинскими работниками 1 5 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Ваше устройство Riester RBP 100 предусмотрено для работы в соответствии с описанием...

Страница 127: ... оно не прошло диагностический тест или если оно отображает давление выше нуля без присоединенного манжета Не делайте ремонт самостоятельно Оборудование необходимо вернуть Riester или уполномоченному обслуживающему персоналу для ремонта Установка компонента отличающегося от поставляемого может привести к ошибке измерения Riester RBP 100 не предназначен для пациентов подключенных к аппарату искусст...

Страница 128: ...кровеносный сосуд Перед первым использованием Riester RBP 100 необходимо зарядить Для точных измерений артериального давления убедитесь что обхват руки выше локтя находится в пределах отметок диапазона на манжете Используйте только те комплектующие которые рекомендованы для использования с этим устройством Сдавливание пневматических трубок может привести к ошибкам в работе системы Не допускайте по...

Страница 129: ... Stop 4 Кнопка SET настройка 5 Кнопка Plus 6 Кнопка Minus 7 Светодиодный индикатор заряда батареи 8 Выключатель питания 9 Гнездо для присоединения манжеты 10 Батарейный отсек 11 Гнездо сетевого адаптера 12 Манжета 13 Соединяющий элемент манжеты 14 Трубка манжеты 12 13 14 ...

Страница 130: ...рения артериального давления MAN 33 Дисплей батареи 34 Символ сетевого адаптера Seite 8 von 23 6 Minus button 7 LED battery indicator 8 Power switch 9 Cuff socket 10 Battery compartment 11 Mains adapter socket 12 Mini USB socket only RBP 100 13 Cuff 14 Cuff connector 15 Cuff tube Display 16 Date and time 17 Systole 18 Diastole 19 Pulse rate 20 Interval time symbol 3x measurement 21 Number of store...

Страница 131: ... 4 2 Нажмите кнопку SET 4 чтобы произвести настройку даты и времени После ввода даты и времени значение года будет мигать 2 4 3 Нажимайтекнопки 5 и или 6 чтобынастроитьгод нажмитекнопкуSET чтобыподтвердить настройку Следующая настройка месяц появится и будет мигать 2 4 4 Следуйтеинструкциямвыше чтобынастроитьпараметрымесяца дня часовиминут Нажмитеи удерживайте кнопки 5 или 6 для увеличения и умень...

Страница 132: ...ти без внесения изменений нажмите кнопку Start Stop 3 По умолчанию в устройстве применяется интервал времени 15 секунд 2 7 ДЕАКТИВАЦИЯ ЗВУКОВОГО СИГНАЛИЗАТОРА Вовремяизмеренияартериальногодавленияиндикаторпульса 25 мигаетнадисплееикаждый раз когда обнаруживается сердцебиение подается звуковой сигнал 2 7 1 Чтобы отключить звуковой сигнализатор нажмите кнопку SET 4 один раз для входа в меню настроек...

Страница 133: ...овяное давление оптимальное â120 â80 1 Кровяное давление нормальное 120 129 80 84 2 Кровяное давление на верхнем пределе нормы 130 139 85 89 3 Гипертония 1 степени мягкая 140 159 90 99 4 Гипертония 2 степени умеренная 160 179 100 109 6 Гипертония 3 степени тяжелая 180á 110á Ошибка Описание Потенциальная причина и способ устранения ERR 1 Слишком слабый сигнал Импульсные сигналы на манжете слишком с...

Страница 134: ...столического 18 давления частоту пульса 19 и среднее артериальное давление 22 Результаты измерения частоты пульса и среднего артериального давления появляются на дисплее каждые 2 секунды 4 1 7 По окончании измерения давления с помощью устройства снимите манжету 4 1 8 Выключите устройство монитор выключается автоматически примерно через 1 мин Примечание Нагнетаниевоздухавручномрежиме еслиизвестно ч...

Страница 135: ...ескоеартериальноедавление пациентаоченьвысокое можноустановитьдавлениеиндивидуальнововремякаждогозамера Нажмите кнопку Plus 5 после того как давление в манжете достигнет прибл 30 мм рт ст отображенонадисплее Удерживайтекнопкудотехпор покадавлениенепревыситожидаемую величину систолического давления примерно на 40 мм рт ст затем отпустите кнопку Быстроевыпусканиевоздухаизманжетывручномрежиме нажмите...

Страница 136: ...ИКАЦИЯ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ Треугольниквлевомкраюсветовогодисплея 27 показываетдиапазон впределахкоторогонаходится полученноезначениеартериальногодавления Взависимостиотвысотытреугольникасчитываемое значение находится в пределах нормального зеленого пограничного желтого или опасного красного диапазона Таблица классификации значений артериального давления у взрослых в соответствии с данными Всеми...

Страница 137: ... обнаруживается 6 ПАМЯТЬ 6 1 ПРОСМОТР ХРАНИМЫХ ЗНАЧЕНИЙ Выполнитекратковременноенажатиекнопки 5 или 6 врежимеожидания M 24 означает что вы находитесь в режиме памяти На дисплее отобразится N 21 и значение например N 17 Это означает чтовпамяти17значений Показаниеснаибольшимномеромвпамятиотображаетрезультат последнеговыполненногоизмерения Повторноенажатиекнопок 5 или 6 позволяетперейтиот одного сохр...

Страница 138: ... 3 2 НажмитеиудерживайтекнопкуSET 4 более5секунд поканадисплеенепоявитсяM 24 иCL 6 3 3 Подтвердите очистку памяти снова нажав кнопку SET CL начинает мигать во время очистки памяти Примечание Отмена удаления нажмите кнопку Start Stop 3 пока мигает CL 7 ИНДИКАТОР ЗАРЯДА БАТАРЕИ И ЗАРЯДКА БАТАРЕЙНОГО ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ 7 1 НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ЗАРЯДА ИЛИ ПОЛНАЯ РАЗРЯДКА БАТАРЕЙНОГО ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ Устройс...

Страница 139: ...ью сетевого адаптера переменного тока постоянного токаRiester 7 5В1500мА Крометого сетевойадаптертакжепозволяетпользоватьсяприборомдля измерения артериального давления без установленного батарейного источника питания 7 2 1 Вставьте кабель адаптера в разъем сетевого адаптера 11 на приборе для измерения артериального давления 7 2 2 Вставьте вилку адаптера в розетку 7 3 3 Вовремяперезарядкибатарейног...

Страница 140: ... Ненормальное давление манжеты нагнетание воздуха выпускание воздуха Невозможно обеспечить достаточное давление в манжете Возможно произошла утечка Проверьте правильность соединения манжеты и достаточную плотность прилегания Замените батареи при необходимости Повторите измерение ERR 5 Ненормальный результат Измерительные сигналы являются ненормальными поэтому результат не может быть отображен Озна...

Страница 141: ...щиеэлементыманжеты для выполнения измерений с помощью данного устройства 9 1 7 Накачивайте манжетутолько после ее установки 9 1 8 Неиспользуйтеэтоустройствовблизисильныхэлектромагнитныхполей такихкакмобильные телефоны или радиоустановки При использовании данного устройства соблюдайте минимальное расстояние 3 3 м от такого оборудования 9 1 9 Не используйте это устройство если вы считаете что оно по...

Страница 142: ...механического воздействия например падения Чтобы договориться о проведении проверки обращайтесь в местную службу поддержки Riester Контроль состояния инструментов Все страны кроме Германии Соответствующие правовые положения распространяются на все страны кроме Германии Эталонный манометр используемый для калибровки должен соответствовать национальным и международным стандартам Не допускается вноси...

Страница 143: ...on Verification proceed as follows 9 4 1 6 Make the necessary connections using the materials listed in the Equipment Required list See Figure 1 for pneumatic connections 9 4 1 7 Enter the calibration verification mode at the RBP 100 The device must be switched off Press the Start Stop button and turn on the power switch at the same time Figure1 Pneumatic connections for verifying BP calibration 9...

Страница 144: ... нагнетания воздуха вручную 4 и прекратите нагнетание на значении 250 мм рт ст Сравните давление отображаемое на экранеустройстваинаоткалиброванномэталонномманометре Зафиксируйтеотображаемое значение на RBP 100 Зафиксируйте отображаемое значение на откалиброванном эталонном манометре 9 4 1 22 Повторите эти шаги при значениях 200 150 100 50 0 мм рт ст Зафиксируйте отображаемое значение на RBP 100 З...

Страница 145: ...смотра некоторые детали достаточно малы дети могут их проглотить Помните об опасности удушения если это устройство поставляется с кабелями или трубками Внимание Не стирайте манжету в стиральной или посудомоечной машине Давление мм рт ст на откалиброванном эталонном манометре Давление мм рт ст согласно показаниям RBP 100 250 247 253 200 197 203 150 147 153 100 97 103 50 47 53 0 0 3 Таблица 1 Таблиц...

Страница 146: ...рибора для измерения артериального давления RBP 100 и USB RBP 100 должен обеспечить использование прибора в указанной среде Условия эксплуатации 10 40 C 50 104 F 15 95 относительной максимальной влажности Условия хранения От 20 до 55 C От 4 до 131 F 15 95 относительной максимальной влажности Вес 510 г включая батареи Размеры 170 х 135 х 41 мм Процедура измерения осцилометрическая по методу Коротко...

Страница 147: ...тветствия требованиям помехоустойчивости Электромагнитная среда руководство Электростатический разряд ЭСР IEC 61000 4 2 Конт 8 кВ Возд 2 4 8 15 кВ Конт 8 кВ Возд 2 4 8 15 кВ Полы должны быть деревянные бетонные или покрытые керамической плиткой Если пол покрыт синтетическим материалом относительная влажность должна составлять не менее 30 Быстрые электрические переходные процессы или всплески IEC 6...

Страница 148: ...ть меньше чем уровень соответствия требованиям помехоустойчивости в каждом частотном диапазонеb Помехи могут возникать вблизи оборудования помеченного следующим символом ПРИМЕЧАНИЕ 1 При 80 МГц и 800 МГц применяется более высокий частотный диапазон ПРИМЕЧАНИЕ 2 Эти рекомендации могут применяться не во всех ситуациях На распространение электромагнитных волн влияет поглощение и отражение от конструк...

Страница 149: ...ального давления USB RBP 100 в соответствии с указанными далее рекомендациями согласно максимальной выходной мощности оборудования связи Номинальная максимальная выходная мощность передатчика Вт Пространственный разнос в зависимости от частоты передатчика м От 150 кГц до 80 МГц От 80 МГц до 800 МГц От 800 МГц до 2 7 ГГц 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 ...

Страница 150: ...седефектныечастиизделияподлежатбесплатнойзаменеилиремонтувтечениегарантийного срока Это не распространяется на быстроизнашиваемые детали Пожалуйста помните чтовсепретензиипогарантиипринимаютсявтечениегарантийногопериода Pазумеется мыбудемрадыпроизвестипроверкуилиремонтизделияпоистечениисрокагарантии за дополнительную плату Вы также можете бесплатно запросить у нас предварительную смету затрат B сл...

Страница 151: ...RBP 100 Istruzioni per l uso MISURATORE DIGITALE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA 0124 ...

Страница 152: ...mpostazione della data e dell ora 2 5 Impostazione del formato dell ora formato 12h o 24h 2 6 Impostazione degli intervalli per le misurazioni triple della pressione sanguigna 3x 2 7 Disattivazione del segnale acustico 3 Prima di ogni misurazione 3 1 Selezione del bracciale corretto 3 2 Applicazione del bracciale 3 3 Selezione della modalità di misurazione 4 Esecuzione di misurazioni della pressio...

Страница 153: ...one tripla 6 3 Pulizia della memoria 7 Indicatore della batteria e carica del pacco batterie 7 1 Pacco batterie semiscarico o scarico 7 2 Adattatore di rete 8 Messaggi d errore 9 Sicurezza cura test della precisione e smaltimento 9 1 Sicurezza e protezione 9 2 Cura del dispositivo 9 3 Pulizia del bracciale 9 4 Test della precisione 9 5 Ricambi 9 6 Smaltimento 10 Dati tecnici 11 Compatibilità elett...

Страница 154: ... queste istruzioni per l uso devono essere utilizzati solo da personale idoneamente preparato Il funzionamento perfetto e sicuro di questo strumento è garantito solo se vengono impiegati componenti e accessori originali Riester 1 2 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E LA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Simbolo Significato Seguire le istruzioni riportate nel manuale operativo Parte applicata di tipo BF Is...

Страница 155: ...pparecchiature elettriche ed elettroniche in base alla Direttiva 2002 96 CE Radiazioni non ionizzanti SYS mmHg Sistolica DIA mmHg Diastolica PULSE min Battiti al minuto Presa Mini USB Solo RBP 100 USB I O On Off Connettore per bracciale Polarità positiva Presa adattatore di rete Privo di lattice Bracciale lavabile Istruzioni per l uso Simbolo per il posizionamento sull arteria ...

Страница 156: ...persone di età uguale o superiore a 3 anni È clinicamente validato nei pazienti con ipertensione ipotensione diabete gravidanza preeclampsia aterosclerosi malattia renale fase finale obesità e nei pazienti anziani Questo dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente da personale preparato quale per esempio il personale medico sanitario 1 5 RESPONSABILITÀ DELL UTENTE Il prodotto Riester RBP 100...

Страница 157: ...superiore a zero in assenza di bracciale collegato Non effettuare riparazioni da soli Gli apparecchi che necessitano di riparazioni devono essere restituiti a Riester o al personale autorizzato all assistenza L impiego di un componente diverso da quello fornito può comportare errori della misurazione Riester RBP 100 non è idoneo all uso su pazienti collegati a un sistema di bypass cardiopolmonare ...

Страница 158: ...e essere caricato prima del suo primo utilizzo Per ottenere misurazioni della pressione sanguigna accurate assicurarsi che la circonferenza del braccio sia compresa nei limiti indicati sul bracciale Utilizzare solo gli accessori omologati per l impiego con questo dispositivo La compressione dei collegamenti pneumatici può causare errori del sistema Evitare che acqua o altri liquidi entrino in cont...

Страница 159: ...rt Stop avvio stop 4 Pulsante SET impostazioni 5 Pulsante Più 6 Pulsante Meno 7 Indicatore LED della batteria 8 Interruttore di alimentazione 9 Presa bracciale 10 Vano batterie 11 Presa adattatore di rete 12 Bracciale 13 Connettore bracciale 14 Tubo bracciale 12 13 14 ...

Страница 160: ...re batteria 34 Simbolo dell adattatore di rete Seite 8 von 23 6 Minus button 7 LED battery indicator 8 Power switch 9 Cuff socket 10 Battery compartment 11 Mains adapter socket 12 Mini USB socket only RBP 100 13 Cuff 14 Cuff connector 15 Cuff tube Display 16 Date and time 17 Systole 18 Diastole 19 Pulse rate 20 Interval time symbol 3x measurement 21 Number of stored data 22 Mean Arterial Pressure ...

Страница 161: ...te SET 4 per accedere alla regolazione della data e dell ora Quando si accede alla regolazione della data e dell ora l anno lampeggia 2 4 3 Premere i pulsanti 5 e o 6 per impostare l anno premere il pulsante SET per confermare l impostazione Apparirà e lampeggerà l impostazione successiva il mese 2 4 4 Seguire le istruzioni precedenti per impostare mese giorno ora e minuti Tenere premuto il pulsan...

Страница 162: ...cire senza apportare modifiche premere il pulsante Start Stop 3 Il dispositivo ha un intervallo di 15 secondi come impostazione predefinita 2 7 DISATTIVAZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO Durante le misurazioni della pressione sanguigna l indicatore del polso 25 lampeggia sul display e viene emesso un segnale acustico ogni volta che viene rilevato un battito cardiaco 2 7 1 Per disattivare il segnale acust...

Страница 163: ...i M 22 32 cm 8 7 12 6 pollici L XL 32 52 cm 12 6 20 5 pollici Intervallo Sistolica Diastolica Pressione ottimale â120 â80 1 Pressione normale 120 129 80 84 2 Pressione normale alta 130 139 85 89 3 Ipertensione di grado 1 lieve 140 159 90 99 4 Ipertensione di grado 2 moderata 160 179 100 109 6 Ipertensione di grado 3 grave 180á 110á Errore Descrizione Possibile causa e rimedio ERR 1 Segnale troppo ...

Страница 164: ...e pressione sistolica 17 e pressione diastolica 18 frequenza del polso 19 e pressione arteriosa media PAM 22 Sul display appaiono in alternanza ogni 2 secondi i risultati della frequenza del polso e della pressione arteriosa media 4 1 7 Quando il dispositivo ha terminato la misurazione rimuovere il bracciale 4 1 8 Spegnere il dispositivo il monitor si spegne automaticamente dopo 1 minuto circa N B...

Страница 165: ...manuale se è noto che la pressione sistolica di un paziente è molto elevata è possibile impostare individualmente la pressione del bracciale per ciascuna misurazione Premere il pulsante Più 5 dopo che il monitor arriva a un livello di circa 30 mmHg visualizzato sul display Tenere premuto il pulsante fino a quando la pressione è circa 40 mmHg sopra il valore sistolico previsto quindi rilasciare il ...

Страница 166: ...a del triangolo il valore indicato è compreso nell intervallo normale verde borderline giallo o pericoloso rosso Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa negli adulti secondo l Organizzazione Mondiale della Sanità OMS nel 2003 Dati in mmHg Misura del bracciale Per la circonferenza della parte superiore del braccio S opzione 14 22 cm 5 5 8 7 pollici M 22 32 cm 8 7 12 6 po...

Страница 167: ...I MEMORIZZATI Premere brevemente i tasti 5 o 6 in modalità standby M 24 indica che il dispositivo è in modalità memorizzazione Sul display appaiono N 21 e un valore per esempio N 17 In questo caso l indicazione significa che la memoria contiene 17 valori La lettura con il numero di memorizzazione più alto è l ultima misurazione eseguita Premendo ripetutamente i tasti 5 o 6 è possibile passare da u...

Страница 168: ... pulsante Più 5 per accedere alla memoria 6 3 2 Tenere premuto il pulsante SET 4 per più di 5 secondi fino a che M 24 e CL appaiono sul display 6 3 3 Confermare la pulizia della memoria premendo di nuovo il pulsante SET Durante la pulizia della memoria CL lampeggia N B Annullare la pulizia della memoria premere il pulsante Start Stop 3 mentre CL lampeggia 7 INDICATORE DELLA BATTERIA E CARICA DEL P...

Страница 169: ...ediante l adattatore di rete Riester AC DC 7 5 V 1500 mA L adattatore di rete consente anche di utilizzare il misuratore della pressione sanguigna senza pacco batterie inserito 7 2 1 Collegare il cavo dell adattatore alla presa dell adattatore di rete 11 del misuratore della pressione sanguigna 7 2 2 Inserire la spina dell adattatore nella presa a muro 7 3 3 Appare il simbolo dell adattatore di re...

Страница 170: ...ione gonfiaggio sgonfiaggio anormale del bracciale Non è possibile creare una pressione adeguata nel bracciale È possibile che ci sia una perdita Verificare che il bracciale sia collegato correttamente e che non sia troppo largo Se necessario sostituire le batterie Ripetere la misurazione ERR 5 Risultato anormale I segnali per la misurazione sono anormali e pertanto non è possibile visualizzare al...

Страница 171: ... effettuare misurazioni con questo dispositivo 9 1 7 Gonfiare il bracciale solo quando è applicato al braccio 9 1 8 Non utilizzare questo dispositivo in prossimità di forti campi elettromagnetici come quelli di telefoni cellulari o installazioni radio Mantenere una distanza minima di 3 3 m da tali dispositivi quando si utilizza questo dispositivo 9 1 9 Non usare questo dispositivo se si ritiene ch...

Страница 172: ...i 2 anni o dopo un urto per esempio dopo una caduta Per procedere al test si prega di contattare l Assistenza Riester locale Monitoraggio degli strumenti Tutti i paesi eccetto la Germania Le rispettive disposizioni di legge vigono in tutti i paesi a eccezione della Germania Il manometro di riferimento impiegato per la calibrazione deve essere riconducibile agli standard di misurazione nazionali e ...

Страница 173: ...s follows 9 4 1 6 Make the necessary connections using the materials listed in the Equipment Required list See Figure 1 for pneumatic connections 9 4 1 7 Enter the calibration verification mode at the RBP 100 The device must be switched off Press the Start Stop button and turn on the power switch at the same time Figure1 Pneumatic connections for verifying BP calibration 9 4 1 VERIFICA DELLA CALIB...

Страница 174: ...re il rilascio al valore di 250 mmHg Confrontare la pressione visualizzata sul display del dispositivo e del manometro calibrato di riferimento Annotare il valore visualizzato su RBP 100 Annotare il valore visualizzato sul manometro calibrato di riferimento 9 4 1 22 Ripetere questi passaggi ai valori di 200 150 100 50 0 mmHg Annotare il valore visualizzato su RBP 100 Annotare il valore visualizzat...

Страница 175: ... alcune parti sono abbastanza piccole da poter essere ingerite Considerare i rischi di strangolamento nel caso in cui questo dispositivo sia fornito insieme a cavi o tubi AVVERTENZA Non lavare il bracciale in lavatrice o lavastoviglie Pressione mmHg su manometro calibrato di riferimento Pressione mmHg come da lettura RBP 100 250 247 253 200 197 203 150 147 153 100 97 103 50 47 53 0 0 3 Tabella 1 T...

Страница 176: ...igna RBP 100 e del misuratore di pressione sanguigna RBP 100 USB devono assicurarsi che il dispositivo sia usato in tale ambiente Condizioni operative 10 40 C 50 104 F 15 95 umidità relativa massima Condizioni di conservazione 20 55 C 4 131 F 15 95 umidità relativa massima Peso 510 g batterie incluse Dimensioni 170 x 135 x 41 mm Procedura di misurazione con metodo oscillometrico corrispondente a m...

Страница 177: ... guida Scariche elettrostatiche ESD IEC 61000 4 2 A contatto 8 kV In aria 2 4 8 15 kV A contatto 8 kV In aria 2 4 8 15 kV I pavimenti devono essere in legno in cemento o piastrellati in ceramica Se il pavimento è rivestito da materiale sintetico l umidità relativa deve essere almeno del 30 Transitori elettrici veloci burst IEC 61000 4 4 Superato Superato La qualità dell alimentazione di rete deve ...

Страница 178: ...etica sul sito a devono essere inferiori al livello di conformità in ciascun intervallo di frequenza b Si possono verificare interferenze in prossimità di apparecchiature contrassegnate con il seguente simbolo NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz si applica la gamma di frequenza superiore NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni La propagazione elettromagnetica è inf...

Страница 179: ...ccomandato di seguito in base alla potenza massima di uscita dell apparecchiatura di comunicazione Potenza nominale massima di uscita del trasmettitore W Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore m tra 150 kHz e 80 MHz tra 80 MHz e 800 MHz tra 80 MHz e 2 7 GHz 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Per i trasmettitori valutati a una ...

Страница 180: ...o Tutte le parti difettose del prodotto saranno sostituite o riparate gratuitamente entro il periodo di garanzia Ciò non si applica alle parti soggette a usura Si ricorda che tutte le richieste di garanzia devono essere effettuate durante il periodo di garanzia Naturalmente dopo la scadenza del periodo di garanzia saremo lieti di eseguire controlli o riparazioni a pagamento L utente è invitato a r...

Страница 181: ...RBP 100 ...

Страница 182: ...RBP 100 ...

Страница 183: ...RBP 100 ...

Страница 184: ...ße 31 72417 Jungingen Germany Tel 49 7477 9270 0 Fax 49 7477 9270 70 info riester de www riester de 905150 Rev 0 2018 12 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modifications Sujeto a modificaciones Soggetto a modifiche ...

Отзывы: