Riello RS 250/M MZ Скачать руководство пользователя страница 37

37

20008184

ANOMALIES / SOLUTIONS

(1) Le boîtier de contrôle 13)(A)p. 10 possède un disque qui tourne pendant le programme de démarrage, visible par le petit voyant de déblocage. Si le brûleur ne

démarre pas, ou s’il s’arrête à cause d’une panne, le symbole qui apparaît sous le petit voyant indique le genre d’interruption.

(2) Le fusible se trouve dans la partie arrière du boîtier 13)(A)p. 10. Un fusible de rechange est également disponible. Il peut être extrait après avoir cassé la lan-

guette du panneau qui le tient en place.

SYMBOLE (1)

INCONVENIENT

CAUSE PROBABLE

REMEDE  CONSEILLE

Le brûleur ne démarre pas

1

- Absence de courant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermer interrupteurs - éontrôler fusibles

2

- Une télécommande de limite est ouverte  . . . . . . . . . . . . . . La régler ou la changer

3

- Une télécommande de sécurité est ouverte . . . . . . . . . . . . La régler ou la changer

4

- Blocage coffret de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Débloquer le coffret

5

- Fusible coffret interrompu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le remplacer (2)

6

- Branchements électriques mal faits  . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les contrôler

7

- Coffret de sécurité défectueux  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le remplacer

8

- Le gaz manque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouvrir les vannes manuelles entre compteur 

et rampe

9

- Pression gaz réseau insuffisante  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacter la SOCIETE DU GAZ

10 - Pressostat gaz seuil minimum ne ferme pas. . . . . . . . . . . . Le régler ou le remplacer
11 - Pressostat de l’air en position de fonctionnement  . . . . . . . Le régler ou le remplacer
12 - Le contact de la came II du servomoteur  . . . . . . . . . . . . . . Régler came II ou remplacer le servomoteur

bornes 11-8 boîtier ne s’actionne pas

Le brûleur ne démarre pas et il y a 
blocage

13 - Simulation de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer le coffret de sécurité
14 - Télérupteur commande moteur défectueux  . . . . . . . . . . . . Le remplacer
15 - Moteur électrique défectueux  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le remplacer
16 - Blocage moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Débloquer le relais thermique au retour des 

trois phases

Le brûleur démarre mais il s’arrête 
à l’ouverture maximum du volet

17 - Le contact de la came I du servomoteur . . . . . . . . . . . . . . . Régler came I ou remplacer le servomoteur

bornes 9-8 boîtier ne s’actionne pas

Le brûleur démarre et se bloque

Pressostat air ne commute pas parce que pression air
insuffisante:

18 - Pressostat air mal réglé  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le régler ou le remplacer
19 - Tube prise pression du pressostat obstrué . . . . . . . . . . . . . Le nettoyer
20 - Tête mal réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La régler

Le brûleur démarre et se bloque

21 - Panne du circuit révélation flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer le coffret de sécurité

Le brûleur reste en préventilation

22 - Le contact de la came III du servomoteur . . . . . . . . . . . . . . Régler came III ou remplacer le servomoteur

bornes 10-8 boîtier ne s’actionne pas

Après la préventilation et le temps 
de sécurité, le brûleur se bloque 
sans apparition de flamme

23 - Electrovanne VR fait passer peu de gaz . . . . . . . . . . . . . . . Augmenter
24 - L'électrovanne VR ou VS ne s'ouvre pas  . . . . . . . . . . . . . . Remplacer bobinage ou panneau redresseur
25 - Pression gaz trop faible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L'augmenter au régulateur
26 - Electrode d'allumage mal réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La régler
27 - Electrode à la masse suite à rupture de l'isolant. . . . . . . . . La remplacer
28 - Câble haute tension défectueux ou à la masse  . . . . . . . . . Le remplacer
29 - Câble haute tension déformé par haute température . . . . . Le remplacer et le protéger
30 - Transformateur d'allumage défectueux . . . . . . . . . . . . . . . . Le remplacer
31 - Branchements électriques vannes ou transformateur mal faits. Les contrôler
32 - Coffret de sécurité défectueux  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le remplacer
33 - Une vanne en amont de la rampe de gaz est fermée . . . . . Ouvrir
34 - Air dans les conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Purger

Le brûleur se bloque tout de suite 
après l'apparition de la flamme

35 - Electrovanne VR fait passer peu de gaz . . . . . . . . . . . . . . . Augmenter
36 - Sonde d'ionisation mal réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La régler
37 - Raccordement électrique sonde défectueux . . . . . . . . . . . . Effectuer à nouveau le raccordement
38 - Ionisation insuffisante (inférieure 6 µA) . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôler la position de la sonde
39 - Sonde à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L'éloigner ou remplacer le câble
40 - Intervention pressostat gaz maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le régler ou le remplacer
41 - Coffret de sécurité défectueux  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le remplacer

Le brûleur continue à répéter le 
cycle de démarrage sans blocage

42 - La pression du gaz de réseau est proche de la valeur . . . . Réduire la pression

sur laquelle le pressostat gaz seuil minimum est réglé

d'intervention du

La chute de pression répétée qui suit l'ouverture de la

pressostat gaz min.

vanne provoque l'ouverture temporaire du pressostat,

Remplacer cartouche filtre gaz

la vanne se ferme aussitôt et le brûleur s'arrête.
La pression augmente à nouveau, le pressostat se
ferme et fait répéter le cycle de démarrage.
Et ainsi de suite.

Blocage sans indication de sym-
bole

43 - Simulation de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer le coffret de sécurité

Au cours du fonctionnement le 
brûleur se bloque

44 - Sonde ou câble d'ionisation à la masse  . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer pièces endommagées
45 - Défectueux pressostat d'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer
46 - Intervention pressostat gaz seuil maximum  . . . . . . . . . . . . Le régler ou le remplacer

Blocage à l'arrêt du brûleur

47 - Permanence de flamme dans la tête de combustion  . . . . . Eliminer la permanence de flamme

ou simulation de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ou remplacer le coffret de sécurité

Allumage par saccades

48 - Tête mal réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La régler
49 - Electrode d'allumage mal réglée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La régler
50 - Volet ventilateur mal réglé, trop d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le régler
51 - Puissance à l'allumage trop élevée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . La réduire

En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur plus de deux fois de suite. 
Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième fois, contacter le service d'assistance.

Si d'autres mises en sécurité ou anomalies du brûleur se manifestent, les interventions doivent être effectuées exclusivement par un
personnel dûment habilité et autorisé, selon les dispositions du présent manuel et conformément aux normes et dispositions légales
en vigueur.

P

1

ATTENTION

DANGER

Содержание RS 250/M MZ

Страница 1: ...soffiata Gas Gebl sebrenner Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl 20008184 4 04 2014 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 20008117 RS 250 M MZ 866 T 20008162 RS 250...

Страница 2: ...Brenner Leiter der Abteilung Forschung und Entwicklung RIELLO S p A Gesch ftsleitung Brenner Ing G Conticini Ing R Cattaneo Manufacturer s Declaration RIELLO S p A declares that the following products...

Страница 3: ...enderma en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 10 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 10 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 9 Burner descriptio...

Страница 4: ...ntinuo Due stadi progressivi o modulante con kit vedi ACCESSORI IMPIEGO STANDARD Caldaie ad acqua a vapore ad olio diatermico TEMPERATURA AMBIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 CONFORMIT...

Страница 5: ...zweistufig modulierend mit Kit STANDARDEINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l RAUMTEMPERATUR C 0 40 TEMPERATUR VERBRENNUNGSLUFT C max 60 CE NORMGERECHT 2009 142 2006 42 2006 95 2004 108...

Страница 6: ...essive two stage or modulating by kit see ACCESSOIRES STANDARD APPLICATIONS Boilers water steam diathermic oil AMBIENT TEMPERATUR C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 IN CONFORMITY WITH EEC DIRE...

Страница 7: ...TIONNEMENT Service permanent Deux allure progressives ou modulant avec kit voir ACCESSOIRES EMPLOI STANDARD Chaudi res eau vapeur huile diathermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURA...

Страница 8: ...ti da ordinare sono due il Convertitore di segnale analogico il Potenziometro Parametro da controllare Sonda Regolatore di potenza Potenziometro Convertitore di segnale analogico Campo di regolazione...

Страница 9: ...nts to order the Analogic signal converter the Potentiometer Parameter to control Probe Output power regulator Potentiometer Analogic signal converter Adjustment field Type Code Type Code Type Code Ty...

Страница 10: ...ia 26 Disco di stabilit fiamma 27 Staffa per l applicazione del kit per funziona mento modulante 28 Rel contatti puliti 29 Spina per il collegamento del kit per funzio namento modulante Vi sono due po...

Страница 11: ...g fan to sleeve 23 Gas input pipework 24 Gas butterfly valve 25 Boiler mounting flange 26 Flame stability disk 27 Bracket for mounting the modulating opera tion kit 28 Clean contact relay 29 Plug for...

Страница 12: ...lla camera di combustione di prova Esempio Potenza 650 Mcal h diametro 60 cm lunghezza 2 m CALDAIE COMMERCIALI L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen...

Страница 13: ...e firing rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 650 Mcal h diameter...

Страница 14: ...corrispon dente Esempio Funzionamento alla potenza MAX Gas naturale G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Pressione del gas alla presa 1 B 11 8 mbar Pressione in camera di combustione 3 0 mbar 11 8 3 0 8 8 mbar Alla...

Страница 15: ...ead off the corresponding output on the left Example Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Gas pressure at test point 1 B 11 8 mbar Pressure in combustion chamber 3 0 mbar 11 8 3...

Страница 16: ...o snodo 7 dal settore graduato 8 Togliere le viti 2 dalle due guide 5 Togliere le due viti 4 ed arretrare il bruciatore sulle guide 5 per circa 100 mm Disinserire i cavi di sonda ed elettrodo e quindi...

Страница 17: ...C Now detach the combustion head from the burner fig B Loosen the four screws 3 and remove the cover 1 Disengage the articulated coupling 7 from the graduated sector 8 Remove the screws 2 from the tw...

Страница 18: ...l aria va effettuata sulla tacca 10 come in fig B Continuando l esempio precedente a pag 14 si vede che per un bruciatore con potenza di 2650 kW occorrono 18 7 mbar circa di pressione alla presa 6 B T...

Страница 19: ...inimum modulation to 450 Mcal h circa 520 kW Example Maximum burner output 2650 kW If we consult diagram C we find that for this output air must be adjusted using notch 10 as shown in fig B Continuing...

Страница 20: ...superiore a 1200 kW 9 Guarnizione solo per versioni flangiate 10 Regolatore di pressione 11 Adattatore rampa bruciatore fornito a parte P2 Pressione a monte delle valvole regolatore P3 Pressione a mo...

Страница 21: ...et for flanged versions only 10 Pressure adjuster 11 Train burner adaptor supplied separately P2 Upstream pressure of valves adjuster P3 Upstream pressure of the filter L Gas train supplied separately...

Страница 22: ...re funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma II 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla del gas devon...

Страница 23: ...able profile cam and the gas butterfly valve The servomotor rotates through 130 degrees in 42 seconds Do not alter the factory setting for the 5 cams simply check that they are set as indicated below...

Страница 24: ...za all accensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione Scollegare la spina presa 7 A p 10 sul cavo della sonda di ionizzazione il...

Страница 25: ...burner will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to...

Страница 26: ...tenzione che la variazione del profilo della camma sia progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 24 posizione OFF svincolare la camma 4 A dal servomotore premendo e spostando v...

Страница 27: ...gle de la came III et enfin reporter le servomoteur en position de puissance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came III surtout pour de l gers d placements on...

Страница 28: ...bruciatore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l apposita mano polina fino al blocco del bruciatore Girare quindi in senso orario...

Страница 29: ...ner operating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the relative knob anticlockwise until the burner locks out Then turn the knob clockwise by 2 mbar and repeat burner firing...

Страница 30: ...ima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il TR chiuso il bruciatore aumenta pro gressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi la temperatura o la pressione aumenta fino all a...

Страница 31: ...sence de la flamme et la position correcte des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pressionsont basses et que par cons quent TR est ferm e le br leur augmente progressivement la pu...

Страница 32: ...lare manualmente che la sua rotazione avanti ed indietro sia scor revole Vincolare nuovamente la camma spo stando verso sinistra il pulsante 2 B p 26 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anom...

Страница 33: ...ng and moving button 3 B p 26 towards the right and turn it backwards and for wards by hand to make sure it moves freely Now engage the cam again by moving the but ton 2 B p 26 to the left Burner Chec...

Страница 34: ...o VS non si apre Sostituire bobina o pannello raddrizzatore 25 Pressione gas troppo bassa Aumentarla al regolatore 26 Elettrodo d accensione mal regolato Regolarlo 27 Elettrodo a massa per isolante ro...

Страница 35: ...auswechseln 76 Gasdruck zu gering Am Regler erh hen 77 Z ndelektrode schlecht eingestellt Einstellen 78 Erdungs elektrode f r Isolator kaputt Auswechseln 79 Hochspannungskabel defekt oder geerdet Aus...

Страница 36: ...llows little gas through Increase 24 Solenoid valves VR or VS fail to open Renew the coil or rectifier panel 25 Gas pressure too low Increase pressure at governor 26 Ignition electrode wrongly adjuste...

Страница 37: ...dresseur 25 Pression gaz trop faible L augmenter au r gulateur 26 Electrode d allumage mal r gl e La r gler 27 Electrode la masse suite rupture de l isolant La remplacer 28 C ble haute tension d fectu...

Страница 38: ...nt passer par les passe c bles L utilisation des passe c bles et des trous pr d coup s peut se faire de plu sieurs fa ons titre d exemple nous indiquons l une de ces possibilit s 1 Alimentation tripha...

Страница 39: ...tion r f rences Schema funzionale LGK Betriebsschema LGK LGK operational layout Sch ma fonctionnel LGK 4 Schema funzionale LGK Betriebsschema LGK LGK operational layout Sch ma fonctionnel LGK 5 Colleg...

Страница 40: ...40 20008184 0 1 234563 7 361 894 6 76 3 3 6 6 4 9 0 1 234563 7 361 894 6 76 AB AB C C C D D D E D F D D D D D D D D D D E D...

Страница 41: ...41 20008184 0 0 0 1 2 3422 5 6 4 7 1 1 7 1 6 4 8 5 41 34 3 4 1 7 1 4 9 1 7 1 1 8 5 1 2 14 93 2 9 A B B C B C D B E B C B C C B B B B B B B B C D B C C...

Страница 42: ...42 20008184 0 1 1 2 3 45 6 2 7 6 1 8 2 6 2 9 6 7 9 0 0 1 0 2 2 0...

Страница 43: ...1 23 4 3 3 5 6 7 5 6 0 8 8 9 8 8 0 9 9 9 9 9 4 4 23 7 9 9 9 9 9 9 9 7 7 7 7 7 9 9 1 9 9 9 9 9 A 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 7 3 3 2 7 3 7 7 B 3 7 7 7 B 3 B 3 3 3 C B 3 3 3 B 4...

Страница 44: ...ontrollo di tenuta valvole gas X1 Morsettiera alimentazione principale XPGM Connettore pressostato gas di massima XP1 Presa per kit XRWF Morsettiera RWF40 ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Funk...

Страница 45: ...XP1 Socket for kit XRWF RWF40 terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio B1 R gulateur de puissance RWF40 BA Entr e avec courant DC 4 20 mA BA1...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: