Riello RS 250/M MZ Скачать руководство пользователя страница 31

31

20008184

BURNER OPERATION

BURNER STARTING (A)

• 0s:

TL closes.
Fan motor starts

• 6s:

Servomotor starts: 130° rotation to
right, until contact is made on cam I
(E) p.22.
The air gate valve is positioned to
MAX. output.

• 48s:

Pre-purge stage with air delivery at
MAX. output. 
Duration 32 seconds.

• 80s:

Servomotor rotates to left up to the
angle set on cam cam III (E) p.22 for
MIN. output.

• 112s: The air gate valve and the gas butter-

fly are positioned to MIN. output (with
cam III)(E)p. 22 at 30°).

• 113s: Ignition electrode strikes a spark.
• 119s: Safety valve VS and adjustment valve

VR (rapid opening) open. The flame is
ignited at a low output level, point A.
Output is then progressively
increased, with the valve VR opening
slowly up to MIN. output, point B.

• 122s: The spark goes out.
• 135s: The control box starting cycle ends.

STEADY STATE OPERATION (A)
Burner without modulating operation kit 

Once the starting cycle has come to an end,
control of the servomotor passes on to the TR
that controls boiler temperature or pressure,
point C.
(The control box will continue, however, to mon-
itor flame presence and the correct position of
the air and gas max. pressure switches).
• If the temperature or pressure is low (and the

TR load control is consequently closed), the
burner progressively increases its output to
the MAX. value, section C-D.

• If subsequently the temperature or pressure

increases until TR opens, the burner progres-
sively decreases its output to the MIN. value
(section E-F).
And so on.

• The burner locks out when the demand for

heat is less than the heat supplied by the
burner in min. output, section G-H. Load con-
trol TL opens. The servomotor returns to the
0° angle limited by contact with cam II (E)
p.22. The air gate valve closes completely to
reduce thermal dispersion to a minimum. 

Every time output is changed, the servomotor
automatically modifies gas delivery (gas butter-
fly valve) and air delivery (fan gate valve).

Burner with modulating operation kit

See the handbook enclosed with the regulator.

FIRING FAILURE (B)

If the burner does not fire, it goes into lock-out
within 3 s of the opening of the gas solenoid
valve and 122 s after the closing of control
device TL.

BURNER FLAME GOES OUT DURING OPER-
ATION 

If the flame should accidentally go out during
operation, the burner will lock out within 1s.

NOTE: In the 60 Hz version, the timings are
reduced of 20%.

FONCTIONNEMENT BRULEUR

DEMARRAGE BRULEUR (A)

• 0s:

Fermeture TL
Démarrage moteur ventilateur.

• 6s:

Démarrage servomoteur: il tourne vers
la droite de 130°, c’est à dire jusqu'à
l'intervention du contact sur la came I
(E) p.22.
Le volet d'air se positionne sur la puis-
sance MAX.

• 48s:

Phase de préventilation avec le débit
d'air à la puissance MAX. 
Durée 32 secondes.

• 80s:

Le servomoteur tourne vers la gauche
jusqu'à l'angle réglé sur la came III (E)
p.22 pour la puissance MIN.

• 112s: Le volet de l'air et le papillon réglage

gaz se positionnent sur la puissance
MIN (avec came III)(E)p. 22 a 30°).

• 113s: L'étincelle jaillit de l'électrode d'allu-

mage.

• 119s: La vanne de sécurité VS et la vanne

de réglage VR, ouverture rapide,
s'ouvrent; la flamme s'allume à une
petite puissance, point A.
On a ensuite une augmentation pro-
gressive du puissance, ouverture lente
de la vanne de réglage VR, jusqu'à la
puissance MIN, point B.

• 122s: L'étincelle s'éteint.
• 135s: Le cycle de démarrage du boîtier de

contrôle s'achève.

FONCTIONNEMENT DE REGIME (A)
Brûleur sans le kit pour fonctionnement
modulant

Une fois le cycle de mise en marche terminé, la
commande du servomoteur passe à TR qui
contrôle la température ou la pression dans la
chaudière, point C.
(Le coffret de sécurité continue néanmoins à
vérifier la présence de la flamme et la position
correcte des pressostats air et gaz maximum).
• Si la température ou la pressionsont basses

et que par conséquent TR est fermée, le brû-
leur augmente progressivement la puissance
jusqu’à la valeur MAX, segment C-D.

• si la température ou la pression augmentent

ensuite jusqu’à l’ouverture de TR, le brûleur
réduit progressivement la puissance jusqu’à
la valeur MIN, segment E-F.
Et ainsi de suite.

• L'arrêt du brûleur a lieu quand la demande de

chaleur est inférieure à celle qui est fournie
par le brûleur à la puissance MIN, segment
G-H. TL s'ouvre, le servomoteur retourne à
l'angle 0° limité par le contact de la came II
(E) p.22. Le volet se ferme complètement
pour réduire au minimum les dispersions de
chaleur. 

A chaque changement de puissance, le servo-
moteur modifie automatiquement le débit du gaz
(vanne papillon) et le débit de l’air (volet du ven-
tilateur).

Brûleur avec le kit pour fonctionnement
modulant

Voir le manuel fourni avec le régulateur.

ABSENCE D'ALLUMAGE (B)

Si le brûleur ne s'allume pas, on a le blocage
dans un délai de 3 s à partir de l'ouverture de
l'électrovanne gaz et de 122 s après la ferme-
ture de TL.

EXTINCTION BRULEUR EN FONCTIONNE-
MENT 

Si la flamme s'éteint accidentellement en cours
de fonctionnement, le brûleur se bloque en 1
seconde.

NOTE: Dans la version 60 Hz, les temps sont
réduits du 20%.

BRENNERBETRIEB

ANFAHREN DES BRENNERS (A)

• 0s:

Einschalten TL
Anfahren Gebläsemotor

• 6s:

Anfahren Stellmotor: dreht um 130°
nach rechts, d.h. heißt bis zum Eingriff
des Schaltstücks am Nocken I (E)S. 22.
Die Luftklappe positioniert sich auf
Höchstleistung.

• 48s:

Vorbelüftungsphase bei Höchstleis-
tung.
Dauer 32 Sekunden.

• 80s:

Der Stellmotor dreht nach links, bis
zum am Nocken III (E) S. 22 einge-
stellten Winkel, für die Mindestleis-
tung.

• 112s: Die Luftklappe und die Gasdrossel

positionieren sich auf Mindestleis-
tung; mit Nocken III)(E)S. 22 auf 30°.

• 113s: Funkenbildung an der Zündungselekt-

rode.

• 119s: Das Sicherheitsmagnetventil VS und

das Regelventil VR, schnellöffnend, öff-
nen sich und es erfolgt eine Flammen-
bildung mit niedriger Leistung, Punkt A.
Es erfolgt eine progressive Steige-
rung des Durchsatzes, mit langsamer
Öffnung des Ventils VR bis zur Min-
destleistung, Punkt B.

• 122s: Der Funke erlischt.
• 135s: Die Anlaufphase ist beendet.

BETRIEBLEISTUNG (A)
Brenner ohne Kit für modulierenden Betrieb 

Nach dem Anfahrzyklus geht die Steuerung des
Stellmotors zur TR über, die Temperatur oder
den Druck im Kessel überwacht, Punkt C.
(Das Steuergerät überwacht weiterhin die
Flamme und die richtige Stellung der Luft- und
Gas- Höchstdruckwächter).
• Wenn die Temperatur oder der Druck niedrig

und TR geschlossen ist, steigert der Brenner
die Leistung stufenweise bis zur Höchstleis-
tung, Strecke C-D.

• Wenn die Temperatur oder der Druck dann

bis zur Öffnung von TR steigt, senkt der Bren-
ner die Leistung stufenweise bis zur Mindest-
leistung, (Strecke E-F), u.s.w.

• Der Brenner schaltet sich auf, wenn der Wär-

mebedarf geringer ist, als die vom Brenner
auf Mindestleistung gelieferte Wärme (Stre-
cke G-H). TL öffnet sich, der Stellmotor geht
auf den vom Nokkenschaltstück II)(E)S. 22
begrenzten 0° Winkel zurück. Die Klappe
schließt ganz und beschrankt den Wärmever-
lust auf ein Minimum.

Bei jeder Leistungsumschaltung andert der
Stellmotor automatisch den Gasdurchsatz (Gas-
drossel) und den Luftdurchsatz (Gebläse-
klappe).

Brenner mit Kit für modulierenden Betrieb

Siehe das dem Leistungsregler beigefugte
Handbuch.

MANGELNDE ZÜNDUNG (B)

Wenn der Brenner nicht zündet, erfolgt eine
Störabschaltung innerhalb von 3 s ab dem Öff-
nen des Gasventils und 122 s nach der Ver-
schluß des TL.

ABSCHALTUNG WÄHREND DES BRENNER-
BETRIEBS 

Erlischt die Flamme zufällig während des Bren-
nerbetriebs, erfolgt nach 1 s die Störabschal-
tung des Brenners.

HINWEIS: In der Ausführung von 60 Hz, wer-
den die Zeiten von 20% verringert.

Содержание RS 250/M MZ

Страница 1: ...soffiata Gas Gebl sebrenner Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl 20008184 4 04 2014 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 20008117 RS 250 M MZ 866 T 20008162 RS 250...

Страница 2: ...Brenner Leiter der Abteilung Forschung und Entwicklung RIELLO S p A Gesch ftsleitung Brenner Ing G Conticini Ing R Cattaneo Manufacturer s Declaration RIELLO S p A declares that the following products...

Страница 3: ...enderma en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 10 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 10 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 9 Burner descriptio...

Страница 4: ...ntinuo Due stadi progressivi o modulante con kit vedi ACCESSORI IMPIEGO STANDARD Caldaie ad acqua a vapore ad olio diatermico TEMPERATURA AMBIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 CONFORMIT...

Страница 5: ...zweistufig modulierend mit Kit STANDARDEINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l RAUMTEMPERATUR C 0 40 TEMPERATUR VERBRENNUNGSLUFT C max 60 CE NORMGERECHT 2009 142 2006 42 2006 95 2004 108...

Страница 6: ...essive two stage or modulating by kit see ACCESSOIRES STANDARD APPLICATIONS Boilers water steam diathermic oil AMBIENT TEMPERATUR C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 IN CONFORMITY WITH EEC DIRE...

Страница 7: ...TIONNEMENT Service permanent Deux allure progressives ou modulant avec kit voir ACCESSOIRES EMPLOI STANDARD Chaudi res eau vapeur huile diathermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURA...

Страница 8: ...ti da ordinare sono due il Convertitore di segnale analogico il Potenziometro Parametro da controllare Sonda Regolatore di potenza Potenziometro Convertitore di segnale analogico Campo di regolazione...

Страница 9: ...nts to order the Analogic signal converter the Potentiometer Parameter to control Probe Output power regulator Potentiometer Analogic signal converter Adjustment field Type Code Type Code Type Code Ty...

Страница 10: ...ia 26 Disco di stabilit fiamma 27 Staffa per l applicazione del kit per funziona mento modulante 28 Rel contatti puliti 29 Spina per il collegamento del kit per funzio namento modulante Vi sono due po...

Страница 11: ...g fan to sleeve 23 Gas input pipework 24 Gas butterfly valve 25 Boiler mounting flange 26 Flame stability disk 27 Bracket for mounting the modulating opera tion kit 28 Clean contact relay 29 Plug for...

Страница 12: ...lla camera di combustione di prova Esempio Potenza 650 Mcal h diametro 60 cm lunghezza 2 m CALDAIE COMMERCIALI L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen...

Страница 13: ...e firing rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 650 Mcal h diameter...

Страница 14: ...corrispon dente Esempio Funzionamento alla potenza MAX Gas naturale G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Pressione del gas alla presa 1 B 11 8 mbar Pressione in camera di combustione 3 0 mbar 11 8 3 0 8 8 mbar Alla...

Страница 15: ...ead off the corresponding output on the left Example Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Gas pressure at test point 1 B 11 8 mbar Pressure in combustion chamber 3 0 mbar 11 8 3...

Страница 16: ...o snodo 7 dal settore graduato 8 Togliere le viti 2 dalle due guide 5 Togliere le due viti 4 ed arretrare il bruciatore sulle guide 5 per circa 100 mm Disinserire i cavi di sonda ed elettrodo e quindi...

Страница 17: ...C Now detach the combustion head from the burner fig B Loosen the four screws 3 and remove the cover 1 Disengage the articulated coupling 7 from the graduated sector 8 Remove the screws 2 from the tw...

Страница 18: ...l aria va effettuata sulla tacca 10 come in fig B Continuando l esempio precedente a pag 14 si vede che per un bruciatore con potenza di 2650 kW occorrono 18 7 mbar circa di pressione alla presa 6 B T...

Страница 19: ...inimum modulation to 450 Mcal h circa 520 kW Example Maximum burner output 2650 kW If we consult diagram C we find that for this output air must be adjusted using notch 10 as shown in fig B Continuing...

Страница 20: ...superiore a 1200 kW 9 Guarnizione solo per versioni flangiate 10 Regolatore di pressione 11 Adattatore rampa bruciatore fornito a parte P2 Pressione a monte delle valvole regolatore P3 Pressione a mo...

Страница 21: ...et for flanged versions only 10 Pressure adjuster 11 Train burner adaptor supplied separately P2 Upstream pressure of valves adjuster P3 Upstream pressure of the filter L Gas train supplied separately...

Страница 22: ...re funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma II 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla del gas devon...

Страница 23: ...able profile cam and the gas butterfly valve The servomotor rotates through 130 degrees in 42 seconds Do not alter the factory setting for the 5 cams simply check that they are set as indicated below...

Страница 24: ...za all accensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione Scollegare la spina presa 7 A p 10 sul cavo della sonda di ionizzazione il...

Страница 25: ...burner will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to...

Страница 26: ...tenzione che la variazione del profilo della camma sia progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 24 posizione OFF svincolare la camma 4 A dal servomotore premendo e spostando v...

Страница 27: ...gle de la came III et enfin reporter le servomoteur en position de puissance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came III surtout pour de l gers d placements on...

Страница 28: ...bruciatore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l apposita mano polina fino al blocco del bruciatore Girare quindi in senso orario...

Страница 29: ...ner operating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the relative knob anticlockwise until the burner locks out Then turn the knob clockwise by 2 mbar and repeat burner firing...

Страница 30: ...ima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il TR chiuso il bruciatore aumenta pro gressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi la temperatura o la pressione aumenta fino all a...

Страница 31: ...sence de la flamme et la position correcte des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pressionsont basses et que par cons quent TR est ferm e le br leur augmente progressivement la pu...

Страница 32: ...lare manualmente che la sua rotazione avanti ed indietro sia scor revole Vincolare nuovamente la camma spo stando verso sinistra il pulsante 2 B p 26 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anom...

Страница 33: ...ng and moving button 3 B p 26 towards the right and turn it backwards and for wards by hand to make sure it moves freely Now engage the cam again by moving the but ton 2 B p 26 to the left Burner Chec...

Страница 34: ...o VS non si apre Sostituire bobina o pannello raddrizzatore 25 Pressione gas troppo bassa Aumentarla al regolatore 26 Elettrodo d accensione mal regolato Regolarlo 27 Elettrodo a massa per isolante ro...

Страница 35: ...auswechseln 76 Gasdruck zu gering Am Regler erh hen 77 Z ndelektrode schlecht eingestellt Einstellen 78 Erdungs elektrode f r Isolator kaputt Auswechseln 79 Hochspannungskabel defekt oder geerdet Aus...

Страница 36: ...llows little gas through Increase 24 Solenoid valves VR or VS fail to open Renew the coil or rectifier panel 25 Gas pressure too low Increase pressure at governor 26 Ignition electrode wrongly adjuste...

Страница 37: ...dresseur 25 Pression gaz trop faible L augmenter au r gulateur 26 Electrode d allumage mal r gl e La r gler 27 Electrode la masse suite rupture de l isolant La remplacer 28 C ble haute tension d fectu...

Страница 38: ...nt passer par les passe c bles L utilisation des passe c bles et des trous pr d coup s peut se faire de plu sieurs fa ons titre d exemple nous indiquons l une de ces possibilit s 1 Alimentation tripha...

Страница 39: ...tion r f rences Schema funzionale LGK Betriebsschema LGK LGK operational layout Sch ma fonctionnel LGK 4 Schema funzionale LGK Betriebsschema LGK LGK operational layout Sch ma fonctionnel LGK 5 Colleg...

Страница 40: ...40 20008184 0 1 234563 7 361 894 6 76 3 3 6 6 4 9 0 1 234563 7 361 894 6 76 AB AB C C C D D D E D F D D D D D D D D D D E D...

Страница 41: ...41 20008184 0 0 0 1 2 3422 5 6 4 7 1 1 7 1 6 4 8 5 41 34 3 4 1 7 1 4 9 1 7 1 1 8 5 1 2 14 93 2 9 A B B C B C D B E B C B C C B B B B B B B B C D B C C...

Страница 42: ...42 20008184 0 1 1 2 3 45 6 2 7 6 1 8 2 6 2 9 6 7 9 0 0 1 0 2 2 0...

Страница 43: ...1 23 4 3 3 5 6 7 5 6 0 8 8 9 8 8 0 9 9 9 9 9 4 4 23 7 9 9 9 9 9 9 9 7 7 7 7 7 9 9 1 9 9 9 9 9 A 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 7 3 3 2 7 3 7 7 B 3 7 7 7 B 3 B 3 3 3 C B 3 3 3 B 4...

Страница 44: ...ontrollo di tenuta valvole gas X1 Morsettiera alimentazione principale XPGM Connettore pressostato gas di massima XP1 Presa per kit XRWF Morsettiera RWF40 ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Funk...

Страница 45: ...XP1 Socket for kit XRWF RWF40 terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio B1 R gulateur de puissance RWF40 BA Entr e avec courant DC 4 20 mA BA1...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: