Riello RS 250/M MZ Скачать руководство пользователя страница 15

15

20008184

GASDRUCK

In der nebenstehenden Tabelle werden die Min-
destströmungsverluste entlang der Gaszulei-
tung in Abhängigkeit der Höchstleistung des
Brenners angezeigt.

Spalte 1
Strömungsverlust Flammkopf.
Gasdruck an der Entnahmestelle 1)(B) gemes-
sen, bei:
• Brennkammer auf 0 mbar;
• Brennerbetrieb auf Höchstleistung;
• Gemäß Diagramm (C)S. 18 eingestellter

Flammkopf.

Spalte 2
Strömungsverlust Gasdrossel 2)(B) bei maxima-
ler Öffnung: 90°.

Die Tabellenwerte beziehen sich auf:
Erdgas G20 - Hu 9,45 kWh/Sm

(8,2 Mcal/Sm

3

)

Bei:
Erdgas G25 - Hu 8,13 kWh/Sm

(7,0 Mcal/Sm

3

)

die Tabellenwerte:
- Spalte 1 - 2: mit 1,5 multiplizieren.

Zur Ermittlung  der ungefähren Brennerleistung
im Betrieb auf der Höchstleistung des Brenners:
- Vom Gasdruck an der Entnahmestelle 1)(B)

den Druck in der Brennkammer abziehen.

- In der Tabelle (A), unter Spalte 1, den der

Subtraktion nächsten Wert ablesen.

- Die entsprechende Leistung links ablesen.

Beispiel:

• Betrieb auf Höchstleistung
• Erdgas G20 - Hu 9,45 kWh/Sm

3

• Gasdruck an der Entnahmestelle 1)(B) =11,8 mbar
• Brennkammerdruck

=3,0 mbar

11,8 - 3

=8,8 mbar

Dem Druck von 8,8  mbar, Spalte 1, entspricht in
der Tabelle (A) eine Leistung von 1700 kW.
Dieser Wert dient als erste Näherung; der tat-
sächliche Durchsatz wird am Zähler abgelesen.

Zur Ermittlung des für den an der Entnahme-
stelle 1)(B) erforderlichen Gasdruckes, nach-
dem die gewünschte Höchstleistung des
Brenners festgelegt wurde:
- In der Tabelle (A) die dem gewünschten Wert

nächste Leistungsangabe ablesen.

- Rechts, unter der Spalte 1, den Druck an der 

Entnahmestelle 1)(B) ablesen.

- Diesen Wert mit dem angenommenen Druck

in der Brennkammer addieren.

Beispiel:

• Gewünschte Höchstleistung: 1700 kW
• Erdgas G20 - Hu 9,45 kWh/Sm

3

• Gasdruck bei 1700 kW Leistung, aus Tabelle

(A), Spalte 1

=8,8 mbar

• Brennkammerdruck

=3,0 mbar

8,8 + 3

= 11,8 mbar

Erforderlicher Druck an der Entnahmestelle
1)(B).

GAS PRESSURE

The adjacent table shows minimum pressure
losses along the gas supply line depending on
the maximum burner output operation.

Column 1
Pressure loss at combustion head.
Gas pressure measured at test point 1)(B), with:
• Combustion chamber at 0 mbar;
• Burner operating at maximum output;
• Combustion head adjusted as indicated in

diagram (C)p. 18.

Column 2
Pressure loss at gas butterfly valve 2)(B) with
maximum opening: 90°.

The values shown in the table refer to:
natural gas G 20 NCV 9.45 kWh/Sm

(8,2 Mcal/Sm

3

)

With:
natural gas G 25 NCV 8,13 kWh/Sm

(7,0 Mcal/Sm

3

) multiply tabulated values:

- column 1 - 2: by 1.5.

Calculate the approximate maximum output of
the burner thus:
- subtract the combustion chamber pressure

from the gas pressure measured at test point
1)(B).

- Find the nearest pressure value to your result

in column 1 of the table (A).

- Read off the corresponding output on the left.

Example:

• Maximum output operation
• Natural gas G 20 PCI 9.45 kWh/Sm

3

• Gas pressure at test point 1)(B)

= 11,8 mbar

• Pressure in combustion chamber

=3,0 mbar

11,8 - 3

=8,8 mbar

A maximum output of 1700 kW shown in Table
(A) corresponds to 8,8 mbar pressure, column
1.
This value serves as a rough guide, the effective
delivery must be measured at the gas meter.

To calculate the required gas pressure at test
point 1)(B), set the maximim output required
from the burner operation:
- Find the nearest output value in the table (A).
- Read off the pressure at test point 1)(B) on

the right in column 1.

- Add this value to the estimated pressure in

the combustion chamber.

Example:

• Required burner maximum output operation:

1700 kW

• Natural gas G 20 PCI 9.45 kWh/Sm

3

• Gas pressure at burner output of 1700 kW,

taken from table (A), column 1

= 8,8 mbar

• Pressure in combustion chamber

= 3,0 mbar

8,8 + 3

= 11,8 mbar

pressure required at test point 1)(B).

PRESSION DU GAZ

Le tableau ci-contre indiquée les pertes de
charge minimales sur la ligne d'alimentation en
gaz en fonction de la puissance maximum du
brûleur.

Colonne 1
Perte de charge tête de combustion.
Pression du gaz mesurée à la prise 1)(B), avec:
• Chambre de combustion à 0 mbar;
• Brûleur fonctionnant à la puissance maxi-

mum;

• Tête de combustion réglée selon le

diagramme (C)p. 18.

Colonne 2
Perte de charge vanne papillon gaz 2)(B) avec
ouverture maximum: 90°.

Les valeurs reportées sur le tableau se
réfèrent à:
gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm

(8,2 Mcal/Sm

3

)

Avec:
gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm

(7,0 Mcal/Sm

3

)

multiplier les valeurs sur le tableau:
- colonne 1 - 2: par 1,5.

Pour connaître la puissance maximum approxi-
mative à laquelle le brûleur fonctionne:
- Soustraire la pression dans la chambre de

combustion de la pression du gaz à la prise
1)(B).

- Repérer la valeur la plus proche du résultat

obtenu sur le tableau (A), colonne 1.

- Lire la puissance correspondante sur la

gauche.

Exemple:

• Fonctionnement à la puissance maximum
• Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm

3

• Pression du gaz à la prise 1)(B)

= 11,8 mbar

• Pression en chambre de combustion =3,0 mbar

11,8 - 3

=8,8 mbar

Sur le tableau (A) la pression de 8,8 mbar,
colonne 1, correspond une puissance de 1700
kW.
Cette valeur sert de première approximation; le
débit effectif est mesuré sur le compteur.

Par contre, pour connaître la pression du gaz
nécessaire à la prise 1)(B), après avoir fixé la
puissance maximum de fonctionnement du brû-
leur:
- Repérer la puissance la plus proche à la

valeur voulue dans le tableau (A).

- Lire la pression à la prise 1)(B) sur la droite,

colonne 1.

- Ajouter à cette valeur la pression estimée

dans la chambre de combustion.

Exemple:

• Puissance maximum désirée: 1700 kW
• Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm

3

• Pression du gaz à la puissance de 1700 kW,

sur le tableau (A), colonne 1

=8,8 mbar

• Pression dans la chambre de comb.=3,0 mbar

8,8 + 3

= 11,8 mbar

pression nécessaire à la prise 1)(B).

Содержание RS 250/M MZ

Страница 1: ...soffiata Gas Gebl sebrenner Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl 20008184 4 04 2014 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 20008117 RS 250 M MZ 866 T 20008162 RS 250...

Страница 2: ...Brenner Leiter der Abteilung Forschung und Entwicklung RIELLO S p A Gesch ftsleitung Brenner Ing G Conticini Ing R Cattaneo Manufacturer s Declaration RIELLO S p A declares that the following products...

Страница 3: ...enderma en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 10 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 10 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 9 Burner descriptio...

Страница 4: ...ntinuo Due stadi progressivi o modulante con kit vedi ACCESSORI IMPIEGO STANDARD Caldaie ad acqua a vapore ad olio diatermico TEMPERATURA AMBIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 CONFORMIT...

Страница 5: ...zweistufig modulierend mit Kit STANDARDEINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l RAUMTEMPERATUR C 0 40 TEMPERATUR VERBRENNUNGSLUFT C max 60 CE NORMGERECHT 2009 142 2006 42 2006 95 2004 108...

Страница 6: ...essive two stage or modulating by kit see ACCESSOIRES STANDARD APPLICATIONS Boilers water steam diathermic oil AMBIENT TEMPERATUR C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 IN CONFORMITY WITH EEC DIRE...

Страница 7: ...TIONNEMENT Service permanent Deux allure progressives ou modulant avec kit voir ACCESSOIRES EMPLOI STANDARD Chaudi res eau vapeur huile diathermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURA...

Страница 8: ...ti da ordinare sono due il Convertitore di segnale analogico il Potenziometro Parametro da controllare Sonda Regolatore di potenza Potenziometro Convertitore di segnale analogico Campo di regolazione...

Страница 9: ...nts to order the Analogic signal converter the Potentiometer Parameter to control Probe Output power regulator Potentiometer Analogic signal converter Adjustment field Type Code Type Code Type Code Ty...

Страница 10: ...ia 26 Disco di stabilit fiamma 27 Staffa per l applicazione del kit per funziona mento modulante 28 Rel contatti puliti 29 Spina per il collegamento del kit per funzio namento modulante Vi sono due po...

Страница 11: ...g fan to sleeve 23 Gas input pipework 24 Gas butterfly valve 25 Boiler mounting flange 26 Flame stability disk 27 Bracket for mounting the modulating opera tion kit 28 Clean contact relay 29 Plug for...

Страница 12: ...lla camera di combustione di prova Esempio Potenza 650 Mcal h diametro 60 cm lunghezza 2 m CALDAIE COMMERCIALI L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen...

Страница 13: ...e firing rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 650 Mcal h diameter...

Страница 14: ...corrispon dente Esempio Funzionamento alla potenza MAX Gas naturale G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Pressione del gas alla presa 1 B 11 8 mbar Pressione in camera di combustione 3 0 mbar 11 8 3 0 8 8 mbar Alla...

Страница 15: ...ead off the corresponding output on the left Example Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Gas pressure at test point 1 B 11 8 mbar Pressure in combustion chamber 3 0 mbar 11 8 3...

Страница 16: ...o snodo 7 dal settore graduato 8 Togliere le viti 2 dalle due guide 5 Togliere le due viti 4 ed arretrare il bruciatore sulle guide 5 per circa 100 mm Disinserire i cavi di sonda ed elettrodo e quindi...

Страница 17: ...C Now detach the combustion head from the burner fig B Loosen the four screws 3 and remove the cover 1 Disengage the articulated coupling 7 from the graduated sector 8 Remove the screws 2 from the tw...

Страница 18: ...l aria va effettuata sulla tacca 10 come in fig B Continuando l esempio precedente a pag 14 si vede che per un bruciatore con potenza di 2650 kW occorrono 18 7 mbar circa di pressione alla presa 6 B T...

Страница 19: ...inimum modulation to 450 Mcal h circa 520 kW Example Maximum burner output 2650 kW If we consult diagram C we find that for this output air must be adjusted using notch 10 as shown in fig B Continuing...

Страница 20: ...superiore a 1200 kW 9 Guarnizione solo per versioni flangiate 10 Regolatore di pressione 11 Adattatore rampa bruciatore fornito a parte P2 Pressione a monte delle valvole regolatore P3 Pressione a mo...

Страница 21: ...et for flanged versions only 10 Pressure adjuster 11 Train burner adaptor supplied separately P2 Upstream pressure of valves adjuster P3 Upstream pressure of the filter L Gas train supplied separately...

Страница 22: ...re funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma II 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla del gas devon...

Страница 23: ...able profile cam and the gas butterfly valve The servomotor rotates through 130 degrees in 42 seconds Do not alter the factory setting for the 5 cams simply check that they are set as indicated below...

Страница 24: ...za all accensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione Scollegare la spina presa 7 A p 10 sul cavo della sonda di ionizzazione il...

Страница 25: ...burner will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to...

Страница 26: ...tenzione che la variazione del profilo della camma sia progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 24 posizione OFF svincolare la camma 4 A dal servomotore premendo e spostando v...

Страница 27: ...gle de la came III et enfin reporter le servomoteur en position de puissance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came III surtout pour de l gers d placements on...

Страница 28: ...bruciatore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l apposita mano polina fino al blocco del bruciatore Girare quindi in senso orario...

Страница 29: ...ner operating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the relative knob anticlockwise until the burner locks out Then turn the knob clockwise by 2 mbar and repeat burner firing...

Страница 30: ...ima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il TR chiuso il bruciatore aumenta pro gressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi la temperatura o la pressione aumenta fino all a...

Страница 31: ...sence de la flamme et la position correcte des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pressionsont basses et que par cons quent TR est ferm e le br leur augmente progressivement la pu...

Страница 32: ...lare manualmente che la sua rotazione avanti ed indietro sia scor revole Vincolare nuovamente la camma spo stando verso sinistra il pulsante 2 B p 26 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anom...

Страница 33: ...ng and moving button 3 B p 26 towards the right and turn it backwards and for wards by hand to make sure it moves freely Now engage the cam again by moving the but ton 2 B p 26 to the left Burner Chec...

Страница 34: ...o VS non si apre Sostituire bobina o pannello raddrizzatore 25 Pressione gas troppo bassa Aumentarla al regolatore 26 Elettrodo d accensione mal regolato Regolarlo 27 Elettrodo a massa per isolante ro...

Страница 35: ...auswechseln 76 Gasdruck zu gering Am Regler erh hen 77 Z ndelektrode schlecht eingestellt Einstellen 78 Erdungs elektrode f r Isolator kaputt Auswechseln 79 Hochspannungskabel defekt oder geerdet Aus...

Страница 36: ...llows little gas through Increase 24 Solenoid valves VR or VS fail to open Renew the coil or rectifier panel 25 Gas pressure too low Increase pressure at governor 26 Ignition electrode wrongly adjuste...

Страница 37: ...dresseur 25 Pression gaz trop faible L augmenter au r gulateur 26 Electrode d allumage mal r gl e La r gler 27 Electrode la masse suite rupture de l isolant La remplacer 28 C ble haute tension d fectu...

Страница 38: ...nt passer par les passe c bles L utilisation des passe c bles et des trous pr d coup s peut se faire de plu sieurs fa ons titre d exemple nous indiquons l une de ces possibilit s 1 Alimentation tripha...

Страница 39: ...tion r f rences Schema funzionale LGK Betriebsschema LGK LGK operational layout Sch ma fonctionnel LGK 4 Schema funzionale LGK Betriebsschema LGK LGK operational layout Sch ma fonctionnel LGK 5 Colleg...

Страница 40: ...40 20008184 0 1 234563 7 361 894 6 76 3 3 6 6 4 9 0 1 234563 7 361 894 6 76 AB AB C C C D D D E D F D D D D D D D D D D E D...

Страница 41: ...41 20008184 0 0 0 1 2 3422 5 6 4 7 1 1 7 1 6 4 8 5 41 34 3 4 1 7 1 4 9 1 7 1 1 8 5 1 2 14 93 2 9 A B B C B C D B E B C B C C B B B B B B B B C D B C C...

Страница 42: ...42 20008184 0 1 1 2 3 45 6 2 7 6 1 8 2 6 2 9 6 7 9 0 0 1 0 2 2 0...

Страница 43: ...1 23 4 3 3 5 6 7 5 6 0 8 8 9 8 8 0 9 9 9 9 9 4 4 23 7 9 9 9 9 9 9 9 7 7 7 7 7 9 9 1 9 9 9 9 9 A 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 7 3 3 2 7 3 7 7 B 3 7 7 7 B 3 B 3 3 3 C B 3 3 3 B 4...

Страница 44: ...ontrollo di tenuta valvole gas X1 Morsettiera alimentazione principale XPGM Connettore pressostato gas di massima XP1 Presa per kit XRWF Morsettiera RWF40 ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Funk...

Страница 45: ...XP1 Socket for kit XRWF RWF40 terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio B1 R gulateur de puissance RWF40 BA Entr e avec courant DC 4 20 mA BA1...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications...

Отзывы: