25
4.8 Conversion du gaz
La transformation d'un gaz d'une famille à un gaz d'une autre famille peut s'effec-
tuer facilement même sur la chaudière installée.
Cette opération doit être effectuée par du personnel professionnellement qualifié.
La chaudière est livrée pour fonctionner avec du gaz méthane (G20) conformé-
ment aux indications de la plaque technique.
Il est possible de transformer la chaudière à gaz propane en utilisant le kit
correspondant.
Pour effectuer le démontage, suivre les instructions ci-dessous :
- couper l'alimentation électrique de la chaudière et fermer le robinet du gaz ;
- dévisser les trois vis de fixation du couvercle supérieur et les deux vis infé
-
rieures de fixation du manteau ;
- déposer le couvercle et le manteau ;
- retirer la rampe gaz (
A
) - fig. 34 ;
- retirer le gicleur (
B
) - fig. 34 - situé dans la rampe gaz et le remplacer par le
gicleur fourni ;
- remonter la rampe gaz ;
- remettre la chaudière sous tension et rouvrir le robinet du gaz.
La transformation ne doit être faite que par du personnel qualifié.
Une fois la transformation achevée, régler à nouveau la chaudière
(en suivant les indications de la section « Réglages ») et apposer la
nouvelle plaque d'identification contenue dans le kit.
5 - ENTRETIEN
Pour garantir la permanence des caractéristiques de fonctionnalité et d’effica
-
cité du produit et pour respecter les prescriptions des lois en vigueur, il faut
soumettre l’appareil à des contrôles systématiques à des intervalles réguliers.
Pour l’entretien, se référer aux indications du chapitre “Avertissements et
règles de sécurité”.
En cas d’interventions ou d’opérations d’entretien sur des structures placées
près des conduits des fumées et/ou sur des dispositifs d’évacuation des
fumées et leurs accessoires, éteindre l’appareil et, une fois les travaux finis,
faire vérifier leur efficacité par du personnel qualifié.
IMPORTANT
: avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien
sur l’appareil, agir sur son interrupteur et sur l’interrupteur de l’installation pour
couper l’alimentation électrique et fermer l’alimentation en gaz en agissant
sur le robinet situé sur la chaudière.
Entretien ordinaire
En général, il comprend les activités suivantes:
- enlèvement de la rouille éventuellement présente sur le brûleur;
- enlèvement des incrustations éventuellement présentes sur les échangeurs;
- enlèvement des résidus éventuellement présents dans le conduit d’éva-
cuation des condensats;
- vérification et nettoyage général des conduits d’évacuation;
- contrôle de l’aspect extérieur de la chaudière;
- contrôle de l’allumage, de l’extinction et du fonctionnement de l’appareil,
en mode sanitaire et chauffage;
- contrôle de l’étanchéité des raccords et des tuyaux de connexion du gaz
et de l’eau;
- contrôle de la consommation de gaz à la puissance max./min.;
- contrôle de la position de la bougie d’allumage/détection de flamme;
- vérification du dispositif de sécurité signalant le manque de gaz.
Ne pas nettoyer l’appareil ni ses parties avec des substances facilement
inflammables (ex. essence, alcool, etc.).
Ne pas nettoyer les panneaux, les parties peintes et les parties en plastique
avec des diluants pour peintures.
Le nettoyage des panneaux doit être réalisé uniquement avec de l’eau
savonneuse.
Entretien extraordinaire
Il comprend les interventions destinées à rétablir le fonctionnement de l’appareil
selon les valeurs de calcul et les normes applicables, par exemple suite à la
réparation d’une panne accidentelle.
En général, il comprend les activités suivantes:
- remplacement ;
- réparation ;
- révision des composants.
Toutes ces activités exigent l’utilisation de moyens, d’outils et d’instruments
spéciaux.
Au cours de la première installation ou en cas d’entretien extraordinaire,
il est recommandé de suivre la procédure de purge de l’air du circuit
de chauffage et de la chaudière (voir le paragraphe spécifique).
5.1 Vérification des paramètres de combustion
Pour analyser la combustion, effectuer les opérations suivantes :
- dévisser les trois vis de fixation du couvercle supérieur et les deux vis infé
-
rieures de fixation du manteau ;
- déposer le couvercle et le manteau ;
- insérer les sondes de l'analyseur dans les prises de fumées (A) et d'air (E)
prévues dans la chaudière, après avoir déposé la vis B, le bouchon C et le
bouchon D (fig. 35).
La sonde pour l'analyse des fumées doit être introduite jusqu'en butée.
- visser la vis de fixation de l'analyseur dans le trou de la prise d'analyse des
fumées
-
dévisser les vis de fixation (E) du panneau de commande (fig. 20)
- lever puis tourner le panneau de commande vers soi
-
desserrer les vis de fixation sur le couvercle (F) pour accéder au bornier (fig. 22)
-
appuyer sur le bouton CO (fig. 37)
Parties électriques sous tension (230 V AC).
-
Attendre l'allumage du brûleur. L'afficheur visualise « ACO », le LED jaune
clignote et la chaudière fonctionne à la puissance thermique maximum.
-
Vérifier que les valeurs de CO2 correspondent au tableau, si la valeur indi
-
quée est différente, la modifier comme indiqué dans le chapitre intitulé « Ré
-
glage de la vanne de gaz ».
- Effectuer le contrôle de la combustion.
Ensuite :
- Retirer les sondes de l'analyseur et refermer les bouchons déposés précé-
demment.
- Fermer le panneau de commande et replacer le logement
IMPORTANT
Durant la phase d'analyse de la combustion, la fonction qui éteint la chaudière
quand la température de l'eau atteint sa limite maximale d'environ 90 °C reste
aussi activée.
5.2 Numéro de série
Fonction de chauffage
Qn
Débit calorifique nominal
Pn
Puissance calorifique nominale
Qm débit calorifique réduit
Pm puissance calorifique réduite
IP
Degré de protection
Pms Pression thermique maximale
T Température
ŋ
Performances
NOx Classe NOx
Qn =
N.
00000000000
230 V ~ 50 Hz W
****
Gas type:
Gas category:
Pms = bar T= 90
°
C
Condensing Boiler
Pn =
Qm
Pm
Pn
50-30 C
80-60 C
80-60 C
Содержание Residence Condens 50 IS
Страница 69: ...69 fig 15 fig 16 fig 13 fig 14 A fig 17 fig 18 fig 19 50 50 100 100 fig 16a G F ...
Страница 75: ......