
14
ANMERKUNGEN
• Der Brenner wird werkseitig für zweistufigen Betrieb eingestellt
und daher muss die Fernsteuerung TR für die Steuerung des Ven-
tils V2 angeschlossen werden. Soll der Brenner stattdessen einen
einstufigen Betrieb haben (alles - nichts), ist statt der Fernsteue-
rung TR eine Brücke zwischen die Klemmen 5 und 6 der Klemm-
leiste einzufügen.
• Die Brenner RN 70 - RN 100 - RN 130 und die BAG-Einheit werden
werkseitig auf eine Stromversorgung von 400 V eingestellt. Beträgt
die Stromversorgung 230 V den Motoranschluss (von Stern- auf
Dreieckschaltung) und die Einstellung des Wärmerelais ändern.
• Die Brenner RN 70 - RN 100 - RN 130 wurden für aussetzenden
Betrieb zugelassen. Das bedeutet, dass sie - laut Vorschrift - wenig-
stens einmal pro 24 Stunden ausgeschaltet werden müssen, damit
die Steuergeräte eine Prüfung ihrer Funktionstüchtigkeit bei Anfah-
ren durchführen können. Das Ausschalten erfolgt gewöhnlich über
die Fernsteuerung des Kessels. Sollte dies nicht der Fall sein, muss
an IN ein Zeitschalter reihengeschaltet werden, der ein Brenne-
rausschalten einmal in 24 Stunden gewährleistet.
• Um Verschmelzungen am Vorwärmer durch Verkleben des ent-
sprechenden Schützes zu vermeiden, kann der Vorwärmebehäl-
ter über einen zweiten externen Schütz, der an die Klemmen U - V
- W angeschlossen wird, gespeist werden, der bei Öffnung des
Maximalthermostats TMR reagiert; die Spule des Thermostats an
die Klemmen 1 und N der Klemmleiste MPR anschließen.
ACHTUNG:
Den Nulleiter nicht mit dem Phasenleiter in der Leitung
der Stromversorgung vertauschen.
Abb. -
Рис.
18
EINSTELLUNG DES WÄRMERELAIS (Abb. 18)
Dieses schützt den Motor vor dem Durchbrennen wegen
erhöhter Stromaufnahme infolge des Ausfallens einer Phase.
• Wenn der Motor über eine Sternschaltung mit
400 V gespeist wird, muss der Zeiger auf "MIN"
positioniert werden.
• Bei Dreieck-Schaltung mit 230 V Spannung muss
der Zeiger auf "MAX" gestellt werden.
Obwohl die Skala des thermischen Relais nicht die Entnah-
mewerte vorsieht, die auf dem Typenschild des 400 V-Motors
angegeben sind, wird der Schutz trotzdem gewährleistet.
D867
РЕГУЛИРОВКА ТЕПЛОВОГО РЕЛЕ (Рис. 18)
Служит для предупреждения выхода из строя
двигателя по причине чрезмерного расхода,
вызванного отсутствием одной фазы.
• Если подключение двигателя типа звезда,
400 В
,
то курсор следует установить на значение "МИН".
• Если подключение двигателя типа треугольник,
230 В
, то курсор следует установить на значение
"МАКС".
Если шкала теплового реле не включает указанное
на табличке поглощение двигателя 400 В, то защита
обеспечивается в любом случае.
ELEKTROANSCHLÜSSE (Abb. 17)
ausgeführt vom Installateur
Gemäß Norm EN 60 335-1 biegsame Kabel verwenden:
• falls unter PVC-Mantel mindestens den Typ H05 VV-F verwenden.
• falls unter Gummimantel mindestens den Typ H05 RR-F verwenden.
Alle Kabeln, die an die Klemmleiste 9)(Abb. 17) des Brenners angeschlos-
sen werden, müssen durch die Kabeldurchgänge gezogen werden.
Auf der Rückseite der BAG-Einheit sind Kabeldurchgänge für die
Versorgung der Widerstände und des Pumpenmotors vorbereitet.
Das Kabel 10)(Abb. 17) (Kabellänge L = 2 m) mit dem entsprechen-
den Stecker auf der Rückseite der BAG-Einheit verbinden.
Beispiel:
1 - Pg 13,5 Dreiphasige Stromversorgung
2 - Pg 9
Fernsteuerung TR
3 - Pg 11
Fernsteuerung TL
4 - Pg 11
Einphasige Stromversorgung
5 - Pg 13,5 verfügbarer Stutzen
6 - Pg 11
verfügbarer Stutzen
7 - Pg 11
Stromversorgung des Pumpenmotors
8 - Pg 13,5 Stromversorgung der Widerstände
Abb. -
Рис.
17
D1495
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ (Рис. 17)
выполняются на месте установщиком
Использовать гибкие кабели, соответствующие норме
EN 60 335-1:
• с изоляцией из ПВХ - не хуже типа H05 VV-F
• с изоляцией из резины - не хуже типа H05 RR-F.
Все провода, которые подключаются к клеммнику 9)(рис. 17)
горелки, должны проходить через кабельные муфты.
На задней панели BAG имеются кабельные муфты для питания
резисторов и двигателя насоса.
Закрепите провод 10)(рис. 17) (длина провод L = 2 м) к
соответствующему разъёму с обратной стороны bag.
Пример:
1 - Pg 13,5 трёхфазное питание
2 - Pg 9
дистанционное управление TR
3 - Pg 11
дистанционное управление TL
4 - Pg 11
однофазное питание
5 - Pg 13,5 свободный
6 - Pg 11
свободный
7 - Pg 11
питание двигателя насоса
8 - Pg 13,5 питание резисторов
ПРИМЕЧАНИЕ
• Горелка выходит с завода-изготовителя подготовленной
для двухступенчатой работы, после чего необходимо
подключать дистанционное управление TR для управления
клапаном V2. Если же необходим одноступенчатый режим
работы (всё - ничего), то вместо дистанционного
управления TR между клеммами 5 и 6 необходимо
установить перемычку.
• Горелки RN 70 - RN 100 - RN 130 и BAG выходят с завода-
изготовителя подготовленными для питания
400 В
. Если
питание составляет
230 В
, то необходимо изменить
подключение двигателя (со звезды на треугольник) и
регулировку теплового реле.
• Горелки RN 70 - RN 100 - RN 130 были испытаны для
прерывистой работы. Это означает, что по нормам они
должны останавливаться как минимум 1 раз в 24 часа, чтобы
позволить
электрическому
оборудованию
выполнить
контроль собственной исправности при запуске. Как
правило,
остановка
горелки
обеспечивается
дистанционным управлением котла. Если же это не так, то
на IN необходимо установить таймер, который будет
останавливать горелку минимум 1 раз в 24 часа.
• Для того, чтобы избежать плавления подогревателя,
вызванного прилипанием соответствующего контактора,
можно подвести питание к подогревательному баку через
второй внешний контактор, подключённый к клеммам U - V -
W, который срабатывает только в случае расцепления
термостата максимальной температуры TMR; подключите
его катушку к клеммам 1 и N на клеммной колодке MPR.
ВНИМАНИЕ:
Не
меняйте
ноль
с
фазой
на
линии
электропитания.