background image

11

REGELBEREICHE (A)

Wahrend des Betriebs schwankt die Brennerlei-
stung zwischen:

• einer 

HÖCHSTLEISTUNG

, innerhalb des Fel-

des A (und B bei RS 120/M BLU) gewählt,

• und einer 

MINDESTLEISTUNG

, die nicht

niedriger sein darf als die Mindestgrenze des
Diagramms.

RS 68/M BLU

= 150 kW

RS 120/M BLU = 300 kW

Merke

Zur Anwendung von Feld B (RS 120/M BLU)
bedarf es der Voreinstellung des Flammfopfes
gemäß Beschreibung auf Seite 15.

Achtung: 

der REGELBEREICH wurde bei einer Raum-
temperatur von 20 °C, einem barometrischen
Druck von 1000 mbar (ungefähr 100 m ü.d.M.)
und einem wie auf Seite 17 eingestelltem
Flammkopf gemessen.

PRÜFKESSEL (B)

Die Regelbereiche wurden an speziellen Prüf-
kesseln entsprechend Norm EN 676 ermittelt.
In (B) sind Durchmesser und Länge der Prüf-
Brennkammer angegeben.

Beispiel:

Leistung 650 Mcal/h:
Durchmesser = 60 cm, Länge = 2 m.

HANDELSÜBLICHE KESSEL (C) - ACHTUNG

Die Brenner RS 68/M BLU - RS 120/M BLU  sind
für den Betrieb sowohl an Kesseln mit Flammen-
inversion

*

 als auch an Kesseln mit Brennkam-

mer mit Abfluss vom Boden her (drei
Rauchwindungen) geeignet, an denen mit Be-
zug auf niedrige NOx Emissionen die besten Er-
gebnisse erhalten werden. 
Die Höchststärke der Kesselvordertür darf 200
mm nicht überschreiten (siehe Abb. C).

Die Kombination ist sicher, wenn der Kessel CE-
typgeprüft ist; für Kessel oder Öfen mit Brenn-
kammern, deren Abmessungen von jenen im
Schaubild (B) stark abweichen, werden Vorprü-
fungen empfohlen. 

(

*

) Für Flammeninversionkessel steht ein KIT

zur Verfügung, um das CO zu reduzieren,
falls nötig.
Der Kit besteht aus 5 Gasröhren, die wie 5
weitere, bereits am Brennerkopf vorhandene
Gasröhren sind. In der Standardversion ist
der Brenner mit einer zweiten Röhrengruppe
ausgestattet, aus denen Gas in eine andere
Richtung als an den anderen austritt. Mit die-
sem Kit wird die zweite Röhrengruppe er-
setzt, so dass am Ende alle Röhren gleich
sind. Nach der Montage des Kits, seine Effizi-
enz durch Messungen der Abgase und des
CO-Gehalts überprüfen.

FIRING RATES (A)

During operation, burner output varies between:

a

 MAXIMUM OUTPUT

, selected within area A

(and B for RS 120/M BLU model),

and a

 MINIMUM OUTPUT

, which must not be

lower than the minimum limit in the diagram.

RS 68/M BLU

= 150 kW

RS 120/M BLU = 300 kW

Note

In order to utilize also area B (RS 120/M BLU) it
is necessary to perform the calibration of the
combustion head as explained on page 15.

Important: 

The FIRING RATE area values have been
obtained considering a surrounding temperature
of 20 °C, and an atmospheric pressure of 1000
mbar (approx. 100 m above sea level) and with
the combustion head adjusted as shown on
page 17.

TEST BOILER (B)

The firing rates were set in relation to special
test boilers, according to EN 676 regulations.
Figure (B) indicates the diameter and length of
the test combustion chamber.

Example:

Output 650 Mcal/h:
diameter = 60 cm; length = 2 m.

COMMERCIAL BOILERS (C) - IMPORTANT

The RS 68/M BLU - RS 120/M BLU burners are
suitable for operation on either flame-inversion
boilers

*

 or boilers with combustion chambers fea-

turing flow from the base (three flue passes) on
which the best results are obtained in terms of low
NOx emissions.
The maximum thickness of the boiler’s front door
must not exceed 200 mm (see fig. C).

The burner-boiler match is assured where the
boiler is EC type-approved; for boilers and fur-
naces with combustion chambers featuring di-
mensions differing considerably from those
given in the diagram (B), it is advisable to per-
form preliminary tests.

(

*

) For flame inversion boilers, a kit is available

to reduce CO emissions if required.
The kit includes 5 gas pipes, identical to the
other 5 already fitted to the burner head. In
standard conditions, the burner head is fitted
with a second group of pipes, with gas outlet
in a different direction with respect to the oth-
ers. With this Kit, the second group of pipes is
replaced, so that all the pipes are the same.
After fitting the kit, ensure they work correctly
by measuring the CO and flue gases emis-
sions.

PLAGES DE PUISSANCE (A)

La puissance du brûleur en fonctionnement
varie entre:

• une 

PUISSANCE MAXIMUM

, choisie dans la

plage A  (et B pour le brûleur RS 120/M BLU),

• et une 

PUISSANCE MINIMUM

, qui ne doit

pas être inférieure à la limite minimum du dia-
gramme.

RS 68/M BLU

= 150 kW

RS 120/M BLU = 300 kW

Note

Pour utiliser également la plage B (RS 120/M
BLU) il est nécessaire de prérégler la tête de
combustion comme indiqué a page 15.

Attention: 

La PLAGE DE PUISSANCE a été calculée à
une température ambiante de  20 °C, à une
pression  barométrique de 1000 mbars (environ
100 m au-dessus du niveau de la mer) et avec
la tête de combustion réglée comme indique la
p. 17.

CHAUDIERE D’ESSAI (B)

Les plages de puissance ont été établies sur
des chaiuières d’essai spéciales, selon la norme
EN 676. Nous reportons fig.(B) le diamètre et la
longueur de la chambre de combustion d’essai.

Exempe:

Puissance 650 Mcal/h:
diamètre 60 cm - longueur 2 m.

CHAUDIERES COMMERCIALES (C) - ATTEN-
TION

Les brûleurs RS 68/M BLU - RS 120/M BLU
peuvent fonctionner sur des chaudières avec
inversion de flamme

*

 ou à trois parcours de

gaz. Sur ces types de chaudières sont obtenus
les meilleurs résultats de basse émissions
NOx.
L’épaisseur maximale de la porte chaudière ne
peut pas supérer 200 mm (voir fig. C).

La combinaison chaudière-brûleur est assurée si
la chaudière est homologuée CE. Pour des
chaudière ou fours avec chambre de combustion
dont les dimensions dérogent beaucoup du dia-
gramme (B), il est conseillé de vérifier préliminai-
rement la combinaison.

(

*

) Un KIT pour réduire le CO si nécessaire est

disponible pour les chaudières à inversion de
flamme.
Ce kit est constitué de 5 tubes de gaz identi-
ques à 5 autres tubes se trouvant déjà dans
la tête du brûleur. Dans des conditions stan-
dard, la tête du brûleur est équipée d’un se-
cond groupe de tubes d’où le gaz sort dans
un autre sens par rapport aux tubes précé-
dents. Ce second groupe de tubes est rem-
placé avec le kit afin que les tubes soient tous
semblables. Contrôler si le kit est efficace
après l’avoir monté en mesurant les fumées
et le CO.

Содержание 3866207

Страница 1: ...Gebl se Gasbrenner Blown type gas burners Br leurs gaz air souffl 2916149 0 CODE MODELE MODEL TYPE 3866207 RS 68 M BLU 846 T 3866208 RS 68 M BLU 846 T 3866209 RS 120 M BLU 847 T I D GB F Funzionamento...

Страница 2: ...erma en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A S 8 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 8 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 6 Burner description 9 P...

Страница 3: ...re calorifico inferiore kWh Nm3 Mcal Nm3 10 8 6 8 6 7 4 10 8 6 8 6 7 4 Densit assoluta kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 Portata massima Nm3 h 86 100 130 151 Pressione alla portata massima 2 mbar 11 7 17 3 2...

Страница 4: ...8 6 8 6 7 4 10 8 6 8 6 7 4 Reindichte kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 H chstdruchsatz Nm3 h 86 100 130 151 Druck bei H chstleistung 2 mbar 11 7 17 3 22 5 33 3 BETRIEB Intermittierend min 1 Abschaltung in...

Страница 5: ...orific value kWh Nm3 Mcal Nm3 10 8 6 8 6 7 4 10 8 6 8 6 7 4 Absolute density kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 Max delivery Nm3 h 86 100 130 151 Pressure at max delivery 2 mbar 11 7 17 3 22 5 33 3 OPERATION...

Страница 6: ...G20 G25 Pouvoir calorifique inf rieur kWh Nm3 Mcal Nm3 10 8 6 8 6 7 4 10 8 6 8 6 7 4 Densit absolue kg Nm3 0 71 0 78 0 71 0 78 D bit maximum Nm3 h 86 100 130 151 Pression au d bit max 2 mbar 11 7 17...

Страница 7: ...isco di stabilit fiamma 26 Staffa per l applicazione del regolatore di potenza RWF40 27 Prese per il collegamento elettrico Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore BLOCCO APPARECCHIATURA l acc...

Страница 8: ...to fan 21 Screws securing fan to sleeve 22 Gas input pipework 23 Gas butterfly valve 24 Boiler mounting flange 25 Flame stability disk 26 Bracket for mounting the power regulator RWF40 27 Socket for...

Страница 9: ...a su caldaie con camera di combustione a deflusso dal fondo tre giri di fumo sulle quali si ottengono i migliori risultati di basse emissioni di NOx Lo spessore massimo del portello anteriore della ca...

Страница 10: ...are suitable for operation on either flame inversion boilers or boilers with combustion chambers fea turing flow from the base three flue passes on which the best results are obtained in terms of low...

Страница 11: ...ria alla presa 1 B fissata la potenza alla quale si desidera funzioni il bruciatore in 2 stadio Trovare nella tabella relativa al bruciatore considerato il valore di potenza pi vicino al valore deside...

Страница 12: ...on the left Example RS 68 M BLU 2nd stage operation Natural gas G 20 PCI 10 kWh Nm3 Gas ring 2 B p 16 adjusted as indicated in diagram C p 16 Gas pressure at test point 1 B 11 6 mbar Pressure in comb...

Страница 13: ...tore graduato 8 Togliere le viti 2 dalle due guide 5 Togliere le due viti 4 ed arretrare il bruciatore sulle guide 5 per circa 100 mm Disinserire i cavi di sonda ed elettrodo e quindi sfilare del tutt...

Страница 14: ...sen the four screws 3 and remove the cover 1 Disengage the articulated coupling 7 from the graduated sector 8 Remove the screws 2 from the two slide bars 5 Remove the two screws 4 and pull the burner...

Страница 15: ...a ghiera 2 B si ottengono ridu zioni sulla formazione di NOx Continuando l esempio precedente a pag 12 si vede che per un bruciatore RS 68 M BLU con potenza di 500 kW occorrono 5 0 mbar di pres sione...

Страница 16: ...ram C indicates an optimal regulation for a type of boiler seen in fig B page 10 If the pressure of gas allows it by closing ring nut 2 B a reduction of the formation of NOx is obtained Continuing wit...

Страница 17: ...cura dell installatore LEGENDA TABELLA C C T Dispositivo controllo tenuta valvole gas 8 9 Rampa priva del dispositivo di con trollo tenuta dispositivo che pu essere ordinato a parte vedi colonna 13 e...

Страница 18: ...0 Standard issue burner gasket with flange 11 Gas adjustment butterfly valve 12 Burner 13 Gas valve 8 9 leak detection control device In accordance with EN 676 Standards gas valve leak detection contr...

Страница 19: ...elettrica MB Morsettiera bruciatore MV Motore ventilatore PA Pressostato aria PGM Pressostato gas di massima RT Rel termico S1 Interruttore per funzionamento MAN manuale AUT automatico OFF spento S2...

Страница 20: ...ell KEY TO LAYOUT A CMV Motor contactor F1 Protection against radio interfer ence LMG22 Control box MB Burner terminal strip MV Fan motor PA Air pressure switch PGM Maximum gas pressure switch RT Ther...

Страница 21: ...bruciatore MB Morsettiera bruciatore XP Spina per controllo di tenuta X4 Spina a 4 poli X6 Spina a 6 poli X7 Spina a 7 poli PG Pressostato gas di min PS Pulsante di sblocco S Segnalazione di blocco a...

Страница 22: ...ak detection con trol device Gas valve leak detection control takes place immediately before every burner start up Fuses layouts B and C see table D Cross section when not indicated 1 5 mm2 KEY TO LAY...

Страница 23: ...co non comprende l assorbimento di targa del motore a 400 V la protezione assicurata lo stesso Nota I modelli RS 68 120 M BLU lasciano la fabbrica previsti per alimentazione elettrica 400 V Se l ali m...

Страница 24: ...MIN If the motor is delta powered 230 V the cursor should be positioned to MAX Even if the scale of the thermal cut out does not include rated motor absorption at 400 V protec tion is still ensured i...

Страница 25: ...ciatore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma I I 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla del ga...

Страница 26: ...m and the gas butterfly valve It rotates through 130 degrees in 33 seconds Do not alter the factory setting for the 5 cams simply check that they are set as indicated below Cam I 130 Limits rotation t...

Страница 27: ...ll accensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione scollegare la spina presa 7 A p 8 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruc...

Страница 28: ...ner will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to or l...

Страница 29: ...e che la variazione del profilo della camma sia progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 28 posizione OFF svincolare la camma 4 A dal servomotore premendo e spostando verso de...

Страница 30: ...nfin reporter le servomoteur en position de puis sance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came I I I surtout pour de l gers d placements on peut utiliser la cl...

Страница 31: ...ssima dopo aver effettuato tutte le altre rego lazioni del bruciatore con il pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore funzionante alla potenza mas sima diminuire la pressio...

Страница 32: ...burner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the adjustment knob anti...

Страница 33: ...re la presenza della fiamma e la corretta posizione del pressostato aria Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino...

Страница 34: ...continue cependant contr ler la pr sence de la flamme et la bonne position du pressostat de l air Si la temp rature ou la pression sont basses et que par cons quent la t l commande TR est ferm e le br...

Страница 35: ...sante 2 B p 30 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate nei cinematismi che comandano la serranda aria e la farfalla del gas Cos pure bloccate devono essere le viti che f...

Страница 36: ...by moving the but ton 2 B p 30 to the left Burner Check for excess wear or loose screws in the mechanisms controlling the air gate valve and the gas butterfly valve Also make sure that the screws secu...

Страница 37: ...atore si avvia ma si arresta in blocco 17 Presenza di fiamma durante la preventilazione Verificare tenuta valvola 18 Guasto all apparecchiatura elettrica Sostituire apparecchiatura 7 lampeggi Il bruci...

Страница 38: ...ab schaltung an 17 Flamme bei Vorbel ftung vorhanden Dichtheit des Ventils berpr fen 18 Defekt am Steuerger t Ger t austauschen 7 maliges Blinken Der Brenner geht gleich nach der Flam menbildung in St...

Страница 39: ...replace it 5 flashes The burner starts up but halts in lock out 17 Flame presence during pre purging Check the valve tightness 18 Fault on electric control box Replace control box 7 flashes The burner...

Страница 40: ...lamme durant la pr ventilation Contr ler l tanch it de la vanne 18 Panne de la bo te lectrique Remplacer la bo te lectrique 7 clignotements Le br leur se bloque juste apr s l appari tion de la flamme...

Страница 41: ...nden Abbildung gezeigt Die Impulse der LED verursachen ein Signal das ca alle 3 Sekunden gegeben wird Die Anzahl der Impulse wird die Zeit festlegen die der F hler ab ffnung der Gasventile f r die Wah...

Страница 42: ...e Les impulsions du LED constituent un signal espac d environ 3 secondes Le nombre d impulsions indique le TEMPS DE R V LATION de la sonde d s l ouverture des vannes gaz comme d apr s le tableau suiva...

Отзывы: