background image

3 — Français

RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES  

AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS 

PERCEUSE/TOURNEVIS

PERCEUSE/TOURNEVIS

 

Utiliser les poignées auxiliaire(s), s’il est fourni avec l’outil. 

La perte de contrôle peut causer des blessures.

 

Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre 

en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les 

surfaces de prise isolées. 

Le contact d’un accessoire de coupe 

avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques 
exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.

CLÉ À CHOCS

 

Tenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension 

isolées lors des opérations pendant lesquelles le dispositif 

de fixation peut entrer en contact avec du câblage caché. 

Le contact d’un dispositif de fixation avec un fil sous tension 
« électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut 
électrocuter l’utilisateur.

 

Porter des protecteurs d’oreilles avec les perceuses à 

percussion. 

L’exposition au bruit peut entraîner une perte 

auditive.

RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES

 

Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel 

d’utilisation. Apprendre les applications et les limites 

de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son 

utilisation. 

Le respect de cette consigne réduira les risques 

d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.

 

Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans 

latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du 

montage des pièces, du fonctionnement de l’outil ou au 

moment de l’entretien. 

Le respect de cette consigne réduira 

les risques de blessures graves.

 

Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un 

masque antipoussière si le travail produit de la poussière. 

Le 

respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.

 

Protection auditive. Porter une protection auditive lors de 

l’utilisation prolongée. 

Le respect de cette règle réduira les 

risques de blessures graves.

 

Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être 

branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état 

de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles 

lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement 

des piles. 

Le respect de cette consigne réduira les risques 

d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.

 

Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles 

à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. 

Ceci 

réduira les risques d’explosion et de blessures.

 

Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. 

Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, 

a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été endommagé 

de quelque façon que ce soit. 

Une pile endommagée risque 

d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, 
selon une méthode appropriée.

 

Les piles peuvent exploser en présence d’une source 

d’allumage, telle qu’une veilleuse. 

Pour réduire les risques de 

blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il 
soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une pile peut 
projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, 
rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.

 

Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans un 

endroit humide ou mouillé. 

Le respect de cette règle réduira 

les risques de choc électrique.

 

Pour un résultat optimal, le piles de l’outil doivent être 

rechargées  dans  un  local  où  la  température  est  de  10  à 

 

38 °C (50 à 100°F). 

Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou dans 

un véhicule.

 

Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des 

températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se 

produire. En cas de contact du liquide avec la peau, 

rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau. 

En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau 

fraîche  pendant  au  moins  10  minutes,  puis  contacter 

immédiatement un médecin. 

Le respect de cette règle réduira 

les risques de blessures graves.

  

Conserver ces instructions. 

Les consulter fréquemment et 

les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet 
outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE

 

Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. 

Un 

chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque 
d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile.

 

Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué 

pour l’outil. 

L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de 

blessures et d’incendie.

 

Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart 

d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, 

clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant 

d’établir le contact entre les deux bornes. 

La mise en court-

circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des 
brûlures ou un incendie.

 

En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des 

piles; eviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact 

accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec 

de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un 

médecin. 

Le liquide s’échappant des piles peut causer des 

irritations ou des brûlures.

DÉPANNAGE

 

Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, 

utilisant exclusivement des pièces identiques à celles 

d’origine. 

Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil.

 

Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles 

d’origine pour les réparations. Se conformer aux instructions 

de la section Entretien de ce manuel. 

L’usage de pièces non 

autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter 
des risques de choc électrique ou de blessures.

R82005 PERCEUSE/TOURNEVIS

R82230 CLÉ À CHOCS

Содержание R82005

Страница 1: ...comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto TABL...

Страница 2: ...ore connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites acciden...

Страница 3: ...immediately Batteries can explode in the presence of a source of ignition such as a pilot light To reduce the risk of serious personal injury never use any cordless product in the presence of open fl...

Страница 4: ...face speed orbits etc per minute The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently ha...

Страница 5: ...his indicates a low battery charge condition The tool will still operate normally but the battery should be recharged soon to prevent shut down of the tool INSTALLING BELT HOOK See Figure 1 page 9 R82...

Страница 6: ...a load and at full speed NOTICE Never change speeds while the tool is running Failure to obey this caution could result in serious damage to the drill ADJUSTING TORQUE See Figure 6 page 9 Rotate the...

Страница 7: ...it then finish with a larger bit R82005 DRILL DRIVER INSTALLING REMOVING BITS See Figure 4 page 10 To install bits Lock the switch trigger Remove the battery pack Push the bit into the coupler until i...

Страница 8: ...d un casque ou d une protection auditive utilis dans des conditions appropri es r duira le risque de blessures viter les d marrages accidentels S assurer que le commutateur est en position d arr t ava...

Страница 9: ...ser liminer imm diatement toute pile endommag e selon une m thode appropri e Les piles peuvent exploser en pr sence d une source d allumage telle qu une veilleuse Pour r duire les risques de blessures...

Страница 10: ...es de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer le degr de risques associ l utilisation de ce produit SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extr mement...

Страница 11: ...nt le fonctionnement cela indique que la pile est faible L outil continue fonctionner normalement mais le pile doit tre recharg e rapidement pour emp cher l arr t de l outil INSTALLATION DU CROCHET DE...

Страница 12: ...pr par cette perte de contr le peut entra ner des blessures graves INSTALLATION RETRAIT FORETS Voir la figures 4 5 page 9 L embout se range dans l espace pr vu sur la base de l outil Les fl ches sur l...

Страница 13: ...de la cl chocs Enfoncer l embout dans le coupleur jusqu ce qu il s enclenche en place Tirer sur l embout pour v rifier qu il est bien maintenu dans le coupleur L embout install peut pr senter un peu d...

Страница 14: ...ondadisminuyeelriesgodelesiones Evite un arranque accidental de la unidad Aseg rese de que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramienta Portar las herramientas el ctri...

Страница 15: ...n explotar en presencia de fuentes de inflamaci n como los pilotos de gas Para reducir el riesgo de lesiones serias nunca use un producto inal mbrico en presencia de llamas expuestas La explosi n de u...

Страница 16: ...otaci n en vac o min Por minuto Revoluciones carreras velocidad superficial rbitas etc por minuto Las siguientes palabras de se alizaci n y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de...

Страница 17: ...erramienta est en funcionamiento significa que la bater a tiene poca carga La herramienta seguir funcionando con normalidad pero la bater a debe ser recargada antes para evitar la desconexi n de la he...

Страница 18: ...eque os 4 7 Para enroscar tornillos en material blando 8 11 Para enroscar tornillos en material blando o duro 12 15 Para enroscar tornillos en madera dura 16 17 Para enroscar tornillos grandes Para ta...

Страница 19: ...e el gatillo del interruptor Retire el paquete de bater as Presione la punta en el acoplador hasta que se encaje en su lugar con un clic Tire de la punta de destornillador para asegurarse de que est s...

Страница 20: ...ted area and with approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT Ce produit et la poussi re d gag...

Страница 21: ...ion s lecteur de sens de rotation verrouillage central selector de sentido de rotaci n adelante atr s seguro en el centro B Reverse arri re adelante C Forward avant atr s D Variable speed switch trigg...

Страница 22: ...de de vitesse variable gatillo del interruptor delocidad variable C Reverse rotation arri re marcha atr s D Forward rotation avant marcha adelante marcha adelante Fig 3 Fig 1 Fig 4 A Pull coupler forw...

Страница 23: ...NOTES...

Страница 24: ...tes lors de tout appel t l phonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de r parations agr le plus proche t l phoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MOD LE_________...

Отзывы: