background image

5 — Español

FUNCIONAMIENTO

  ADVERTENCIA: 

 

No permita que su familarización con las herramientas 

lo vuelva descuidado. Tenga presente que un 

descuido de un instante es suficiente para causar 

una lesión grave.

  ADVERTENCIA: 

Siempre retire el paquete de baterías de la 

herramienta cuando esté ensamblando partes, 

realizando ajustes, limpiando o cuando ésta no esté 

en uso. Retirando el paquete de baterías se evita 

arrancar accidentalmente la unidad, lo cual puede 

causar lesiones serias.

  ADVERTENCIA: 

Siempre póngase protección ocular con protección 
lateral con la marca de cumplimiento de la norma 
ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los 
objetos que salen despedidos pueden producirle 
lesiones serias en los ojos.

R82005 

TALADRO/DESTORNILLADO

R / R82230 

DESTORNILLADOR DE IMPACTO

USOS

Esta producto puede emplearse para los fines siguientes:

R82005

Taladrado productos de madera (madera aserrada, madera 
contrachapada, paneles. madera compuesta y madera dura), 
cerámica, plásticos, fibra de vidrio y material laminado, y  
metales; Enroscar tornillos con puntas de destornillador

R82230

Para colocar y quitar tornillos y tirafondos; para ajustar tornil-

los, tuercas y pernos

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA/
PROTECCIÓN CONTRA ALTAS 

TEMPERATURAS

La herramienta se apagará automáticamente si es forzada, si 
se sobrecalienta, o si se sobrecarga el motor. Para reiniciar la 
herramienta, suelte el gatillo y vuelva a usar la herramienta. 
No fuerce la herramienta. En caso de sobrecalentarse, 
permita que la herramienta se refresque y entonces apriete 
el gatillo.

DIODO LUMINISCENTE EN EL MANGO

La luz de diodo luminiscente, ilumina automáticamente cuando 

se levanta la herramienta o cuando se oprime el gatillo del 

interruptor y cuando hay un paquete de batería cargado en la 

herramienta. Si el taladro no está en uso, la función de tiempo 

de espera hará que la luz comience a perder intensidad y, 

luego, se apagará.
Si la luz de diodo luminiscente parpadea cuando la herramienta 

está en funcionamiento, significa que la batería tiene poca carga. 

La herramienta seguirá funcionando con normalidad, pero la 

batería debe ser recargada antes para evitar la desconexión 

de la herramienta.

INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA EL CINTURÓN

Vea la figura 1, página 9 (R82005). 
Vea la figura 1, página 10 (R82230).

El gancho para el cinturón se puede usar en cualquiera de los 
dos lados de la base de la herramienta. 

  Alinee el orificio de clip del cinturón con el orificio de base.

  Coloque el tornillo para asegurarla.

GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD 
VARIABLE

Vea la figura 2, página 9 (R82005). 
Vea la figura 2, página 10 (R82230).

El gatillo de velocidad variable produce mayor velocidad cuanta 

mayor presión se aplica en el gatillo, y menor velocidad cuanta 

menor presión se aplica en el mismo.
Para 

ENCENDER

  la herramienta oprima el gatillo del interruptor. 

Para 

DETENER

 la herramienta, suelte el gatillo del interruptor y 

permita que se detenga completamente el portabrocas.

NOTA: 

Un silbido o zumbido que viene del interruptor durante 

el uso es una parte normal de la función del interruptor

.

SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN

(MARCHA ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL CENTRO)

Vea la figura 2, página 9 (R82005) 
Vea la figura 2, página 10 (R82230).

Ajuste el selector de sentido de rotación en la posición de 

APAGADO

 (seguro en el centro) para bloquear el gatillo del 

interruptor y ayudar a prevenir un arranque accidental cuando 

no esté en uso.
Ubique el selector de sentido de rotación a la izquierda del 

gatillo del interruptor para taladrar hacia adelante. Ubique el 

selector a la derecha del gatillo del interruptor para taladrar 

hacia atrás.

NOTA:

 La herramienta no funciona a menos que se empuje el 

selector de dirección de giro completamente a la izquierda o 

derecha.

AVISO:

Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar el 

sentido de rotación siempre permita que se detenga 
completamente el portabrocas.

 

ADVERTENCIA:

 

Las herramientas de baterías siempre están 

en condiciones de funcionamiento. Bloquee el 

interruptor cuando no esté en uso o lo lleve a su 

lado, al instalar o extraer el paquete de baterías y al 
instalar o extraer brocas.

Содержание R82005

Страница 1: ...comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto TABL...

Страница 2: ...ore connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites acciden...

Страница 3: ...immediately Batteries can explode in the presence of a source of ignition such as a pilot light To reduce the risk of serious personal injury never use any cordless product in the presence of open fl...

Страница 4: ...face speed orbits etc per minute The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently ha...

Страница 5: ...his indicates a low battery charge condition The tool will still operate normally but the battery should be recharged soon to prevent shut down of the tool INSTALLING BELT HOOK See Figure 1 page 9 R82...

Страница 6: ...a load and at full speed NOTICE Never change speeds while the tool is running Failure to obey this caution could result in serious damage to the drill ADJUSTING TORQUE See Figure 6 page 9 Rotate the...

Страница 7: ...it then finish with a larger bit R82005 DRILL DRIVER INSTALLING REMOVING BITS See Figure 4 page 10 To install bits Lock the switch trigger Remove the battery pack Push the bit into the coupler until i...

Страница 8: ...d un casque ou d une protection auditive utilis dans des conditions appropri es r duira le risque de blessures viter les d marrages accidentels S assurer que le commutateur est en position d arr t ava...

Страница 9: ...ser liminer imm diatement toute pile endommag e selon une m thode appropri e Les piles peuvent exploser en pr sence d une source d allumage telle qu une veilleuse Pour r duire les risques de blessures...

Страница 10: ...es de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer le degr de risques associ l utilisation de ce produit SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extr mement...

Страница 11: ...nt le fonctionnement cela indique que la pile est faible L outil continue fonctionner normalement mais le pile doit tre recharg e rapidement pour emp cher l arr t de l outil INSTALLATION DU CROCHET DE...

Страница 12: ...pr par cette perte de contr le peut entra ner des blessures graves INSTALLATION RETRAIT FORETS Voir la figures 4 5 page 9 L embout se range dans l espace pr vu sur la base de l outil Les fl ches sur l...

Страница 13: ...de la cl chocs Enfoncer l embout dans le coupleur jusqu ce qu il s enclenche en place Tirer sur l embout pour v rifier qu il est bien maintenu dans le coupleur L embout install peut pr senter un peu d...

Страница 14: ...ondadisminuyeelriesgodelesiones Evite un arranque accidental de la unidad Aseg rese de que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramienta Portar las herramientas el ctri...

Страница 15: ...n explotar en presencia de fuentes de inflamaci n como los pilotos de gas Para reducir el riesgo de lesiones serias nunca use un producto inal mbrico en presencia de llamas expuestas La explosi n de u...

Страница 16: ...otaci n en vac o min Por minuto Revoluciones carreras velocidad superficial rbitas etc por minuto Las siguientes palabras de se alizaci n y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de...

Страница 17: ...erramienta est en funcionamiento significa que la bater a tiene poca carga La herramienta seguir funcionando con normalidad pero la bater a debe ser recargada antes para evitar la desconexi n de la he...

Страница 18: ...eque os 4 7 Para enroscar tornillos en material blando 8 11 Para enroscar tornillos en material blando o duro 12 15 Para enroscar tornillos en madera dura 16 17 Para enroscar tornillos grandes Para ta...

Страница 19: ...e el gatillo del interruptor Retire el paquete de bater as Presione la punta en el acoplador hasta que se encaje en su lugar con un clic Tire de la punta de destornillador para asegurarse de que est s...

Страница 20: ...ted area and with approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT Ce produit et la poussi re d gag...

Страница 21: ...ion s lecteur de sens de rotation verrouillage central selector de sentido de rotaci n adelante atr s seguro en el centro B Reverse arri re adelante C Forward avant atr s D Variable speed switch trigg...

Страница 22: ...de de vitesse variable gatillo del interruptor delocidad variable C Reverse rotation arri re marcha atr s D Forward rotation avant marcha adelante marcha adelante Fig 3 Fig 1 Fig 4 A Pull coupler forw...

Страница 23: ...NOTES...

Страница 24: ...tes lors de tout appel t l phonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de r parations agr le plus proche t l phoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MOD LE_________...

Отзывы: