background image

6 — Español

FUNCIONAMIENTO

R82005 

TALADRO-DESTORNILLADOR

INSTALACIÓN/DESMONTAR DE LAS BROCAS

Vea las figuras 4 y 5, página 9.

En la base de la herramienta hay un lugar para el almacenamiento 
de brocas.
Las flechas en el portabrocas sin llaves indican en qué dirección 
girar el cuerpo del portabrocas para apretar o soltar la broca.
No utilice ninguna llave para apretar o aflojar las mordazas del 
portabrocas.

 

Para instalar las brocas, 

bloquee el gatillo del interruptor y 

extraer el paquete de baterías.

 

Abra o cierre las mordazas del portabrocas a tal punto que la 
abertura sea levemente más grande que la broca deseada. 

 

Levante la parte delantera del taladro ligeramente e inserte la 
broca. 

  ADVERTENCIA: 

Asegúrese de introducir la broca recta en las mordazas 
del portabrocas. No introduzca en ángulo la broca en 
las mordazas del portabrocas para después apretarla. 
Podría causar que la broca salga disparada del taladro, 
y por consecuencia, posibles lesiones corporales serias, 
o daños al portabrocas.

  ADVERTENCIA: 

Asegúrese de introducir la broca recta en las mordazas 
del portabrocas. No introduzca en ángulo la broca en 
las mordazas del portabrocas para después apretarla. 
Podría causar que la broca salga disparada del taladro, 
y por consecuencia, posibles lesiones corporales serias, 
o daños al portabrocas.

 

Para extraer las brocas

: bloquee el gatillo del interruptor y 

abra las mordazas del portabrocas.

INTERRUPTOR DE ALTA Y BAJA VELOCIDAD

Vea la figura 6, página 9.

  Seleccione la velocidad 

LO (1) (BAJA)

 para aplicaciones que 

requieren una mayor potencia y torsión. 

  Seleccione la velocidad 

HI (2) (ALTA)

 para aplicaciones de 

taladrado o atornillado rápidas.

NOTA:

 Si se hace funcionar el taladro a baja velocidad en uso 

constante puede recalentarse. Si ocurre tal situación, enfríe el 

taladro poniéndolo a funcionar en vacío y a toda velocidad.

 

AVISO:

Nunca cambie de gama de velocidad mientras esté 
funcionando la herramienta. El incumplimiento de esta 
precaución puede producir daños serios en el taladro.

AJUSTE DE LA FUERZA DE TORSIÓN

Vea la figura 6, página 9.

Gire el anillo de ajuste a la configuración de torsión adecuada para 

el tipo de material y tamaño de tornillo que está utilizando.

•  1 - 3 

Para enroscar tornillos pequeños

•  4 - 7 

Para enroscar tornillos en material blando

•  8 - 11 

Para enroscar tornillos en material blando o duro

•  12 - 15  Para enroscar tornillos en madera dura
•  16 - 17  Para enroscar tornillos grandes
•    

 

Para taladrado pesado

TALADRADO/INTRODUCCIÓN DE TORNILLOS

Vea las figuras 7 y 8, página 9.

  Revise el selector de sentido de rotación para ver si está en la 

posición correcta (marcha adelante o atrás).

  Use velocidad 

BAJA (1) 

para aplicaciones de alta fuerza de 

torsión y velocidad 

ALTA (2) 

para aplicaciones rápidas de 

taladrado o con destornilladores. Consulte tren de 

Engranajes 

de dos velocidades

 y 

Auste de la fuerza de torsión

.

  Asegure la pieza de trabajo en una prensa o con abrazaderas 

para evitar que rote a medida que la broca gira.

  Sostenga firmemente el taladro y coloque la broca en el punto 

a taladrar o donde se colocará el tornillo.

 

ADVERTENCIA:

 

No introduzca tornillos donde pudiera haber cables 
ocultos detrás de la superficie. Todo contacto de una 
herramienta con un cable cargado carga las piezas 
metálicas expuestas de la herramienta y da una 
descarga eléctrica posiblemente al operador. Si debe 
introducir tornillos donde pudiera haber cables ocultos, 
siempre sujete la herramienta por las superficies aisladas 
de sujeción (mango) al efectuar una operación para 
evitar una descarga eléctrica al operador.

 

Oprima el gatillo del interruptor para encender el taladro.

 

Introduzca la broca en la pieza de trabajo, aplicando la presión 
suficiente para manterner el corte de la broca. No fuerce el 
taladro ni aplique presión lateral para ovalar el orificio. Permita 
que la producto realice el trabajo.

ADVERTENCIA:

Al taladrar, esté preparado por si se atasca la broca al 
traspasar la pieza de trabajo. Cuando ocurren estas 
situaciones, el taladro presenta una tendencia a trabarse 
y dar un contragolpe en la dirección opuesta, y podría 
causar una pérdida de control al perforar el material. Si 
usted no está preparado, esta pérdida de control podría 
ser causa de lesiones serias.

INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE 
BATERÍAS

Vea la figura 3, página 9 (R82005) 
Vea la figura 3, página 10 (R82230).

 

Para instalar

, bloquee el gatillo del interruptor y coloque el 

paquete de baterías.

  Asegúrese de que el pestillo situados a lado del paquete de 

baterías entren completamente en su lugar con un chasquido 

y de que el paquete quede bien asegurado en la herramienta 

antes de comenzar a utilizarla.

 

Para extraer

, oprima el pestillo.

Содержание R82005

Страница 1: ...comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto TABL...

Страница 2: ...ore connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites acciden...

Страница 3: ...immediately Batteries can explode in the presence of a source of ignition such as a pilot light To reduce the risk of serious personal injury never use any cordless product in the presence of open fl...

Страница 4: ...face speed orbits etc per minute The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently ha...

Страница 5: ...his indicates a low battery charge condition The tool will still operate normally but the battery should be recharged soon to prevent shut down of the tool INSTALLING BELT HOOK See Figure 1 page 9 R82...

Страница 6: ...a load and at full speed NOTICE Never change speeds while the tool is running Failure to obey this caution could result in serious damage to the drill ADJUSTING TORQUE See Figure 6 page 9 Rotate the...

Страница 7: ...it then finish with a larger bit R82005 DRILL DRIVER INSTALLING REMOVING BITS See Figure 4 page 10 To install bits Lock the switch trigger Remove the battery pack Push the bit into the coupler until i...

Страница 8: ...d un casque ou d une protection auditive utilis dans des conditions appropri es r duira le risque de blessures viter les d marrages accidentels S assurer que le commutateur est en position d arr t ava...

Страница 9: ...ser liminer imm diatement toute pile endommag e selon une m thode appropri e Les piles peuvent exploser en pr sence d une source d allumage telle qu une veilleuse Pour r duire les risques de blessures...

Страница 10: ...es de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer le degr de risques associ l utilisation de ce produit SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extr mement...

Страница 11: ...nt le fonctionnement cela indique que la pile est faible L outil continue fonctionner normalement mais le pile doit tre recharg e rapidement pour emp cher l arr t de l outil INSTALLATION DU CROCHET DE...

Страница 12: ...pr par cette perte de contr le peut entra ner des blessures graves INSTALLATION RETRAIT FORETS Voir la figures 4 5 page 9 L embout se range dans l espace pr vu sur la base de l outil Les fl ches sur l...

Страница 13: ...de la cl chocs Enfoncer l embout dans le coupleur jusqu ce qu il s enclenche en place Tirer sur l embout pour v rifier qu il est bien maintenu dans le coupleur L embout install peut pr senter un peu d...

Страница 14: ...ondadisminuyeelriesgodelesiones Evite un arranque accidental de la unidad Aseg rese de que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramienta Portar las herramientas el ctri...

Страница 15: ...n explotar en presencia de fuentes de inflamaci n como los pilotos de gas Para reducir el riesgo de lesiones serias nunca use un producto inal mbrico en presencia de llamas expuestas La explosi n de u...

Страница 16: ...otaci n en vac o min Por minuto Revoluciones carreras velocidad superficial rbitas etc por minuto Las siguientes palabras de se alizaci n y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de...

Страница 17: ...erramienta est en funcionamiento significa que la bater a tiene poca carga La herramienta seguir funcionando con normalidad pero la bater a debe ser recargada antes para evitar la desconexi n de la he...

Страница 18: ...eque os 4 7 Para enroscar tornillos en material blando 8 11 Para enroscar tornillos en material blando o duro 12 15 Para enroscar tornillos en madera dura 16 17 Para enroscar tornillos grandes Para ta...

Страница 19: ...e el gatillo del interruptor Retire el paquete de bater as Presione la punta en el acoplador hasta que se encaje en su lugar con un clic Tire de la punta de destornillador para asegurarse de que est s...

Страница 20: ...ted area and with approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT Ce produit et la poussi re d gag...

Страница 21: ...ion s lecteur de sens de rotation verrouillage central selector de sentido de rotaci n adelante atr s seguro en el centro B Reverse arri re adelante C Forward avant atr s D Variable speed switch trigg...

Страница 22: ...de de vitesse variable gatillo del interruptor delocidad variable C Reverse rotation arri re marcha atr s D Forward rotation avant marcha adelante marcha adelante Fig 3 Fig 1 Fig 4 A Pull coupler forw...

Страница 23: ...NOTES...

Страница 24: ...tes lors de tout appel t l phonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de r parations agr le plus proche t l phoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MOD LE_________...

Отзывы: