background image

8

 

MAINTENANCE

ENTRETIEN

MANTENIMIENTO

 WARNING:

When servicing, use only identical replacement 

parts. Use of any other parts could create a hazard 

or cause product damage.

  AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les 
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait 
créer une situation dangereuse ou endommager 
l’produit.

  ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de 
repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes 
podría causar un peligro o dañar el producto.

GENERAL MAINTENANCE

Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most 

plastics are susceptible to damage from various types of 

commercial solvents and may be damaged by their use. Use 
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en 
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être 
endommagées par divers types de solvants du commerce. 
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, 
l’huile, la graisse, etc.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. 
La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes 
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. 
Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el 
aceite, la grasa, etc.

 

WARNING:

This product and some dust created 
by power sanding, sawing, grinding, 
drilling, and other construction 
activities may contain chemicals, 
including lead, known to the State 
of California to cause cancer, birth 
defects, or other reproductive harm. 

Wash hands after handling.

Some examples of these chemicals 
are:

•  lead from lead-based paints,
•  crystalline silica from bricks 

and cement and other masonry 
products and,

•  arsenic and chromium from 

chemically treated lumber. 

Your risk from exposure to these 
chemicals varies, depending on 
how often you do this type of 
work. To reduce your exposure, 
work in a well-ventilated area 
and with approved safety 
equipment, such as dust masks 
that are specially designed to 
filter out microscopic particles. 

CALIFORNIA PROPOSITION 65

  

AVERTISSEMENT :

Ce produit et la poussière dégagée lors 
du ponçage, sciage, meulage, perçage 
de certains matériaux et lors d’autres 
opérations de construction peuvent 
contenir des produits chimiques, 
notamment du plomb qui, selon l’État de 
la Californie, peuvent causer le cancer, 
des anomalies congénitales et d’autres 
dommages au système reproducteur. 

Bien se laver les mains après toute 
manipulation.

Voici certains exemples de ces produits 
chimiques :
•  le plomb contenu dans la peinture 

au plomb,

•  la silice cristalline contenue dans les 

briques, le béton et d’autres produits 
de maçonnerie, ainsi que,

•  l’arsenic et le chrome contenus dans 

le bois de construction traité par 
produits chimiques. 

Le risque présenté par l’exposition 
à ces produits varie en fonction de 
la fréquence de ce type de travail. 
Pour réduire l’exposition, travailler 
dans un endroit bien aéré et utiliser 
des équipements de sécurité 
approuvés tels que masques 
antipoussières spécialement 
conçus pour filtrer les particules 
microscopiques. 

 

ADVERTENCIA:

Este producto y algunos polvos 
generados al efectuarse operaciones 
de lijado, aserrado, esmerilado, 
taladrado y otras actividades de la 
construcción, contienen sustancias 
químicas reconocidas por el estado de 
California como causantes de cáncer, 
defectos congénitos y otras afecciones 
del aparato reproductor. 

Lávese las 

manos después de utilizar el aparato.

Algunos ejemplos de estas sustancias 
químicas son:

•  plomo de las pinturas a base de 

plomo,

•  sílice cristalino de los ladrillos, del 

cemento y de otros productos de 
albañilería, y

•  arsénico y cromo de la madera 

químicamente tratada. 

El riesgo de la exposición a estos 
compuestos varía, según la frecuencia 
con que se realice este tipo de trabajo. 
Para reducir la exposición personal, 
trabaje en áreas bien ventiladas, y 
con equipo de seguridad aprobado, 
tal como las caretas para el polvo 
especialmente diseñadas para filtrar 
partículas microscópicas. 

PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT 

DE CALIFORNIE

CALIFORNIA - PROPUESTA  

DE LEY NÚM. 65

Содержание R82005

Страница 1: ...comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto TABL...

Страница 2: ...ore connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites acciden...

Страница 3: ...immediately Batteries can explode in the presence of a source of ignition such as a pilot light To reduce the risk of serious personal injury never use any cordless product in the presence of open fl...

Страница 4: ...face speed orbits etc per minute The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently ha...

Страница 5: ...his indicates a low battery charge condition The tool will still operate normally but the battery should be recharged soon to prevent shut down of the tool INSTALLING BELT HOOK See Figure 1 page 9 R82...

Страница 6: ...a load and at full speed NOTICE Never change speeds while the tool is running Failure to obey this caution could result in serious damage to the drill ADJUSTING TORQUE See Figure 6 page 9 Rotate the...

Страница 7: ...it then finish with a larger bit R82005 DRILL DRIVER INSTALLING REMOVING BITS See Figure 4 page 10 To install bits Lock the switch trigger Remove the battery pack Push the bit into the coupler until i...

Страница 8: ...d un casque ou d une protection auditive utilis dans des conditions appropri es r duira le risque de blessures viter les d marrages accidentels S assurer que le commutateur est en position d arr t ava...

Страница 9: ...ser liminer imm diatement toute pile endommag e selon une m thode appropri e Les piles peuvent exploser en pr sence d une source d allumage telle qu une veilleuse Pour r duire les risques de blessures...

Страница 10: ...es de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer le degr de risques associ l utilisation de ce produit SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extr mement...

Страница 11: ...nt le fonctionnement cela indique que la pile est faible L outil continue fonctionner normalement mais le pile doit tre recharg e rapidement pour emp cher l arr t de l outil INSTALLATION DU CROCHET DE...

Страница 12: ...pr par cette perte de contr le peut entra ner des blessures graves INSTALLATION RETRAIT FORETS Voir la figures 4 5 page 9 L embout se range dans l espace pr vu sur la base de l outil Les fl ches sur l...

Страница 13: ...de la cl chocs Enfoncer l embout dans le coupleur jusqu ce qu il s enclenche en place Tirer sur l embout pour v rifier qu il est bien maintenu dans le coupleur L embout install peut pr senter un peu d...

Страница 14: ...ondadisminuyeelriesgodelesiones Evite un arranque accidental de la unidad Aseg rese de que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramienta Portar las herramientas el ctri...

Страница 15: ...n explotar en presencia de fuentes de inflamaci n como los pilotos de gas Para reducir el riesgo de lesiones serias nunca use un producto inal mbrico en presencia de llamas expuestas La explosi n de u...

Страница 16: ...otaci n en vac o min Por minuto Revoluciones carreras velocidad superficial rbitas etc por minuto Las siguientes palabras de se alizaci n y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de...

Страница 17: ...erramienta est en funcionamiento significa que la bater a tiene poca carga La herramienta seguir funcionando con normalidad pero la bater a debe ser recargada antes para evitar la desconexi n de la he...

Страница 18: ...eque os 4 7 Para enroscar tornillos en material blando 8 11 Para enroscar tornillos en material blando o duro 12 15 Para enroscar tornillos en madera dura 16 17 Para enroscar tornillos grandes Para ta...

Страница 19: ...e el gatillo del interruptor Retire el paquete de bater as Presione la punta en el acoplador hasta que se encaje en su lugar con un clic Tire de la punta de destornillador para asegurarse de que est s...

Страница 20: ...ted area and with approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT Ce produit et la poussi re d gag...

Страница 21: ...ion s lecteur de sens de rotation verrouillage central selector de sentido de rotaci n adelante atr s seguro en el centro B Reverse arri re adelante C Forward avant atr s D Variable speed switch trigg...

Страница 22: ...de de vitesse variable gatillo del interruptor delocidad variable C Reverse rotation arri re marcha atr s D Forward rotation avant marcha adelante marcha adelante Fig 3 Fig 1 Fig 4 A Pull coupler forw...

Страница 23: ...NOTES...

Страница 24: ...tes lors de tout appel t l phonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de r parations agr le plus proche t l phoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MOD LE_________...

Отзывы: