background image

3

PH-60B Punch Head Instructions

Préparation et utilisation

Les consignes générales suivantes s’appliquent à une grande variété
de poinçons. Suivez les consignes de préparation et d’utilisation spé-
cifiques applicables au type de poinçon utilisé.

1. Etablissez l’épaisseur et la composition de la tôle. Assurez-vous

qu’il n’y a pas de double épaisseur de tôle. Déterminez la section
du percement envisagé. Sélectionnez le jeu d’emporte-pièce et
matrice approprié selon ses spécifications.

2. Assurez-vous de l’inspection et de la préparation appropriées de

l’ensemble du matériel utilisé.

3. Marquez l’emplacement du percement et, si nécessaire, percez

un avant-trou à peine plus grand que le diamètre du boulon d’at-
telage utilisé.

4. Après avoir retiré la tête de poinçonnage de l’appareil, vissez

manuellement le boulon d’attelage approprié dans la tête de
poinçonnage jusqu’à buter. Le boulon doit arriver à buter afin
d’assurer le bon fonctionnement de l’ensemble.

5. Le cas échéant, enfilez les cales nécessaires sur le boulon d’atte-

lage avant d’y enfiler la matrice, surface concave en haut (à l’op-
posé de l’outil).

6. Passez le boulon d’attelage à travers l’avant-trou préalablement

percé dans la tôle.

7. Vissez l’emporte-pièce correspondant sur le boulon d’attelage,

tranchant en premier. Serrez-le manuellement jusqu’à ce qu’il n’y
ait aucun jeu entre la tête, la ou les cale(s), la matrice, la tôle et
l’emporte-pièce. A noter que le moindre jeu dans l’ensemble ris-
querait d’endommager le matériel et provoquer des blessures.
Vérifiez que le filetage de l’emporte-pièce est entièrement engagé
sur le boulon d’attelage. Ne pas procéder avec un emporte-pièce
partiellement engagé, car cela risquerait d’endommager le
boulon. Le cas échéant, retirez une ou plusieurs cales.

Figure 2 – Assemblage de la tête de poinçonnage 

8. Retirez le bloc-piles de l’appareil. Ramenez le manchon du man-

drin QCS de la pince multifonction en arrière pour y engager la
tête de poinçonnage. Lâchez le manchon pour verrouiller la tête.
Vérifiez l’engagement complet et le verrouillage de la tête avant de
mettre l’appareil en marche. Si la tête refuse de se verrouiller dans
le mandrin QCS, vérifiez que le piston est entièrement replié en
appuyant sur la touche de décompression. Avec les mains
sèches, réinstallez le bloc-piles de l’appareil.

9. Avec vos mains à l’écart de la tête et des autres mécanismes, ac-

tivez la pince multifonction selon les consignes d’utilisation ap-
plicables. Lâchez la gâchette de l’appareil dès le percement
complet de la tôle. 

Ne pas appuyer sur la gâchette jusqu’à ce que le

piston se rétracte automatiquement. Cela amènerait l’emporte-pièce
à buter contre la matrice, ce qui endommagerait l’ensemble. Appuyez
sur la touche de décompression afin de replier le piston.

10. Eteignez la pince multifonction et retirez la tête de poinçonnage

de la tôle. Faites attention aux bavures tranchantes.

Accessoires

Instrucciones del cabezal 
punzonador PH-60B 

¡ADVERTENCIA!

Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea y entienda estas
instrucciones, las instrucciones de la herramienta eléctrica y las
advertencias e instrucciones para todos los equipos y materiales
utilizados. Esto reduce el riesgo de lesiones personales graves.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Mantenga los dedos y las manos apartados del cabezal pun-
zonador durante el ciclo de punzonado.

Sus dedos o manos

pueden ser aplastados, fracturados o amputados si quedan atra-
pados entre el troquel de punzonado o entre los componentes y
cualquier otro objeto.

Este cabezal no cuenta con aislamiento para usarse en con-
ductores con corriente eléctrica o cerca de éstos. 

Al usar este

cabezal para conductores con corriente eléctrica o cerca de éstos,
podría producirse una descarga eléctrica que causaría lesiones
graves o la muerte.

Cuando este aparato está en marcha, genera grandes fuerzas.
Estas fuerzas podrían producir la rotura o expulsión de piezas
y causar lesiones.

Manténgase apartado del aparato durante su

uso y póngase el equipo de protección apropiado, incluso gafas de
seguridad.

Nunca repare un cabezal averiado.

Si un cabezal se ha soldado,

rectificado, taladrado o modificado de cualquier forma, se podría
romper durante su uso. Reemplace componentes solamente según
se indica en estas instrucciones. Deseche los cabezales averiados
para reducir el riesgo de lesiones.

Con este cabezal punzonador PH-60B de RIDGID

®

utilice sola-

mente una herramienta eléctrica RIDGID

®

o ILSCO

®

El uso de

otras herramientas con este cabezal podría dañar el cabezal, la he- 
rramienta, el perno de tracción y los troqueles de punzo nado, o pro-
ducir lesiones graves.

Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID

®

:

• Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su localidad.
• Visite www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu para averiguar dónde

se encuentran los centros autorizados de RIDGID más cercanos.

• Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge

Tool en [email protected], o llame por teléfono desde
EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456.

Descripción

El cabezal punzonador PH-60B de RIDGID está diseñado para acep-
tar pernos de tracción con rosca normal UNF 16 de 

3

/

4

" para utilizar

con punzones y troqueles (tales como los punzones sacabocados)
para crear agujeros en láminas de metal tales como la chapa de acero
dulce o de acero inoxidable. 
La cabeza troqueladora se acopla a la herramienta eléctrica de RIDGID
o ILSCO y puede girar 360 grados con el QuickChange System™
(QCS™) de RIDGID para obtener un mejor acceso en áreas de espa-
cio reducido.

AVIS IMPORTANT

Réf. 

catalogue

Désignation

23478

Coffret d’emporte-pièces et matrices Ø 

1

/

2

", 

3

/

4

", 1", 1

1

/

4

",1

1

/

2

"

et 2" 

23492

Coffret d’emporte-pièces et matrices Ø 2

1

/

2

", 3", 3

1

/

2

" et 4" 

44133

Jeu d’emporte-pièces avec matrices Ø16, Ø20, Ø25, Ø32 et 
Ø40, 2 boulons d’attelage, 3 cales et mèche pilote

Matrice

Emporte-

pièce

Cale

Tôle

Matrice

Cale

Tôle

Содержание PH-60B

Страница 1: ...issues that could affect safe use 1 With the battery removed from the tool depress the QCS sleeve and remove the head 2 Clean the head and remove all dirt oil grease and debris to aid in inspection a...

Страница 2: ...vente RIDGID le plus proche Vous rendre sur le site www RIDGID com ou www RIDGID eu pour obtenir les coordonn es du point de vente RIDGID le plus proche Consulter les services techniques de Ridge Tool...

Страница 3: ...in onnage de la t le Faites attention aux bavures tranchantes Accessoires Instrucciones del cabezal punzonador PH 60B ADVERTENCIA Antes de hacer funcionar esta herramienta lea y entienda estas instruc...

Страница 4: ...spesor del material Acero dulce De calibre hasta 10 0 135 3 5 mm Acero inoxidable De calibre hasta 16 0 06 1 5 mm Di metro m ximo del punz n 2 5 63 5 mm para acero dulce de calibre 10 Rosca del perno...

Страница 5: ...ist ausgelegt f r Zugschrauben mit 3 4 19 0mm 16UNFGewindef rdieVerwendungmitStanzvorrichtungen und Backen etwa Aussto stanzvorrichtungen zum Stanzen von L chern durch Blechmaterialien wieWeich oder...

Страница 6: ...n Sie den Betriebsschalter nicht fest bis das Werkzeug au tomatisch zur ckgezogen wird Dadurch k nnte die Stanzvorrichtung in der Stanzbacke gestaucht werden sodass beide Teile besch digt werden k nnt...

Страница 7: ...Bepaal de grootte van het gat dat moet worden geponst Selecteer de juiste op elkaar afgestemde set op basis van diens specificaties 2 Zorg ervoor dat alle apparatuur werd ge nspecteerd en ingesteld vo...

Страница 8: ...scrizione La Testa punzonatrice PH 60B RIDGID stata progettata per accogliere il perno di accoppiamento filettato da 19 0 mm 16 UNF per l uso con i punzoni e le matrici come i punzoni di espulsione pe...

Страница 9: ...ensione AVVISO Trattenere l interruttore di accensione soltanto sino a quando l utensile si ritrae automaticamente Altrimenti il punzone potrebbe arrivare finoinfondoallamatriceedanneggiareilpunzone m...

Страница 10: ...ssura do material a perfurar Determi ne o tamanho do orif cio que pretende perfurar Seleccione o con junto correspondente conforme as respectivas especifica es 2 Certifique se de que todo o equipament...

Страница 11: ...www RIDGID eu f r att lokalisera n rmaste RIDGID representant Kontakta RIDGID Technical Services Department p rtctechservices emerson com Om du befinner dig i USA eller Kanada ringer du 800 519 3456...

Страница 12: ...verktygets frig ringsknapp 10 St ng av elverktyget och ta ut stansen ur h let Se upp f r vassa kan ter Tillbeh r Katalognr Beskrivning 23478 Stansbacksats 1 2 3 4 1 11 4 11 2 2 samt v ska 23492 Stansb...

Страница 13: ...S rg for at alt udstyr er efterset og opsat i henhold til anvisningerne 3 Afm rk hullets placering og bor om n dvendigt et styrehul der er en smule st rre end tr kbolten 4 Stansehovedet skal v re afm...

Страница 14: ...tst l opptilkaliber10 0 135 3 4mm Rustfritt st l opp til kaliber 16 0 06 1 5 mm Maks stempeldiameter 2 5 63 5 mm i kaliber 10 mildt st l Trekkbolt gjenge 3 4 19 0 mm 16 UNF Kompatible QCS typer 6T QCS...

Страница 15: ...T N M OHJEET Pid sormet ja k det et ll l vistysp st l vistyksen aikana Sor met ja k det saattavat murskautua murtua tai amputoitua jos ne tart tuvat l vistysterien tai komponenttien ja muiden esineide...

Страница 16: ...oja ter t eiv t ole tasaisesti materiaalia vasten mik voi aihe uttaa laite tai henkil vahinkoja Varmista ett l vistin on kierretty kokonaan vetopulttiin l k yt ty kalua jos l vistin on vain osittain k...

Страница 17: ...zczenia olej smar i pozosta o ci materia u Szczeg ln uwag po wi ci na usuni cie ze sprz g a z czki QCS wszelkich pozosta o ci materia u kt re mog uszkodzi sprz g o Upewni si e w gwintowanym otworze ni...

Страница 18: ...elektrick m proudem v en m zran n m i dokonce k usmrcen B hem pou it tohoto n stroje doch z k vyv jen velk ch sil kter mohou odlomit nebo odmr tit r zn sti a zp sobit tak zran n B hem provozu st jte m...

Страница 19: ...lava nezapadne do rychlospojky ujist te se e je p st pln zasunut stisknut m uvol ovac ho tla tka Such ma rukama vlo te baterii do n stroje 9 S rukama mimo hlavu a dal pohybliv sti spus te elektrick n...

Страница 20: ...prev dzka Tieto pokyny s zov eobecnen pre mnoho typov dierovac ch zariaden Pri nastavovan a prev dzke dodr iavajte pecifick pokyny pre pou va n dierovacie zariadenie 1 Zistite ve kos a typ materi lu k...

Страница 21: ...www RIDGID eu pentru a g si punctul dvs local de contact RIDGID Contacta i Departamentul ServiciilorTehnice RIDGID la rtctechservices emerson com sau telefona i n S U A i Canada la 800 519 3456 Descr...

Страница 22: ...rea poansonului n matri i dete riorarea poansonului matri ei Ap sa i butonul de eliberare a presiunii din ma ina unealt electric pentru a retrage pistonul 10 Opri i OFF ma ina unealt electric i ndep r...

Страница 23: ...g vastags g nak v gig azonosnak kell lennie Hat rozza meg az elk sz tend lyuk m ret t A m szaki adatai alapj n v lassza ki a megfelel egym shoz ill lyukaszt k szletet 2 Gy z dj n meg arr l hogy minden...

Страница 24: ...16 20 25 32 40 m retben 2 h z csavar 3 t vtart s f r EL PH 60B RIDGID ILSCO PH 60B RIDGID 890 011 320 10 RIDGID RIDGID www RIDGID com www RIDGID eu RIDGID RIDGID rtctechservices emerson com 800 519 3...

Страница 25: ...ekomradaproizvodastvarajusevelikesilekojemogudovestido pucanjaililetadijelovaiuzrokovanjaozljede Odmaknitesedovoljno tijekom kori tenja i koristite za titnu opremu uklju uju i za titu za o i Nikad ne...

Страница 26: ...erijala koji ete probijati Provjerite da po stoji jedinstvena debljina materijala koji e se bu iti Utvrdite veli inu rupe koju elite probu iti Odaberite odgovaraju e set po njegovim specifikacijama 2...

Страница 27: ...ni podatki Debelinamateriala Plavljenojeklo debelinado10 0 135 3 4mm Nerjavno jeklo debelina do 16 0 06 1 5 mm Maks Premer ila 2 5 63 5 mm plavljeno jeklo debelina 10 Navoj izvle nega vijaka 3 4 19 0...

Страница 28: ...OVA UPUTSTVA Tokom radnog ciklusa uvajte svoje prste i ruke dalje od glave probojca Prsti ili ake vam mogu biti zgnje eni polomljeni ili odse eni ako se na u izme u kalupa probojca ili komponenti i n...

Страница 29: ...robojcasaalata navijterukomodgovaraju i pomi ni zavrtanj u glavu probojca Da bi rad bio ispravan navoj mora biti potpuno obuhva en 5 Postavite potrebne podlo ke preko pomi nog zavrtnja a zatim kalup p...

Страница 30: ...RIDGID com www RIDGID ru RIDGID RIDGID rtctechservices emerson com 800 519 3456 RIDGID PH 60B 3 4 19 0 16 UNF RIDGID ILSCO 360 RIDGID QuickChange System QCS QCS 1 PH 60B 10 0 135 3 4 16 0 06 1 5 2 5 6...

Страница 31: ...opraklanan delinen veya ba ka herhangi bir ekilde uyarlanan bir kafa kullan m s ras nda k r labilir Sadece bu talimatlarda belirtilen bile enleri de i tirin Yaralanma riskini azaltmak i in hasarl kafa...

Страница 32: ...du undan emin olun 3 Delik konumunu i aretleyin ve gerekirse ekme c vatas ndan biraz daha b y k bir pilot delik delin 4 Z mba Kafas aletten kar lm ekilde uygun ekme c vatas n elle s karak Z mba Kafas...

Страница 33: ...GID RIDGID www RIDGID com www RIDGID eu RIDGID rtctechservices emerson com 800 519 3456 RIDGID PH 60B 3 4 19 0 16 UNF RIDGID ILSCO RIDGID QuickChange System QCS 360 QCS 1 PH 60B 10 0 135 3 4 16 0 06 1...

Страница 34: ...PH 60B Punch Head Instructions 34 1 2 3 4 5 6 2 7 8 QCS QCS 9 10 23478 w 1 2 3 4 1 11 4 11 2 2 23492 w 21 2 3 31 2 4 44133 w M 16 20 25 32 40 2 3...

Страница 35: ...erisamsvarmedEuropar detsdirektivomelektromagnetiskkompatibilitet2004 108 EC somret tersegetterf lgendestandarder EN61326 1 2006 EN61326 2 1 2006 CE vastaavuus T m laite on s hk magneettista yhteensop...

Страница 36: ...PH 60B Punch Head Instructions...

Отзывы: