background image

540-2

Ridge Tool Company

9

•  No corte material que contenga amianto.
•  Esta herramienta no es adecuada para corte de materiales mojados.

UTILIZACIÓN

• 

Montaje/desmontaje de discos de corte de diamante (observe la 

fi

 g. 1).

- al 

apretar/a

fl

 ojar el perno A con la llave B, pulse el botón de 

bloqueo del husillo C.

 

Cambie los discos de corte de diamante con la 

fl

 echa hacia la 

misma dirección que la de la 

fl

 echa de la placa protectora.

  Deje siempre la brida interior D en la herramienta.
  Asegúrese de que las super

fi

 cies de 

fi

 jación de las bridas y 

arandelas estén bien limpias.

-  compruebe si los discos de corte de diamante se mueven bien 

girándolos con la mano.

• 

Ajuste de la profundidad de corte (observe la 

fi

 g. 2).

-  para alcanzar la profundidad máxima de corte en hormigón, es 

necesario realizar 3 cortes seguidos de 15, 30 y 48 mm.

 

Tenga en cuenta que la profundidad de corte puede variar 
debido al desgaste del disco de corte de diamante.

-  para un ajuste más fácil de la profundidad de corte, debe alinearse 

el material en el que desea realizar la ranura con los rodillos 
de guía delanteros y traseros (no entre los discos de corte de 
diamante) y ajustar la profundidad del corte según el diámetro del 
material.

•  Antes de utilizar la herramienta, debe conectarse un aspirador RIDGID 

al adaptador integrado E.

•  Interruptor de seguridad.
  Evita la puesta en marcha accidental de la herramienta.

-  la herramienta se pone en funcionamiento pulsando el botón F con 

el pulgar y después apretando el gatillo G con los dedos.

-  se detiene al soltar el gatillo G.

•  Puesta en marcha progresiva electrónica.
  Asegura progresivamente la máxima velocidad sin impactos 

repentinos cuando la herramienta está encendida.

• 

Corte de ranuras verticales (observe la 

fi

 g. 3).

-  coloque los rodillos de guía delanteros H en la parte superior de la 

sección que va a cortar.

-  asegúrese de que el mango J queda hacia abajo.
-  ponga en marcha la herramienta.
-  espere hasta llegar a la velocidad máxima 
-  introduzca los discos de corte de diamante lentamente en la pared 

hasta que los rodillos de guía K queden también en la pared.

-  mueva lentamente la herramienta hacia abajo.

•  Protección contra sobrecarga electrónica.

-  protege de daños al motor en caso de sobrecarga de la 

herramienta sin tener que detenerla ni dejar que se enfríe.

-  en cuanto note una reducción de la velocidad del motor, reduzca la 

presión hasta que la velocidad vuelva a ser normal.

•  Cómo sujetar y dirigir la herramienta (observe la 

fi

 g. 4).

-  la herramienta puede dirigirse en todas direcciones.

  Siga siempre la dirección de corte indicada por la 

fl

 echa de la 

placa protectora.

  Mantenga los 4 rodillos de guía en la pared durante el corte.

- sujete 

fi

 rmemente la herramienta para mantener el control total en 

todo momento.

-  no aplique demasiada presión en la herramienta.

•  Mantenga las aperturas de ventilación limpias y descubiertas.
•  Ajuste de la anchura de la ranura.
  Mediante el ajuste de las arandelas, tal y como puede verse en la 

parte posterior de este manual de instrucciones, pueden obtenerse 
dieciséis anchuras diferentes.

• 

Visor de prueba para la herramienta de guía por la línea de corte 
(observe la 

fi

 g. 5).

  Haga siempre cortes de prueba antes de determinar la línea de 

corte de

fi

 nitiva.

•  Antes de levantar la herramienta de la pieza de trabajo, debe apagar 

el motor y asegurarse de que todas las piezas y componentes móviles 
están totalmente detenidos.

SUGERENCIAS DE UTILIZACIÓN

•  No fuerce la herramienta; deje que la velocidad del disco de corte de 

diamante haga el trabajo.
-  la velocidad de funcionamiento del disco de corte de diamante 

depende del material cortado.

-  no conseguirá un mejor corte aplicando más presión a la 

herramienta.

-  forzar demasiado la herramienta puede hacer que se active la 

protección contra sobrecarga y obligar a a

fi

 lar los discos de corte.

•  Monte un solo disco de corte de diamante en la acanaladota para:

-  instalaciones de forro de plomo.
-  utilizaciones como sierra troceadora.

MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

•  Mantenga limpios la herramienta y el cable.
 

Algunos productos de limpieza domésticos y disolventes, como 
la bencina, el tricloroetileno, el cloruro o el amoniaco, pueden 
dañar las partes de plástico.

•  Si observa que se producen demasiadas chispas, es muy posible que 

el motor esté sucio o las escobillas de carbón desgastadas.

•  En caso de fallo eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la 

herramienta y desenchúfela.

•  En caso de defecto eléctrico, lleve la herramienta a un centro de 

servicio RIDGID.

•  Los discos de corte de diamante deben ser a

fi

 lados por un 

especialista.

ACCESORIOS

N° de cat.

Descripción

33891
27851
27861

Disco de corte de diamante de 150 mm Ø
Aspirador V-1225, 25L
Aspirador V-1250, 50L

Содержание 540-2

Страница 1: ...GE TOOL COMPANY 540 2 Tools For The Professional TM GB p 1 DE p 2 FR p 4 NL p 5 IT p 7 ES p 8 PT p 10 SV p 11 DA p 13 NO p 14 FI p 16 HR p 17 PL p 19 RO p 20 CZ p 22 HU p 23 GR p 25 RU p 26 Figures p...

Страница 2: ...flanges and washers are perfectly clean check if diamond cutting wheels run freely by turning them by hand Adjusting cutting depth see fig 2 for reaching maximum cutting depth in concrete 3 subsequent...

Страница 3: ...uer und oder schweren Verletzungen f hren BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF TECHNISCHE DATEN RIDGID 540 Leistungsaufnahme 1500 W Gewicht 6 0 kg Drehzahl unbelastet U Min 5300 Diamant Trennscheiben 2...

Страница 4: ...ollen K auch auf der Mauer aufliegen bewegen Sie das Werkzeug vorsichtig nach unten Elektronischer berlastungsschutz sch tzt den Motor vor Schaden wenn das Werkzeug berlastet wird ohne dass Sie die Ar...

Страница 5: ...A avec la cl B le bouton de blocage C doit tre pouss Changez les disques de coupe au diamant en veillant ce que la fl che imprim e sur les disques soit dirig e dans le m me sens que celle du carter de...

Страница 6: ...teur 25l V 1225 Aspirateur 50l V 1250 WAARSCHUWING Lees deze instructies en het bijbehorende veiligheidsboekje zorgvuldig alvorens deze apparatuur te gebruiken Als u twijfelt over een gebruiksaspect v...

Страница 7: ...ngsbeveiliging beveiligt de motor tegen schade wanneer de machine overbelast is zonder dat u ze moet uitschakelen en of een tijdje moet laten afkoelen zodra u merkt dat het toerental afneemt dient u d...

Страница 8: ...irezione della freccia stampigliata sul carter di sicurezza Lasciare sempre la flangia interna D sull utensile Assicurarsi che le superfici di serraggio delle flange e delle rondelle siano perfettamen...

Страница 9: ...st seguro de cualquier cuesti n relacionada con la utilizaci n de esta herramienta consulte a su distribuidor RIDGID para obtener m s infor maci n El no respeto de estas consignas puede dar lugaradesc...

Страница 10: ...sin tener que detenerla ni dejar que se enfr e en cuanto note una reducci n de la velocidad del motor reduzca la presi n hasta que la velocidad vuelva a ser normal C mo sujetar y dirigir la herramien...

Страница 11: ...om a chave B o eixo de fixa o C deve ser pressionado Troque os discos de corte de diamante com a flecha impressa nos discos apontada na mesma direc o da flecha situada na placa de protec o Mantenha se...

Страница 12: ...rador VARNING L s dessa instruktioner och den medf ljande s kerhetsbroschyren noggrant innan du anv nder utrust ningen Om du r os ker p hur du skall an v nda detta verktyg kontakta n rmaste RIDGID ter...

Страница 13: ...om man uppt cker att motorvarvtalet sjunker ska du l tta p trycket tills varvtalet r tillbaka till normalt H lla och styra verktyget se fig 4 verktyget kan styras i alla riktningar F lj alltid fr srik...

Страница 14: ...lange D sidde p v rkt jet S rg for at fastsp ndingsflader p flanger og sp ndeskiver er helt rene kontroller om diamantklingerne l ber frit ved at dreje dem med h nden Regulering af fr sedybden se fig...

Страница 15: ...ler alvorlige personskader TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE TEKNISKE SPESIFIKASJONER RIDGID 540 Inngangseffekt 1500 W Vekt 6 0 kg Hastighet uten belastning i opm 5300 Diamantskj rehjulenes 2 x 150 mm Sn...

Страница 16: ...S snart du merker at motorhastigheten reduseres m du redusere trykket til hastigheten er normal igjen Holde og styre verkt yet se fig 4 Verkt yet kan styres i alle retninger F lg alltid skj reretning...

Страница 17: ...l niit k sin Leikkuusyvyyden s t kuva 2 Suurin leikkuusyvyys betoniin on leikattava kolmessa vaiheessa 15 mm 30 mm ja 48 mm Ota huomioon ett leikkuusyvyys voi vaihdella timanttiterien kuluneisuuden mu...

Страница 18: ...rina lijeba 2 3 34 mm Vreteno 30 mm Integrirani nastavak za usisiva pra ine uklju en Dvostruka izolacija sukladno Europskim sigurnosnim standardima ZA VA U VLASTITU SIGURNOST Pro itajte i sa uvajte pr...

Страница 19: ...e alat preoptere en bez potrebe da ga se isklju uje i ili eka neko vrijeme da se ohladi im se uo i smanjenje brzine motora treba popustiti pritisak dok se brzina ne vrati na normalnu Dr anje i vo enje...

Страница 20: ...o ci ci cia by zawsze pewnie uchwycony Nale y korzysta wy cznie z kryz i podk adek dostarczonych wraz z narz dziem Nie ci materia w zawieraj cych azbest Narz dzie nie nadaje si do ci cia na mokro OBS...

Страница 21: ...cznej narz dzie przekaza do Centrum serwisowemu firmy RIDGID w celu wykonania naprawy Diamentowe tarcze tn ce powinny by ostrzone przez specjalist WYPOSA ENIE POMOCNICZE Nr kat Opis 33891 27851 27861...

Страница 22: ...fa de deterior ri c nd aparatul este suprasolicitat f r a trebui s l opri i i sau s l l sa i s se r ceasc un timp imediat ce observa i o sc dere a tura iei motorului reduce i ap sarea p n ce tura ia r...

Страница 23: ...tov ezn kotou e ustavte tak aby ipka nati t n na ezn ch kotou ch sm ovala stejn m sm rem jako ipka na ochrann m krytu Vnit n p rubu D ponechte v dy na n ad P esv d te se e up nac plochy p rub a podlo...

Страница 24: ...dom sul v tel t s betart s t akkor ez ram t st t zet s vagy s lyos szem lyi s r l st okozhat RIZZ K MEG EZT AZ TMUTAT T M SZAKI ADATOK RIDGID 540 Bemen teljes tm ny 1500 W S ly 6 0 kg Fordulatsz m ter...

Страница 25: ...s elleni v delem megv di a motort a k rosod st l amikor a k sz l k t lterhel st kap an lk l hogy le ll tan nk azt s vagy hagyn nk egy ideig leh lni mihelyt azt szlelj k hogy a motor fordulatsz ma lecs...

Страница 26: ...540 2 Ridge Tool Company 25 RIDGID RIDGID 540 1500 W 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 1 A B C D 2 3 15 30 48 RIDGID E F G G 3 H J 4 GR 540 2...

Страница 27: ...540 2 Ridge Tool Company 26 4 5 RIDGID 33891 27851 27861 150 25L V 1225 50L V 1250 o RIDGID RIDGID 540 1500 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 RU 540 2...

Страница 28: ...540 2 Ridge Tool Company 27 1 A B C D 2 3 15 30 48 E RIDGID F G G 3 H J K 4 5 RIDGID...

Страница 29: ...540 2 Ridge Tool Company 28 33891 27851 27861 150 V 1225 25L V 1250 50L...

Страница 30: ...540 2 Ridge Tool Company 29 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Страница 31: ...540 2 Ridge Tool Company 30...

Страница 32: ...540 2 Ridge Tool Company 31...

Страница 33: ...RID 890950015 41 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu Tools For The Professional TM...

Отзывы: