background image

540-2

Ridge Tool Company

24

•  Ügyeljünk arra, hogy a vágási mélység állítókar mindig 

fi

 xen rögzítve 

legyen, amikor a készüléket használjuk.

•  Csak a készülékkel együtt szállított karimákat és alátéteket használjuk.
•  Ne vágjunk azbesztet tartalmazó anyagot.
•  Ez a készülék nem alkalmas a nedves vágásra.

A KEZELÉS MÓDJA

• 

A gyémánt vágótárcsák felszerelése/leszerelése (lásd 1. ábra).

-  miközben az A csavart meglazítjuk/meghúzzuk a B fogóval, a C 

orsórögzít

ő

 gombot nyomjuk meg.

 

A gyémánt vágótárcsák kicserélését úgy végezzük, hogy a 
vágótárcsákon található nyíl ugyanabba az irányba mutasson, 
mint a véd

ő

burkolaton lev

ő

 nyíl.

  Mindig hagyjuk rajta a készüléken a D bels

ő

 karimát.

  Ügyeljünk arra, hogy a karimák és alátétek szorítófelületei 

tökéletesen tiszták legyenek.

- ellen

ő

rizzük azt, hogy a gyémánt vágótárcsák szabadon forognak-

e, ha kézzel megforgatjuk azokat.

• 

A vágási mélység beállítása (lásd 2. ábra).

-  a maximális bevágási mélység eléréséhez a betonban 3 egymást 

követ

ő

 vágásra van szükség: 15 mm, 30 mm és 48 mm. 

Tartsuk szem el

ő

tt azt, hogy a gyémánt vágótárcsa kopása 

miatt a vágási mélység eltér

ő

 lehet.

-  a vágási mélység könny

ű

 beállítása érdekében igazítsuk el az 

anyagot, amelynek a számára a bevágást készíteni kívánjuk, 
az elüls

ő

 és a hátulsó vezet

ő

görg

ő

kkel (a vágótárcsák között 

nem), és állítsuk be a vágási mélységet az anyag átmér

ő

jének 

megfelel

ő

en.

• Miel

ő

tt a készüléket használnánk, egy RIDGID porszívót 

csatlakoztassunk a beépített E adapterhez.

• Biztonsági 

kapcsoló.

  Megakadályozza, hogy valaki a készüléket véletlenül bekapcsolja.

-  a készüléket úgy kapcsoljuk be, hogy el

ő

ször a hüvelykujjunkkal 

megnyomjuk az F gombot, majd az ujjainkkal meghúzzuk a G 
kioldót.

-  a készüléket a G kioldó elengedésével kapcsoljuk ki.

• Elektronikus 

fi

 nomindítás.

  Biztosítja a maximális fordulatszám lágy, egyenletes elérését, hirtelen 

rángatás nélkül, amikor a készüléket bekapcsoljuk.

• 

Függ

ő

leges bevágások készítése (lásd 3. ábra).

-  helyezzük a H elüls

ő

 vezet

ő

görg

ő

ket a bevágandó falrész fels

ő

 

végére.

-  ügyeljünk arra, hogy a J fogantyú lefelé nézzen.
-  kapcsoljuk be a készüléket.
-  várjunk, amíg a fordulatszám eléri a maximumot.
-  kíméletesen vigyük be a gyémánt vágótárcsákat a falba, amíg a K 

hátsó vezet

ő

görg

ő

k meg nem támaszkodnak a falon.

-  kíméletesen haladjunk a készülékkel lefelé.

•  Elektronikus túlterhelés elleni védelem.

-  megvédi a motort a károsodástól, amikor a készülék túlterhelést 

kap, anélkül, hogy leállítanánk azt és/vagy hagynánk egy ideig 
leh

ű

lni.

-  mihelyt azt észleljük, hogy a motor fordulatszáma lecsökkent, 

csökkentsük le a nyomást addig, amíg a fordulatszám vissza nem 
tér a normálisra.

•  A készülék tartása és vezetése (lásd 4. ábra).

-  a készüléket minden irányban vezethetjük.

  Mindig kövessük a véd

ő

burkolaton található nyíl által jelzett 

vágási irányt.

  Vágás közben tartsuk mind a 4 vezet

ő

görg

ő

t a falon.

-  tartsuk szilárdan a készüléket úgy, hogy tökéletesen uraljuk azt 

minden id

ő

pontban.

-  ne fejtsünk ki túl nagy nyomást a készülékre.

•  Tartsuk a szell

ő

z

ő

nyílásokat tisztán és soha ne takarjuk le azokat.

•  A bevágás szélességének beállítása.

  Az alátétek beállítása révén tizenhat különböz

ő

 bevágási szélességet 

érhetünk el, amint azt a jelen használati útmutató hátoldalán láthatjuk.

• 

Irányítóperem a készüléknek a vágási vonalon történ

ő

 vezetése 

céljából (lásd 5. ábra).

  Mindig csináljunk próbavágásokat el

ő

ször, hogy meggy

ő

z

ő

djünk 

a tényleges vágási vonal elhelyezkedésér

ő

l.

• Miel

ő

tt a készüléket felemelnénk a munkafelületr

ő

l, kapcsoljuk ki 

a motort, és gy

ő

z

ő

djünk meg arról, hogy minden mozgó alkatrész 

teljesen leállt.

ALKALMAZÁSI TANÁCS

• Ne 

er

ő

ltessük a készüléket; hagyjuk, hogy a munkát a gyémánt 

vágótárcsa saját fordulatszáma végezze el.
-  a gyémánt vágótárcsa fordulatszáma a vágandó anyagtól függ.
-  a vágási teljesítmény nem javul azáltal, hogy nagyobb nyomást 

fejtünk ki a készülékre.

-  a gyakori er

ő

ltetés a túlterhelés elleni védelem m

ű

ködésbe lépését 

válthatja ki, és szükségessé teheti a gyémánt vágókerekek 
megélezését.

•  Csak egy gyémánttárcsát szereljünk fel a hézagvágóra a 

következ

ő

khöz:

- ólom 

véd

ő

burkolat felszerelése.

-  amikor a készüléket daraboló f

ű

részként használjuk.

KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS

•  Tartsuk tisztán a készüléket és a kábelt.
 

Bizonyos háztartási tisztítószerek és oldószerek árthatnak a 
m

ű

anyag alkatrészeknek; ezek a szerek benzint, triklóretilént, 

kloridokat, ammóniát tartalmaznak.

• Az 

er

ő

s szikrázás azt jelzi, hogy szennyez

ő

dés van a motorban vagy 

elkoptak a szénkefék.

•  Villamos vagy mechanikai üzemzavar esetén azonnal kapcsoljuk ki a 

készüléket, és húzzuk ki a dugaszt.

•  Villamos meghibásodás esetén vigyük a készüléket egy RIDGID 

szervizközpontba, javítás céljából.

•  A gyémánt vágótárcsák megélezését bízzuk szakemberre.

TARTOZÉKOK

Kat. sz. 

Megnevezés

33891
27851
27861

150 mm Ø gyémánt vágótárcsa
V-1225, 25 literes porszívó
V-1250, 50 literes porszívó

Содержание 540-2

Страница 1: ...GE TOOL COMPANY 540 2 Tools For The Professional TM GB p 1 DE p 2 FR p 4 NL p 5 IT p 7 ES p 8 PT p 10 SV p 11 DA p 13 NO p 14 FI p 16 HR p 17 PL p 19 RO p 20 CZ p 22 HU p 23 GR p 25 RU p 26 Figures p...

Страница 2: ...flanges and washers are perfectly clean check if diamond cutting wheels run freely by turning them by hand Adjusting cutting depth see fig 2 for reaching maximum cutting depth in concrete 3 subsequent...

Страница 3: ...uer und oder schweren Verletzungen f hren BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF TECHNISCHE DATEN RIDGID 540 Leistungsaufnahme 1500 W Gewicht 6 0 kg Drehzahl unbelastet U Min 5300 Diamant Trennscheiben 2...

Страница 4: ...ollen K auch auf der Mauer aufliegen bewegen Sie das Werkzeug vorsichtig nach unten Elektronischer berlastungsschutz sch tzt den Motor vor Schaden wenn das Werkzeug berlastet wird ohne dass Sie die Ar...

Страница 5: ...A avec la cl B le bouton de blocage C doit tre pouss Changez les disques de coupe au diamant en veillant ce que la fl che imprim e sur les disques soit dirig e dans le m me sens que celle du carter de...

Страница 6: ...teur 25l V 1225 Aspirateur 50l V 1250 WAARSCHUWING Lees deze instructies en het bijbehorende veiligheidsboekje zorgvuldig alvorens deze apparatuur te gebruiken Als u twijfelt over een gebruiksaspect v...

Страница 7: ...ngsbeveiliging beveiligt de motor tegen schade wanneer de machine overbelast is zonder dat u ze moet uitschakelen en of een tijdje moet laten afkoelen zodra u merkt dat het toerental afneemt dient u d...

Страница 8: ...irezione della freccia stampigliata sul carter di sicurezza Lasciare sempre la flangia interna D sull utensile Assicurarsi che le superfici di serraggio delle flange e delle rondelle siano perfettamen...

Страница 9: ...st seguro de cualquier cuesti n relacionada con la utilizaci n de esta herramienta consulte a su distribuidor RIDGID para obtener m s infor maci n El no respeto de estas consignas puede dar lugaradesc...

Страница 10: ...sin tener que detenerla ni dejar que se enfr e en cuanto note una reducci n de la velocidad del motor reduzca la presi n hasta que la velocidad vuelva a ser normal C mo sujetar y dirigir la herramien...

Страница 11: ...om a chave B o eixo de fixa o C deve ser pressionado Troque os discos de corte de diamante com a flecha impressa nos discos apontada na mesma direc o da flecha situada na placa de protec o Mantenha se...

Страница 12: ...rador VARNING L s dessa instruktioner och den medf ljande s kerhetsbroschyren noggrant innan du anv nder utrust ningen Om du r os ker p hur du skall an v nda detta verktyg kontakta n rmaste RIDGID ter...

Страница 13: ...om man uppt cker att motorvarvtalet sjunker ska du l tta p trycket tills varvtalet r tillbaka till normalt H lla och styra verktyget se fig 4 verktyget kan styras i alla riktningar F lj alltid fr srik...

Страница 14: ...lange D sidde p v rkt jet S rg for at fastsp ndingsflader p flanger og sp ndeskiver er helt rene kontroller om diamantklingerne l ber frit ved at dreje dem med h nden Regulering af fr sedybden se fig...

Страница 15: ...ler alvorlige personskader TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE TEKNISKE SPESIFIKASJONER RIDGID 540 Inngangseffekt 1500 W Vekt 6 0 kg Hastighet uten belastning i opm 5300 Diamantskj rehjulenes 2 x 150 mm Sn...

Страница 16: ...S snart du merker at motorhastigheten reduseres m du redusere trykket til hastigheten er normal igjen Holde og styre verkt yet se fig 4 Verkt yet kan styres i alle retninger F lg alltid skj reretning...

Страница 17: ...l niit k sin Leikkuusyvyyden s t kuva 2 Suurin leikkuusyvyys betoniin on leikattava kolmessa vaiheessa 15 mm 30 mm ja 48 mm Ota huomioon ett leikkuusyvyys voi vaihdella timanttiterien kuluneisuuden mu...

Страница 18: ...rina lijeba 2 3 34 mm Vreteno 30 mm Integrirani nastavak za usisiva pra ine uklju en Dvostruka izolacija sukladno Europskim sigurnosnim standardima ZA VA U VLASTITU SIGURNOST Pro itajte i sa uvajte pr...

Страница 19: ...e alat preoptere en bez potrebe da ga se isklju uje i ili eka neko vrijeme da se ohladi im se uo i smanjenje brzine motora treba popustiti pritisak dok se brzina ne vrati na normalnu Dr anje i vo enje...

Страница 20: ...o ci ci cia by zawsze pewnie uchwycony Nale y korzysta wy cznie z kryz i podk adek dostarczonych wraz z narz dziem Nie ci materia w zawieraj cych azbest Narz dzie nie nadaje si do ci cia na mokro OBS...

Страница 21: ...cznej narz dzie przekaza do Centrum serwisowemu firmy RIDGID w celu wykonania naprawy Diamentowe tarcze tn ce powinny by ostrzone przez specjalist WYPOSA ENIE POMOCNICZE Nr kat Opis 33891 27851 27861...

Страница 22: ...fa de deterior ri c nd aparatul este suprasolicitat f r a trebui s l opri i i sau s l l sa i s se r ceasc un timp imediat ce observa i o sc dere a tura iei motorului reduce i ap sarea p n ce tura ia r...

Страница 23: ...tov ezn kotou e ustavte tak aby ipka nati t n na ezn ch kotou ch sm ovala stejn m sm rem jako ipka na ochrann m krytu Vnit n p rubu D ponechte v dy na n ad P esv d te se e up nac plochy p rub a podlo...

Страница 24: ...dom sul v tel t s betart s t akkor ez ram t st t zet s vagy s lyos szem lyi s r l st okozhat RIZZ K MEG EZT AZ TMUTAT T M SZAKI ADATOK RIDGID 540 Bemen teljes tm ny 1500 W S ly 6 0 kg Fordulatsz m ter...

Страница 25: ...s elleni v delem megv di a motort a k rosod st l amikor a k sz l k t lterhel st kap an lk l hogy le ll tan nk azt s vagy hagyn nk egy ideig leh lni mihelyt azt szlelj k hogy a motor fordulatsz ma lecs...

Страница 26: ...540 2 Ridge Tool Company 25 RIDGID RIDGID 540 1500 W 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 1 A B C D 2 3 15 30 48 RIDGID E F G G 3 H J 4 GR 540 2...

Страница 27: ...540 2 Ridge Tool Company 26 4 5 RIDGID 33891 27851 27861 150 25L V 1225 50L V 1250 o RIDGID RIDGID 540 1500 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 RU 540 2...

Страница 28: ...540 2 Ridge Tool Company 27 1 A B C D 2 3 15 30 48 E RIDGID F G G 3 H J K 4 5 RIDGID...

Страница 29: ...540 2 Ridge Tool Company 28 33891 27851 27861 150 V 1225 25L V 1250 50L...

Страница 30: ...540 2 Ridge Tool Company 29 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Страница 31: ...540 2 Ridge Tool Company 30...

Страница 32: ...540 2 Ridge Tool Company 31...

Страница 33: ...RID 890950015 41 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu Tools For The Professional TM...

Отзывы: