background image

540-2

Ridge Tool Company

26

 

Ακολουθείτε

 

πάντα

 

την

 

κατεύθυνση

 

κοπής

 

που

 

υποδεικνύεται

 

από

 

το

 

βέλος

 

στο

 

προστατευτικό

 

κάλυμμα

.

 

Φροντίζετε

 

ώστε

 

και

 

οι

 4 

κυλινδρικοί

 

οδηγοί

 

να

 

ακουμπούν

 

στον

 

τοίχο

 

κατά

 

τη

 

διάρκεια

 

της

 

κοπής

.

κρατήστε

 

το

 

εργαλείο

 

σταθερά

ώστε

 

να

 

έχετε

 

συνεχώς

 

τον

 

πλήρη

 

έλεγχο

 

του

 

εργαλείου

.

μην

 

ασκείτε

 

υπερβολική

 

πίεση

 

στο

 

εργαλείο

.

• 

Φροντίζετε

 

ώστε

 

τα

 

ανοίγματα

 

εξαερισμού

 

να

 

είναι

 

καθαρά

 

και

 

ακάλυπτα

.

• 

Ρύθμιση

 

βάθους

 

αυλάκωσης

.

 

Ρυθμίζοντας

 

τις

 

ροδέλες

 

όπως

 

εικονίζεται

 

στο

 

πίσω

 

μέρος

 

αυτού

 

του

 

εγχειριδίου

 

μπορείτε

 

να

 

επιτύχετε

 

δεκαέξι

 

διαφορετικά

 

βάθη

 

αυλακώσεων

.

• 

Πλευρά

 

παρατήρησης

 

για

 

την

 

οδήγηση

 

του

 

εργαλείου

 

κατά

 

μήκος

 

της

 

γραμμής

 

κοπής

 (

βλ

εικ

. 5).

 

Μην

 

παραλείπετε

 

να

 

κάνετε

 

πάντα

 

δοκιμαστικές

 

κοπές

 

πρώτα

 

προκειμένου

 

να

 

επαληθεύσετε

 

τη

 

γραμμή

 

κοπής

 

που

 

θέλετε

 

να

 

πραγματοποιήσετε

.

• 

Πριν

 

απομακρύνετε

 

το

 

εργαλείο

 

από

 

το

 

πεδίο

 

εργασίας

πρέπει

 

να

 

απενεργοποιήσετε

 

το

 

μοτέρ

 

και

 

να

 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

όλα

 

τα

 

κινούμενα

 

μέρη

 

έχουν

 

ακινητοποιηθεί

 

πλήρως

.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ

 

ΟΣΟΝ

 

ΑΦΟΡΑ

 

ΤΗ

 

ΧΡΗΣΗ

 

ΤΟΥ

 

ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ

• 

Μην

 

ασκείτε

 

υπερβολική

 

πίεση

 

στο

 

εργαλείο

Αφήστε

 

τον

 

αδαμαντοτροχό

 

να

 

κόψει

 

με

 

την

 

ταχύτητά

 

του

.

η

 

ταχύτητα

 

κοπής

 

του

 

αδαμαντοτροχού

 

εξαρτάται

 

από

 

το

 

υλικό

 

που

 

πρόκειται

 

να

 

κοπεί

.

η

 

απόδοση

 

κοπής

 

δεν

 

θα

 

βελτιωθεί

 

ασκώντας

 

περισσότερη

 

πίεση

 

στο

 

εργαλείο

.

η

 

συχνή

 

άσκηση

 

πίεσης

 

στο

 

εργαλείο

 

μπορεί

 

να

 

έχει

 

σαν

 

αποτέλεσμα

 

την

 

ενεργοποίηση

 

της

 

προστασίας

 

από

 

υπερφόρτωση

 

και

 

την

 

ανάγκη

 

τροχίσματος

 

των

 

αδαμαντοτροχών

 

κοπής

.

• 

Τοποθετήστε

 

μόνο

 

έναν

 

αδαμαντοτροχό

 

κοπής

 

στον

 

αυλακωτή

 

τοίχων

 

για

:

στήριξη

 

περιβλήματος

 

μολύβδου

.

να

 

τον

 

χρησιμοποιήσετε

 

ως

 

πριόνι

 

τεμαχισμού

.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

 

ΚΑΙ

 

ΕΠΙΛΥΣΗ

 

ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

• 

Διατηρείτε

 

το

 

εργαλείο

 

και

 

το

 

καλώδιο

 

καθαρά

.

 

Ορισμένα

 

προϊόντα

 

και

 

διαλύματα

 

οικιακού

 

καθαρισμού

 

μπορεί

 

να

 

καταστρέψουν

 

τα

 

πλαστικά

 

εξαρτήματα

Στα

 

προϊόντα

 

αυτά

 

περιλαμβάνονται

 

η

 

βενζίνη

το

 

τριχλωροαιθυλένιο

τα

 

χλωριούχα

 

και

 

η

 

αμμωνία

.

• 

Η

 

εμφάνιση

 

πολλών

 

σπινθήρων

 

συνήθως

 

σημαίνει

 

ότι

 

υπάρχουν

 

ακαθαρσίες

 

στο

 

μοτέρ

 

ή

 

ότι

 

οι

 

ψήκτρες

 

άνθρακα

 

έχουν

 

φθαρεί

.

• 

Σε

 

περίπτωση

 

ηλεκτρικής

 

ή

 

μηχανικής

 

βλάβης

απενεργοποιήστε

 

αμέσως

 

το

 

εργαλείο

 

και

 

βγάλτε

 

το

 

από

 

την

 

πρίζα

.

• 

Εάν

 

παρουσιαστεί

 

ελάττωμα

 

στο

 

ηλεκτρικό

 

σύστημα

 

του

 

εργαλείου

επιστρέψτε

 

το

 

στο

 

Κέντρο

 

Σέρβις

 

της

 RIDGID 

για

 

επισκευή

.

• 

Το

 

τρόχισμα

 

των

 

αδαμαντοτροχών

 

κοπής

 

πρέπει

 

να

 

γίνεται

 

από

 

ειδικό

.

ΒΟΗΘΗΤΙΚΑ

 

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

Αρ

κατηγ

Περιγραφή

33891
27851
27861

Αδαμαντοτροχός

 

κοπής

 Ø 150 

χλστ

Ηλεκτρική

 

σκούπα

 25L, V-1225 

Ηλεκτρική

 

σκούπα

 50L, V-1250 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед

 

исполь

-

зовани

 

ем

 

данного

 

об

o

рудо

 

вания

 

внима

 

тельно

 

прочтите

 

эти

 

ин

 

струк

-

ции

Также

 

прочтите

 

прилагаемый

 

буклет

 

с

 

инструк

 

циями

 

по

 

безопасности

Если

 

нет

 

уве

-

ренности

 

в

 

каком

-

либо

 

аспекте

 

применения

 

данного

 

инструмента

для

 

получения

 

дополни

-

тельной

 

информации

 

свяжитесь

 

со

 

своим

 

агентом

 

по

 

продаже

 

товаров

 

компании

 

RIDGID.

Невыполнение

 

данных

 

ин

 

струкций

 

может

 

привести

 

к

 

поражению

 

электрическим

 

током

пожару

 

и

/

или

 

серьезным

 

травмам

.

СОХРАНИТЕ

 

ЭТИ

 

ИНСТРУКЦИИ

!

ТЕХНИЧЕСКИЕ

 

ХАРАКТЕРИСТИКИ

RIDGID 540

Входная

 

мощность

  ........................................................  1500 

Вт

Вес

  .....................................................................................  6,0 

кг

Частота

 

вращения

 

без

 ........................  

нагрузки

 

в

 

об

/

мин

 5300

Алмазные

 

режущие

 

диски

 .......................   2 

шт

. x 

диам

. 150 

мм

Макс

глубина

 

резки

  .................................................... 2 x 48 

мм

Ширина

 

канавки

  .......................................................  2,3 - 34 

мм

Оправка

 

диам

. ...................................................................   30 

мм

Встроенный

 

переходник

 

пылесоса

  ............

Входит

 

в

 

комплект

 

Двойная

 

изоляция

 

в

 

соответствии

 

с

 

требованиями

 

европейских

 

стандартов

 

по

 

технике

 

безопасности

.

ДЛЯ

 

ОБЕСПЕЧЕНИЯ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

• 

Прочесть

 

и

 

сохранить

 

прилагаемую

 

инструкцию

 

по

 

технике

 

безопасности

.

• 

Избегать

 

повреждений

которые

 

могут

 

быть

 

нанесены

 

винтами

гвоздями

 

и

 

иными

 

элементами

находящимися

 

в

 

обрабатываемой

 

поверхности

.

• 

Всегда

 

прокладывать

 

шнур

 

электропитания

 

в

 

стороне

 

от

 

движущихся

 

частей

 

инструмента

.

• 

В

 

случае

если

 

требуется

 

убрать

 

инструмент

необходимо

 

выключить

 

электродвигатель

 

и

 

убедиться

что

 

все

 

движущиеся

 

части

 

полностью

 

остановились

.

• 

При

 

застревании

 

инструмента

 

немедленно

 

выключить

 

его

 

и

 

отсоединить

 

вилку

 

от

 

розетки

 

сетевого

 

питания

.

• 

Перед

 

пользованием

 

принадлежностями

 

всегда

 

необходимо

 

сравнить

 

максимально

 

допустимую

 

частоту

 

вращения

 

конкретной

 

принадлежности

 

с

 

частотой

 

вращения

 

инструмента

.

• 

Запрещается

 

привязывать

 

ключ

 

для

 

установки

 

принадлежностей

 

к

 

инструменту

 

куском

 

веревки

 

или

 

аналогичным

 

средством

.

RU

540-2

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

Содержание 540-2

Страница 1: ...GE TOOL COMPANY 540 2 Tools For The Professional TM GB p 1 DE p 2 FR p 4 NL p 5 IT p 7 ES p 8 PT p 10 SV p 11 DA p 13 NO p 14 FI p 16 HR p 17 PL p 19 RO p 20 CZ p 22 HU p 23 GR p 25 RU p 26 Figures p...

Страница 2: ...flanges and washers are perfectly clean check if diamond cutting wheels run freely by turning them by hand Adjusting cutting depth see fig 2 for reaching maximum cutting depth in concrete 3 subsequent...

Страница 3: ...uer und oder schweren Verletzungen f hren BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF TECHNISCHE DATEN RIDGID 540 Leistungsaufnahme 1500 W Gewicht 6 0 kg Drehzahl unbelastet U Min 5300 Diamant Trennscheiben 2...

Страница 4: ...ollen K auch auf der Mauer aufliegen bewegen Sie das Werkzeug vorsichtig nach unten Elektronischer berlastungsschutz sch tzt den Motor vor Schaden wenn das Werkzeug berlastet wird ohne dass Sie die Ar...

Страница 5: ...A avec la cl B le bouton de blocage C doit tre pouss Changez les disques de coupe au diamant en veillant ce que la fl che imprim e sur les disques soit dirig e dans le m me sens que celle du carter de...

Страница 6: ...teur 25l V 1225 Aspirateur 50l V 1250 WAARSCHUWING Lees deze instructies en het bijbehorende veiligheidsboekje zorgvuldig alvorens deze apparatuur te gebruiken Als u twijfelt over een gebruiksaspect v...

Страница 7: ...ngsbeveiliging beveiligt de motor tegen schade wanneer de machine overbelast is zonder dat u ze moet uitschakelen en of een tijdje moet laten afkoelen zodra u merkt dat het toerental afneemt dient u d...

Страница 8: ...irezione della freccia stampigliata sul carter di sicurezza Lasciare sempre la flangia interna D sull utensile Assicurarsi che le superfici di serraggio delle flange e delle rondelle siano perfettamen...

Страница 9: ...st seguro de cualquier cuesti n relacionada con la utilizaci n de esta herramienta consulte a su distribuidor RIDGID para obtener m s infor maci n El no respeto de estas consignas puede dar lugaradesc...

Страница 10: ...sin tener que detenerla ni dejar que se enfr e en cuanto note una reducci n de la velocidad del motor reduzca la presi n hasta que la velocidad vuelva a ser normal C mo sujetar y dirigir la herramien...

Страница 11: ...om a chave B o eixo de fixa o C deve ser pressionado Troque os discos de corte de diamante com a flecha impressa nos discos apontada na mesma direc o da flecha situada na placa de protec o Mantenha se...

Страница 12: ...rador VARNING L s dessa instruktioner och den medf ljande s kerhetsbroschyren noggrant innan du anv nder utrust ningen Om du r os ker p hur du skall an v nda detta verktyg kontakta n rmaste RIDGID ter...

Страница 13: ...om man uppt cker att motorvarvtalet sjunker ska du l tta p trycket tills varvtalet r tillbaka till normalt H lla och styra verktyget se fig 4 verktyget kan styras i alla riktningar F lj alltid fr srik...

Страница 14: ...lange D sidde p v rkt jet S rg for at fastsp ndingsflader p flanger og sp ndeskiver er helt rene kontroller om diamantklingerne l ber frit ved at dreje dem med h nden Regulering af fr sedybden se fig...

Страница 15: ...ler alvorlige personskader TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE TEKNISKE SPESIFIKASJONER RIDGID 540 Inngangseffekt 1500 W Vekt 6 0 kg Hastighet uten belastning i opm 5300 Diamantskj rehjulenes 2 x 150 mm Sn...

Страница 16: ...S snart du merker at motorhastigheten reduseres m du redusere trykket til hastigheten er normal igjen Holde og styre verkt yet se fig 4 Verkt yet kan styres i alle retninger F lg alltid skj reretning...

Страница 17: ...l niit k sin Leikkuusyvyyden s t kuva 2 Suurin leikkuusyvyys betoniin on leikattava kolmessa vaiheessa 15 mm 30 mm ja 48 mm Ota huomioon ett leikkuusyvyys voi vaihdella timanttiterien kuluneisuuden mu...

Страница 18: ...rina lijeba 2 3 34 mm Vreteno 30 mm Integrirani nastavak za usisiva pra ine uklju en Dvostruka izolacija sukladno Europskim sigurnosnim standardima ZA VA U VLASTITU SIGURNOST Pro itajte i sa uvajte pr...

Страница 19: ...e alat preoptere en bez potrebe da ga se isklju uje i ili eka neko vrijeme da se ohladi im se uo i smanjenje brzine motora treba popustiti pritisak dok se brzina ne vrati na normalnu Dr anje i vo enje...

Страница 20: ...o ci ci cia by zawsze pewnie uchwycony Nale y korzysta wy cznie z kryz i podk adek dostarczonych wraz z narz dziem Nie ci materia w zawieraj cych azbest Narz dzie nie nadaje si do ci cia na mokro OBS...

Страница 21: ...cznej narz dzie przekaza do Centrum serwisowemu firmy RIDGID w celu wykonania naprawy Diamentowe tarcze tn ce powinny by ostrzone przez specjalist WYPOSA ENIE POMOCNICZE Nr kat Opis 33891 27851 27861...

Страница 22: ...fa de deterior ri c nd aparatul este suprasolicitat f r a trebui s l opri i i sau s l l sa i s se r ceasc un timp imediat ce observa i o sc dere a tura iei motorului reduce i ap sarea p n ce tura ia r...

Страница 23: ...tov ezn kotou e ustavte tak aby ipka nati t n na ezn ch kotou ch sm ovala stejn m sm rem jako ipka na ochrann m krytu Vnit n p rubu D ponechte v dy na n ad P esv d te se e up nac plochy p rub a podlo...

Страница 24: ...dom sul v tel t s betart s t akkor ez ram t st t zet s vagy s lyos szem lyi s r l st okozhat RIZZ K MEG EZT AZ TMUTAT T M SZAKI ADATOK RIDGID 540 Bemen teljes tm ny 1500 W S ly 6 0 kg Fordulatsz m ter...

Страница 25: ...s elleni v delem megv di a motort a k rosod st l amikor a k sz l k t lterhel st kap an lk l hogy le ll tan nk azt s vagy hagyn nk egy ideig leh lni mihelyt azt szlelj k hogy a motor fordulatsz ma lecs...

Страница 26: ...540 2 Ridge Tool Company 25 RIDGID RIDGID 540 1500 W 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 1 A B C D 2 3 15 30 48 RIDGID E F G G 3 H J 4 GR 540 2...

Страница 27: ...540 2 Ridge Tool Company 26 4 5 RIDGID 33891 27851 27861 150 25L V 1225 50L V 1250 o RIDGID RIDGID 540 1500 6 0 5300 2 x 150 2 x 48 2 3 34 30 RU 540 2...

Страница 28: ...540 2 Ridge Tool Company 27 1 A B C D 2 3 15 30 48 E RIDGID F G G 3 H J K 4 5 RIDGID...

Страница 29: ...540 2 Ridge Tool Company 28 33891 27851 27861 150 V 1225 25L V 1250 50L...

Страница 30: ...540 2 Ridge Tool Company 29 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Страница 31: ...540 2 Ridge Tool Company 30...

Страница 32: ...540 2 Ridge Tool Company 31...

Страница 33: ...RID 890950015 41 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu Tools For The Professional TM...

Отзывы: