background image

Page 

7

 / 

19

 

 

affaiblir les matières plastiques. 

 
6.2- Entreposage

  

 

 

Déconnectez le produit de la source d'alimentation avant le stockage. 

 

Nettoyez le produit avant le stockage. 

 

Conservez le produit, le manuel d'instructions et les accessoires (le cas échéant) dans leur 
emballage d'origine. 

 

Stockez le produit dans un environnement propre, où il ne gèle pas. 

 

Tenir hors de portée des enfants (par exemple, le verrouiller). 

 

6.3- Mise au rebut

 

 

 

Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. Ne le jetez pas dans l'environnement. 

 

Jetez le produit dans un centre de collecte pour les déchets d'équipements électriques et 
électroniques ou dans une déchetterie ; ou demandez conseil à votre municipalité locale. 

 

Procédez à l'élimination de l'outil, des accessoires et de l'emballage conformément aux 
réglementations locales en matière de protection de l'environnement. 

 

6.4- Dépannage 

 
Problème 

Cause 

Dépannage 

La pompe cesse de fonctionner 
soudainement 

Alimentation déconnectée 

Vérifier le fusible et la 
connexion électrique 

Surchauffe 

Débranchez la pompe de la 
source d'alimentation et laissez 
la refroidir avant de redémarrer 

Turbine bloquée 

Supprimer le blocage et 
redémarrer la pompe 

La pompe démarre et s'arrête 
fréquemment 

Fuite ou colmatage interne 

Remplacer le tuyau et les joints 
qui fuient, nettoyer le blocage 

La pompe fonctionne, mais pas 
ou peu de débit d'eau 

Eau insuffisante (inférieure à la 
turbine) 

Changer l'emplacement ou la 
position de travail avant de 
redémarrer la pompe 

Tuyau plié ou endommagé 

Ajustez / remplacez le tuyau  

Obstruction d'entrée 

Nettoyez l'entrée 

La pompe ne peut pas être 
arrêtée 

La vanne de controle est 
bloquée 

Contacter le service technique 

 
 
 

Nos conditions de garantie sont disponibles auprès de notre STAV et sur notre site internet. 
Pour toute demande de réparation sous garantie, merci de vous adresser auprès de votre revendeur 
ou contacter notre STAV qui vous indiquera la marche à suivre.

 

Pour toute demande de pièces et/ou accessoires, il est possible de demander à notre STAV la vue 
éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la 
plaque signalétique.

 

Coordonnées du STAV 

:

 Service Technique et Après-Vente ; 

 

Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ;

 

Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email 

[email protected]

 

Site internet

 :

 

www.ribimex.com

 

Содержание 511736

Страница 1: ...R PUMP User and maintenance manual Original instructions IT POMPA AD ACQUA SOMMERSA AUTOMATICA Manuale di istruzione e di manutenzione Traduzioni delle istruzioni originali R f Art Nr PRPVF500AUTO 511...

Страница 2: ...perating this appliance Incorrect operation may cause injury and or damages Please keep this manual for future reference Note Non contractual information and photos which may be changed without prior...

Страница 3: ...instructions pour pouvoir s y reporter ult rieurement Conserver ce manuel port e de main pour toute r f rence ult rieure Laisser le manuel avec le produit par ex lors de son utilisation lors de son p...

Страница 4: ...ion Ne faites jamais fonctionner une pompe surchauff e Si votre pompe surchauffe teignez la imm diatement et laissez la refroidir N utilisez jamais une pompe dans un environnement inflammable explosif...

Страница 5: ...Usage destin La pompe est submersible et destin e un usage domestique Elle peut tre utilis e pour vacuer l eau des locaux inond s ou pour pomper l eau des puits ou des caves Elle n est pas destin e d...

Страница 6: ...ous que tous les joints sont solidement connect s N immergez pas la pompe une profondeur sup rieure 7 m tres ce qui pourrait endommager le produit Ne laissez pas la pompe fonctionner sans surveillance...

Страница 7: ...laissez la refroidir avant de red marrer Turbine bloqu e Supprimer le blocage et red marrer la pompe La pompe d marre et s arr te fr quemment Fuite ou colmatage interne Remplacer le tuyau et les join...

Страница 8: ...it later whenever any questions arise Always be sure to include this manual when selling lending or otherwise transferring the ownership of this product Symbols Explanation of symbols appearing on th...

Страница 9: ...a pump in a flammable explosive or corrosive environment 3 3 Special warnings when using this product The pump is suitable for clean water only not for domestic sewage or water containing solid partic...

Страница 10: ...rcial artisanal and or industrial uses The pump is designed to work in clear water with suspended particle size not more than 5mm The pump is designed to work in water temperature not exceeding 35 C T...

Страница 11: ...E WARNING Before any intervention on product disconnect from power source Reminder In order to maintain the machine in good working condition carry out regular maintenance of the machine after each us...

Страница 12: ...ipe hose and joints clean blockage The pump runs but no or little water flow Insufficient water lower than impeller Change working location or position before restart the pump Pipe or hose bent or dam...

Страница 13: ...futura Tenere questo manuale a portata di mano in modo da poter far riferimento in un secondo momento in caso di dubbi Assicurasi di includere questo manuale in caso di vendita prestito o in ogni alt...

Страница 14: ...tenze per l uso sicuro dell elettroutensile La pompa adatta solo per acqua pulita non per acque reflue domestiche o acqua contenente particelle solide o liquido corrosivo infiammabile Non utilizzare l...

Страница 15: ...gianali e o industriali La pompa progettata per funzionare in acque limpide con particelle di dimensioni sospese non superiori a 5 mm La pompa progettata per funzionare a temperature dell acqua non su...

Страница 16: ...causare danni al prodotto Non lasciare la pompa in funzione incustodita Non utilizzare la pompa quando persone o animali domestici sono in acqua VI PULIZIA E CONSERVAZIONE AVVERTIMENTO Prima di quals...

Страница 17: ...muovere il blocco e riavviare la pompa La pompa si avvia e si arresta frequentemente Perdite o intasamenti interni Sostituire il tubo che perde il tubo flessibile e i giunti pulire l ostruzione La pom...

Страница 18: ...ions Foto e illustrazioni senza valore contrattuale PRPVF500AUTO Fig 1 Fig 2 Fig 3 Pos FR EN IT 1 Embout du tuyau G3 4 Pipe spout G3 4 Bocca di erogazione G3 4 2 Vanne de contr le Control valve Valvol...

Страница 19: ...Description Descrizione POMPE VIDE FUT AUTOMATIQUE AUTOMATIC SUBMERSIBLE WATER PUMP POMPA AD ACQUA SOMMERSA AUTOMATICA R f rence Reference Articolo PRPVF500AUTO 511736 Mod le Type Model Modello Q55011...

Отзывы: